Содержание

1. Задание I......................................................................................................... 3

2. Задание II........................................................................................................ 3

3. Задание III...................................................................................................... 3

4. Задание IV...................................................................................................... 4

5. Задание V....................................................................................................... 4

6. Задание VI...................................................................................................... 4

7. Задание VII..................................................................................................... 6

Список литературы............................................................................................ 7

1. Задание I

Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.

1. When all the examinations had been passed the students left for their vacations. (время – Past Perfect (прошедшее завершенное), вид сказуемого – had + V3,  залог глагола-сказуемого – Pasive Voices (пассивный залог)).  – Когда все экзамены были пройдены, студенты уехали на отдых.

2. The lecturer is listened to with great attention. (время – Present Cont. (настоящее длительное), вид сказуемого – is + Ved,  залог глагола-сказуемого – активный). – Лектора слушают с большим вниманием.

3. Today a very interesting experiment is being carried out in our laboratory. (время – Present Cont. (настоящее длительное), вид сказуемого – is + Ving,  залог глагола-сказуемого – Pasive Voices (пассивный залог)). – Сегодня в нашей лаборатории проводится очень интересный эксперимент.

4. All the business letters have already been answered. (время – Present Perfect (настоящее завершенное), вид сказуемого – have + V3,  залог глагола-сказуемого – активный). – На все деловые письма уже ответили.

2. Задание II

Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на значение разных слов it, that, one.

1. One must take part in scientific work. – Нужно принять участие в научной работе.

2. It is not advisable to work late at night before the examination. – Не желательно работать поздно вечером перед экспертизой.

3. We know that they study at the University. – Мы знаем, что они учатся в университете.

3. Задание III

Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на значения глаголов to be, to have, to do.

1. They have graduated from the University this year. – Они закончили университет в этом году.

2. You have to come to the language laboratory of the university to work at your pronunciation. - Вы должны прибыть в лингафонный кабинет университета, чтобы работать над вашим произношением.

3. Do you really know this man? – Вы действительно знаете этого человека?

4. The exam was to start in the morning. – Экзамен должен был начаться утром.

4. Задание IV

Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на бессоюзное подчинение.

1. We know they have already returned from their practical work. – Мы знаем - они уже вернулись с их практической работы.

2. This is the principle electronic computer is based upon. – Это - принципиальная электронно-вычислительная машина, основана на.

5. Задание V

Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функцию инфинитива.

1. It is not necessary to go into details. – Нет необходимости сообщать подробности.

2. I rose to receive my guests. – Я поднялся, чтобы принять моих гостей.

3. The scientists of our country were the first to construct and launch the space rocket. – Ученые нашей страны были первыми в строительстве и запуске космической ракеты.

4. To know London is to know the contrasts of a big ancient city. – Знать Лондон – знать контрасты большого древнего города.

6. Задание VI

Прочитайте и устно переведите с 1-го по 5-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 1, 2, 3 и 4 абзацы.

CAMBRIDGE UNIVERSITY

1. Cambridge is situated at a distance of 70 miles from London; the greater part of the town lies on the left bank of the river Cam crossed by several bridges.

2. Cambridge is one of the loveliest towns of England; it is not a modern industrial city and looks much more like a country town.

3. The dominating factor in Cambridge is its world-known University, a center of education and learning, closely connected with the life and thought of Great Britain. Newton, Byron, Darwin, Rutherford and many other scientists and writers were educated at Cambridge. In Cambridge everything centers on the University and college, the eldest of which was founded in 1284.  They are 27 in number. There is a close connection between the University and colleges, though they are quite separate in theory and practice.

4. It is place where students live no matter what profession they are trained for: so that students studying literature and students trained for physics may belong to one and the same college. However the fact is that you are to be a member of a college in order to be a member of the University. Every college is headed by a dean. Discipline is looked after by Proctors and numerous minor officials. A college is a group of buildings forming a square with a green lawn in the center.

5. The University existed before the colleges. It has the power to grant degrees, it defines courses of study, and organizes most of the formal teaching. The teaching is provided by professors, readers and lecturers. The University trains about 7,000 students in different specialties. 

КЕМБРИДЖСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

1. Кембридж расположен на расстоянии 70 миль из Лондона; большая часть города находится на левой стороне реки Кем, пересеченной несколькими мостами.

2. Кембридж - один из прелестнейших городов Англии; это - не современный индустриальный город и гораздо больше походит на провинциальный город.

3. Доминирующий фактор в Кембридже - его известный на весь мир университет, центр образования и обучения, близко связанный с жизнью Великобритании. Ньютон, Байрон, Дарвин, Рутерфорд и много других ученых и писателей получили образование в Кембридже. В Кембридже все сосредотачивается на университете и колледжах, старший из которых был основан в 1284 году. Их 27 штук. Существует близкая связь между университетом и колледжами, хотя они весьма различны в теории и практике.

4. Это - место, где студенты живут независимо от того, какой профессии они обучаются: так студенты, изучающие литературу и студенты, изучающие физику, могут принадлежать одному и тому же колледжу. Однако есть факт - это то, что Вы должны быть членом колледжа, чтобы быть членом университета. Каждый колледж возглавляется деканом. О дисциплине заботятся инспекторы и многочисленные младшие должностные лица. Колледж - группа зданий, формирующих квадрат с зеленой лужайкой в центре.

5. Университет существовал до колледжей. Он имеет власть предоставлять степени, он определяет курсы изучения, и организовывает большинство формального обучения. Обучение обеспечивается профессорами, читателями и лекторами. Университетские поезда приблизительно 7,000 студентов по различным специальностям. 

7. Задание VII

Прочитайте 5-й абзац текста, перепишите вопрос к нему и выберите соответствующий ответ. Ответ запишите.

In what specialties does the University train students?

Правильный ответ 2 (… in different specialties).

Список литературы

1.           Байков В.Д., Хилтон Д. Англо-русский, русско-английский словарь. - М.: ЭКСМО, 2005. – 624с.

2.           Барабаш Т.А. English. A Guide to Better Grammar./ Пособие по грамматике английского языка. – М.: ЮНВЕС, 2000. – 336с.

3.           Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. 5-е изд., стереотип. – М.: Высшая школа, 2004. – 423с.

4.           Комаровская С.Д. Современная английская грамматика. 3-е изд., испр. – М.: Университет, 2004. – 141с.

5.           Черенкова Н.И. Самоучитель по грамматике английского языка. – СПб.: Питер, 2005. – 447с.