Содержание

Введение. 3

Понятие юридической герменевтики. 4

Сущность толкования как элемента герменевтики. 8

Заключение. 9

Список литературы.. 11

Введение

Развитие юридической науки происходит в тесном взаимодействии с различными отраслями гуманитарного знания. Это проявляется и в связи теории права с лингвистикой.

При вербальном (писаном) формулировании уголовно-правовых запретов понимание языка закона имеет исключительное значение для определения пределов свободы личности в государстве. Герменевтика как наука, построенная на познании закономерностей понимания языка, позволяет выработать систему правил вербального общения, создает предпосылки эффективности уголовно-правового регулирования.

Адекватность вербального отражения права в тексте закона можно рассматривать как идеальный результат, конечную и высшую цель законодательной деятельности - критерий оценки ее эффективности и стимул к совершенствованию законодательства. В силу того, что между буквой (языком) закона и духом права нельзя поставить знак равенства (каким бы совершенным ни было законодательство), уяснение смысла закона будет всегда насущной, неизменно актуальной проблемой. Это в свою очередь определяет непреходящее значение герменевтики для юриспруденции.

Профессиональное предназначение герменевтики - поиск и реализация смысла правовой нормы, изучение проблемы множественности смыслов, осуществляемые на основе грамматического, стилистического, предметного и так далее анализов. Цель юридической герменевтики в том, чтобы не просто уяснить смысл нормы, но и перевести этот смысл на язык более конкретных высказываний, приближенных к практическим ситуациям настолько, чтобы не возникало сомнений в их относимости к толкуемой норме и тем самым облегчалось бы ее применение.

Понятие юридической герменевтики

Юридическая герменевтика - это наука о понимании, истолковании и применении смысла законодательного текста, определяющая семантические приемы его формулирования и восприятия. В науке о понимании смысла текста особое (самостоятельное) место занимает та ее отрасль, которая может быть охарактеризована как юридическая герменевтика. Она представляет собой один из видов познания, в результате которого происходит процесс от понимания к объяснению. Этот вид познания можно отнести к специальному познанию, так называемому юридическому анализу: анализу бук вального текста, догматическому анализу и социально-историческому. Юридическая герменевтика имеет своей задачей осмысление и объективирование права. .

Задачей герменевтики как науки является формирование навыков восприятия текста (произведения). Формирование указанных навыков проходит три этапа (стадии).

а) Физиологический этап понимания (сравнимый со свойством мышления как формы высшей нервной деятельности) - это осознание, то есть отражение в мозгу связей, отношений между предметами и явлениями реально го мира, одна из сторон мышления, познания объективной действительности.

б) В процессе познания раскрываются более сложные отношения между предметами и явлениями, устанавливаются причинно-следственные связи и другие закономерности. Осознание этих внутренних, недоступных непосредственному восприятию связей предметов и явлений реального мира есть понимание наиболее глубокое - раскрытие сущности предметов и явлений действительности. Данный этап понимания можно условно определить как ментальный.

в) Понимание любого юридического текста (в том числе текста уголовного закона) связано с раскрытием его смысла, значения. Для того чтобы уяснить смысл и тем самым понять содержание закона, необходимо его соответствующим образом интерпретировать. Для этого субъекту необходимо привлечь свой социальный опыт, соразмерить свой личностный и социальный статусы, идентифицировать себя в социальных связях. Указанный этап понимания можно определить как социальный. В юридической герменевтике социальный этап понимания играет основную роль, так как он формирует правосознание индивида.

Функции указанных этапов понимания условно можно разграничить следующим образом: физиологический определяет способность к пониманию; ментальный — осознание личностного смысла; социальный формирует осознание значения текста. В отличие от смысла, уяснение значения предполагает оценку информации с точки зрения социального опыта. При этом индивидуальный опыт в такой оценке также значим, но лишь постольку, поскольку он сопоставляется с общественным опытом.

 «Темнота» выражения (или неясность в тесном смысле слова) имеет место в случаях, когда содержание термина, использованного законодателем, не известно. Данный дефект не следует отождествлять с пробелом в праве, так как он, являясь неадекватным отражением в тексте закона нормы права, не характеризует норму права как таковую, а свидетельствует о недостатке ее вербального выражения. Герменевтическая проблема «темных» выражений состоит в использовании законодателем термина, не имеющего собственного смысла.

Неточность употребления слов и выражений имеет место в тех случаях когда законодатель определяет предмет недостаточно определенно в качественном и количественном отношении. В ч. 4 примечания к ст. 158 УК РФ определяются признаки крупного и особо крупного размера похищенного имущества: «Крупным размером ... признается стоимость имущества, превышающая двести пятьдесят тысяч рублей, а особо крупным - один миллион рублей». В указанной вербальной редакции смысловая неточность возникает из-за функциональной неопределенности знака пунктуации. Тире может быть знаком определения (особо крупный размер - один миллион рублей) или же знаком, заменяющим глагол (действие): особо крупный размер превышает один миллион рублей. Обе функции этого знака вполне приемлемы и согласуются с контекстом. Дефектность формулировки заключается в том, что законодатель не определил смысловую функцию данной вербальной конструкции.

Неполнота словесного выражения смысла нормы (положения) в тексте закона заключается в том, что законодатель упускает из виду некоторые стороны предмета, которому дал определение. Она часто обнаруживается благодаря определенности использованной формулировки, необоснованно ограничивающей его толкование. Неполноту вербального выражения нормы права устранить может только законодатель.

Двусмысленность выражения имеет место тогда, когда словесный смысл нормы допускает различные способы понимания (фактический и юридический). Столкновение фактического и юридического смысла иногда предусматривается самим законодателем. В таких случаях он бывает предусмотрительным и создает особую словесную конструкцию. Эта предусмотрительность обнаруживается в тексте ст. 8 УК РФ: основанием уголовной ответственности является совершение деяния (фактический смысл), содержащего все признаки состава преступления, предусмотренного настоящим Кодексом (юридический смысл).

Проблема юридической терминологии неотделима от проблемы юридических понятий, поэтому необходима научная разработка последних, их анализ, точное определение. Термин, отражающий определенное понятие, должен играть в тексте нормативного правового акта самостоятельную роль, не терять своего смысла и не менять значений.

Особое внимание следует уделять и системности терминов, которая необходима при определении терминологического поля законодательства. Использование юридических терминов вне терминологического поля (терминологической системы) существенно затрудняет процесс понимания юридического текста.

При использовании термина, относящегося к другой отрасли права, следует учитывать смысл бланкетной нормы в целом, а не ограничиваться терминологическим родством (схожестью) слов, так как в них может быть заключен различный смысл. В противном случае подобное заимствование неоправданно. Сама по себе дефиниция термина, относящегося к другой отрасли права, не гарантирует понимания юридического текста и адекватности выражения в нем смысла правовой нормы.

Следует отличать герменевтические проблемы текста уголовного закона от его уголовно-правовых проблем. С герменевтической точки зрения, оценочные понятия - не что иное как «рациональная полисемия», к которой автор прибегает намеренно в целях распространить действие правовой нор мы или обеспечить избирательность ее применения. В логико-грамматическом аспекте подобное понятие может быть сформулировано безупречно.

Следует различать толкование как элемент герменевтики и акт толкования как действие полномочного субъекта. Толкование как элемент по знания и толкование как акт полномочного субъекта соотносятся не как этапы одного и того же процесса, а как самостоятельные по своему значению явления: значение одного - качество понимания, а значение другого — его статус.

Сущность толкования как элемента герменевтики

Сущность толкования как элемента герменевтики требует определения соотношения толкования (как разъяснения, объяснения вовне, предназначенного для восприятия другими субъектами) и дискурса. Дискурс определяет адекватность личного восприятия текста интерпретатором, а реальное толкование — адекватность внешнего выражения дискурсу.

Для юридической герменевтики важны только два критерия классификации толкования: 1) по субъекту и 2) по объему. Специфику герменевтики уголовного закона определяет разрешение противоречия между герменевтической свободой понимания, толкования, применения любого текста и необходимостью ограничения этой свободы в понимании, толковании и применении текста уголовного закона.

С точки зрения герменевтики уголовного закона ненадлежащий субъект интерпретации не может разрешить противоречия между свободой в развитии смысла текста и условиями ограничения данной свободы. В том случае, когда пределы развития смысла, изменения, например в объеме значений, ограничиваются прямо по тексту требованиями к субъекту интерпретации, несоблюдение этого требования означает ненадлежащее, недопустимое манипулирование значениями, то есть неправильное понимание уголовного закона.

Свобода в выборе значения термина (словосочетания или выражения) может быть ограничена не только требованиями к субъекту интерпретации, но и структурно, системно, а также текстуально (посредством дефиниций). Из этого следует, что понимание смысла, значения, объема признаков, составляющих содержание понятия, заключенного в уголовно-правовом термине, требует, помимо лексической определенности, согласования дискурса с принципами права и всей системой правовых категорий и понятий.

Проблема преодоления противоречия между герменевтической свободой в развитии смысла и необходимостью ее ограничения согласно духу и смыслу уголовного права не может быть сведена к проблеме оценочных понятий в уголовном праве. Оценочное понятие, закрепленное в уголовном законе, по своему существу правовое явление. При его формулировании законодатель оставляет перечень признаков определяемого им явления открытым. Определение объема этих признаков и их содержание оставляются на усмотрение правоприменителя, который может быть ограничен в своих вы водах лишь правовым и социальным значением тех или иных обстоятельств.

С «герменевтической точки зрения субъект интерпретации терминов, определяющих оценочное понятие, всегда является надлежащим, а расширение объема значений этих терминов - допустимым по законодательному (то есть авторскому) определению. Таким образом, при толковании текста, содержащего термины с оценочными понятиями, герменевтическое противоречие может не возникнуть.

Заключение

 Постановка вопроса о толковании смысла закона по его объему неприемлема с точки зрения герменевтики. То, что в уголовно-правовой литературе называется толкованием закона по объему, можно определить лишь как такое разъяснение закона, при котором ограничивается или расширяется объем значений его текстуальной формы в допустимых семантических пределах.

Ограничительным толкованием может быть названо такое разъяснение закона, при котором объем значений его текстуальных или лексических форм сокращается. Распространительным является такое разъяснение, при котором к выраженным в тексте значениям добавляется новое. Как первое, так и второе разъяснение должны оставаться в пределах неизменяемого смысла.

а) При ограничительном или распространительном толковании уголовного закона его разъяснением сужается или расширяется не смысл закона, а объем значений его лексических форм.

б) Как ограничение, так и расширение объема этих значений допускается лишь в пределах уже известных значений. Определение новых значений не входит в полномочия интерпретатора.

в) Объем и содержание всех допустимых значений лексических форм обусловливается системой и структурой законодательного текста.

Любое новое значение применительно к тексту уголовного закона является той критической точкой, в которой толкование как герменевтическая проблема превращается в правовую проблему.

Список литературы

1. Кузнецов В.Г. Герменевтика и гуманитарное познание. М., 1991.

2. Ионин Л.Г. Понимающая социология. М., 1979.

3. Гадамер Х.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики. М., 1988.

4. Рикер П. Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике. М., 1995.

5. Шюц А. Структура повседневного мышления // Социс. 1988. № 2.

6. Алексеев Н.Н. Общее учение о праве. Симферополь, 1919.

7. Леви Х. Введение в правовое мышление. М., 1995.

8. Аристотель. Соч.: В 4 т. М., 1983. Т. 4.

9. Четвернин В.А. Современные концепции естественного права. М., 1988.

10. Грязин И. Текст права (Опыт методологического анализа конкурирующих теорий). Таллин, 1983.

11. Катаенко Т.Ю. Проблема понимания в контексте гносеологии: Автореф. дис. …канд. филос. наук. Ростов н/Д, 1998.

12. Черданцев А.Ф. Толкование советского права. М., 1979.

13. Рузавин Г.И. Проблема понимания и герменевтика // Герменевтика: история и современнсть. Критические очерки. М., 1985.

14. Бергер П., Лукман Т. Социальное конструирование реальности. М., 1995.