Содержание
Введение……………………………………………………………………………...3
1. Русский театр до Островского…………………………………………………...4
2. Драматургия Островского………………………………………………………..6
2.1. Принципы создания характеров в пьесах Островского………………………8
2.2. «Говорящие фамилии» в пьесах А.Н.Островского………………………….11
Заключение………………………………………………………………………….14
Список используемой литературы………………………………………………...15
Введение
А. Н. Островскому обязан своим рождением русский национальный театр. Со своим неповторимым лицом, колоритом, жанровыми предпочтениями. И самое главное – со своим репертуаром.
Основу репертуара русских театров XIX века составляли переводные пьесы и водевили-однодневки. Островский же сумел совершить в области драматургии такой же прорыв, какой Пушкин, Гоголь, Лермонтов совершили в области поэзии и прозы. Не случайно между понятиями «театр Островского» и «русский театр» стоит знак равенства.
И.А.Гончаров писал: «Литературе Вы принесли в дар целую библиотеку художественных произведений, для сцены создали особый мир. Вы один строили здание, в основание которого положили краеугольные камни Фон – Визин, Грибоедов, Гоголь. Но только после Вас, мы, русские, можем с гордостью сказать: «У нас есть свой русский национальный театр. Он по справедливости, должен называться «Театр Островского»».[1]
Объектом нашей работы являются «говорящие» имена и фамилии в пьесах А.Н.Островского.
Цель работы: раскрыть особенности использования имен и фамилий героев в пьесах драматурга.
Для достижения этой цели необходимо решить следующие задачи:
· остановиться на особенностях драматургии А.Н.Островского;
· выявить основные приемы и средства создания характеров героев;
Актуальность нашего исследования состоит в том, чтобы выявить значимость использования «говорящих» фамилий для раскрытия характеров героев.
1.Русский театр до Островского
Русская драматургия и русский театр с 30-40-х годов 19 века переживали острый кризис. Несмотря на то, что в первой половине 19 века было создано немало драматических произведений (пьесы А. С. Грибоедова, А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Н. В. Гоголя), состояние дел на русской драматической сцене продолжало оставаться плачевным. Многие произведения названных драматургов подвергали цензурным гонениям, и они появились на сцене много лет спустя после их создания.
Не спасало положения и обращение русских театральных деятелей к западноевропейской драматургии. Произведения классиков мировой драматургии были еще мало известны русской публике, часто не было удовлетворительных переводов их произведений. Вот почему положение отечественного драматического театра вызывало тревогу писателей.
«Дух века требует важных перемен и на драматической сцене», - писал еще Пушкин. Будучи убежден, что предмет драмы – человек и народ, Пушкин мечтал о подлинно народном театре.
Эта мысль была развита Белинским в «Литературных мечтаниях»: «О, как хорошо было бы, если бы у нас был свой, народный, русский театр!.. В самом деле, - видеть на сцене всю Русь, с ее добром и злом, с ее высоким и смешным, слышать говорящими ее доблестных героев, вызванных из гроба могуществом фантазии, видеть биение пульса ее могучей жизни.”. А между тем, замечал критик, “из всех родов поэзии слабее других принялась у нас драма, особенно комедия”. И позже он с горечью говорил, что, кроме комедий Фонвизина, Грибоедова и Гоголя, в драматической русской литературе «нет ничего, решительно ничего хоть сколько-нибудь сносного».
Причины отставания русского театра Белинский усматривал в “необыкновенной бедности” репертуара, которая не дает возможности проявиться актерским дарованиям. Большинство актеров чувствуют себя выше тех пьес, в которых они играют. В театре зрителей «потчуют жизнью, вывороченною наизнанку».
Задача создания самобытной национальной драматургии решалась усилиями многих писателей, критиков, театральных деятелей. К жанру драмы обращались Тургенев, Некрасов, Писемский, Потехин, Салтыков-Щедрин, Толстой и многие другие.
Но только Островский стал драматургом, с именем которого связано появление подлинно национального и в широком смысле слова демократического театра.
Н.А.Добролюбов писал: «Островский обладает глубоким пониманием русской жизни и великим уменьем изображать резко и живо самые существенные ее стороны».[2]
Островский замечал: «Драматическая поэзия ближе к народу, чем все другие отрасли литературы. Всякие другие произведения пишутся для образованных людей, а драмы и комедии – для всего народа… Эта близость к народу нисколько не унижает драматургию, а напротив, удваивает ее силы и не дает ей опошлиться и измельчать».
Он начал писать пьесы, очень хорошо зная московский театр: его репертуар, состав труппы, актерские возможности. Это была пора почти безраздельной власти мелодрам и водевилей. О свойствах той мелодрамы Гоголь метко сказал, что она «лжет самым бессовестным образом». Сущность бездушного, плоского и пошлого водевиля отчетливо раскрывается заглавием одного из них, шедшего в Малом театре в 1855 году: «Съехались, перепутались и разъехались».
Островский создавал свои пьесы в сознательном противоборстве с выдуманным миром охранительно-романтичной мелодрамы и плоским зубоскальством натуралистического псевдореалистического водевиля. Его пьесы коренным образом обновили театральный репертуар, внесли в него демократическое начало и круто повернули артистов к актуальным проблемам действительности, к реализму.
2.Драматургия Островского
Важно, что и сам Островский всегда сознавал себя именно театральным деятелем, отчетливо понимая свою роль создателя национального театра. Читая деловую и личную переписку драматурга, его дневники и «записки», с которыми он обращался в различные официальные инстанции, стремясь повлиять на постановку театрального дела в России, постоянно встречаешь подтверждения этому. Неустанное практическое участие в строительстве русского театра диктовало драматургические формы Островскому-писателю: он не просто сочинял пьесы, а создавал национальный репертуар. Такой репертуар не может состоять из одних трагедий, или драм, или комедий, а должен быть разнообразен.
Его перу принадлежат 50 оригинальных и 22 переводных пьес, пьесы, написанные драматургом более века назад, до сих пор в репертуаре многих российских театров.
Поэтический мир Островского исключительно многообразен. Исследователи сумели подсчитать и выявить, что в 47 пьесах – 728 (не считая второстепенных и эпизодических) отличных ролей для актеров самого разнообразного дарования; что все его пьесы представляют собой широкое полотно о русской жизни в 180 актах, местом действия, в котором является Русь – в ее главнейших переломных моментах за два с половиной столетия; что в произведениях Островского представлены люди «разного звания» и характеров – и в самых разнообразных жизненных проявлениях. Он создавал драматические хроники, семейные сцены, трагедии, картины московской жизни, драматические этюды. Его талант многомерен – он и романтик, и бытовик, и трагик, и комедиограф.
Островский больше всего заботился о том, чтобы все лица были жизненно и психологически достоверны. Без этого они могли потерять свою художественную убедительность. Он отмечал: «Мы теперь стараемся наши идеалы и типы, взятые из жизни, как можно реальнее и правдивее изобразить до самых мельчайших бытовых подробностей, а главное, мы считаем первым условием художественности в изображении данного типа верную передачу его образа выражения, т.е. языка и даже склада речи, которым определяется самый тон роли. Теперь и сценическая постановка (декорация, костюмы, грим) в бытовых пьесах сделала большие успехи и далеко ушла в постепенном приближении к правде».
Творчество Островского теснейшим образом связано с принципами «натуральной школы», утверждающей «натуру» в качестве отправного момента в художественном творчестве. Не случайно Добролюбов называл пьесы Островского «пьесами жизни». Они представлялись критику новым словом в драматургии, он писал, что пьесы Островского «это не комедии интриг и не комедии характеров собственно, а нечто новое, чему можно дать название “пьес жизни», если бы это не было слишком обширно и потому не совсем определенно». Говоря о своеобразии драматического действия у Островского, Добролюбов замечал: «Мы хотим сказать, что у него на первом плане является всегда общая, не зависящая ни от кого из действующих лиц обстановка жизни»[3].
Островский выступил как продолжатель гуманистической традиции русской литературы. Вслед за Белинским высшим художественным критерием художественности Островский считал реализм и народность, которые немыслимы как без трезвого, критического отношения к действительности, так и без утверждения положительного народного начала. «Чем произведение изящнее, - писал драматург, - тем оно народнее, тем больше в нем этого обличительного элемента».
Выделим основные особенности драматургии Островского:
1. Все пьесы Островского глубоко реалистичны. В них правдиво отражается жизнь русского народа середины 19 века, а также история смутного времени.
2. Все пьесы Островского вырастали на базе ранее созданного и сочетались по принципу диптиха.
3. Персонажи различных произведений Островского психологически сопоставимы между собой. Островский не ограничивается изображением характеров в единственно возможной ситуации; он обращается к этим характерам многократно.
4. Островский является создателем жанра психологической драмы. В его пьесах можно наблюдать не только внешний конфликт, но и внутренний.
2.1.Приемы создания характеров в пьесах Островского
Создатель русского национального театра А.Н.Островский существенно развил и обогатил собственно искусство драматургии, приемы создания характеров в драме. Это касается и развернутой экспозиции, и режиссерского характера ремарок, и того, что еще до появления героя на сцене оценку ему дают другие персонажи, что черты героя сразу выявляет первая реплика, с какой он вступает в действие. Для понимания замысла автора важно также и то, как в списке действующих лиц именуется тот или иной персонаж: по имени, отчеству и фамилии или сокращенно. Названия пьес Островского также имели определенную связь с содержанием, отчасти предсказывая его, например, «Бедная невеста», «Доходное место» или прямо указывали на его дидактизм, выраженный пословицами, поговорками, например, «Свои люди – сочтемся!», «Не в свои сани не садись», «Бедность не порок».
Помимо этого, пьесы А. Островского насыщены разнообразной символикой. Прежде всего, это символы, связанные с миром природы: лес, гроза, река, птица, полет и т.д.
В данной работе мы остановимся на одном из приемов создания и раскрытия характеров героев – использование «говорящих имен».
Рассмотрим, какими принципами руководствовался Островский при выборе той или иной фамилии. Анализ произведений драматурга показывает, что на разных этапах своего творческого пути в зависимости от идейной концепции пьесы, в зависимости от жанрового решения, в зависимости от места персонажа в системе образов он по – разному подходил к поискам имен для своих героев.
Исследователи поэтики Островского утверждают, что «все его имена удивительно идут именно с той самой стороны каждому персонажу, с какой он их показывает; что имена указывают на субъективное отношение автора к изображаемым им лицам и что симпатии автора конкретизированы заранее в именах».[4]
Подтверждая свою точку зрения, исследователи ссылаются, как правило, на примеры достаточно очевидные и бесспорные. Например, имена двух братьев: Любим и Гордей свидетельствуют о намерении автора в первом имени подчеркнуть любовь к людям, а во втором – его гордыню, богатый купец носит фамилию Прибытков, деликатный барин – Великатов и т.п.
Отметим, что имена, отчества, фамилии Островского социально дифференцированы, и характеризуют - так или иначе – тех, кому они даны.
Например, А.Ревякин полагает, что Островский использовал имена не только для социальной, но и для психологической характеристики действующих лиц. «Эта особенность творческой манеры Островского, - подчеркивает, исследователь - объясняется специфическими условиями среды, в которой он родился, рос и воспитывался. Его отец кончил духовную академию, родственники были представителями духовенства, владели греческим и латинским языком. В связи с этим Островский великолепно был осведомлен о семантическом значении православных имен и широко применял эти сведения при наименовании действующих лиц своих пьес»[5].
Лингвистами установлено, что огромное количество имен произошло из нарицательных слов, ранее указывающих на какой – то признак.
Часто Островский не придумывал фамилии, а брал их среди существующих. Установлено, что в сороковые годы среди московского купечества были фамилии Большовых, Хорьковых, Кабановых и т.д.
Имена героев, чаше всего античного происхождения: древнегреческие и римские. Мотивы античного театра в пьесах Островского еще недостаточно исследованы, поэтому учесть все смысловые обертоны греческих и римских имен в пьесах Островского трудно. Ясно, однако, что имена эти вовсе не случайно выбраны автором, очень важен их звуковой состав, образность и их значение в русском языке. Большой интерес драматург проявляет и к значениям имен, употребляемых в России.
В списках действующих лиц некоторые персонажи представлены полностью – именем, отчеством, фамилией, другие же только фамилией, или только именем, или только отчеством; иногда – только прозвищем.
В пьесах Островского встречается немало персонажей, обозначенных только отчеством – ключница Фоминишна в «своих людях», приказчик Сидорыч в «Утре молодого человека», содержательница постоялого двора Сидоровна в «Не так живи, как хочется». Все это люди пожилые, услужающие. Они как бы потеряли с годами свое имя, как потеряли и человеческое достоинство, никто уже и не помнит, как их звали когда – то. И сами они не часто вспоминают об этом.
Говорящие фамилии указывают на просхождение (духовное – Рисположенский, Беневоленский), социальную принадлежность (мещанско – купеческую – Мигачева, Круглова, Краснов или дворянскую – Мурзавецкая, Гурмыжская), на их социально – психологические свойства (Подхалюзин, Коршунов, Кабаниха, Городулин, Лютов, Вожеватов) или на их положение в обществе (Большов, Вышневский, Градобоев). Для обрисовки внутренней сущности персонажей, драматург нередко использует и их имена, например: Клеопатра Львовна Мамаева («На всякого мудреца довольно простоты»), Улита («Лес»), Тигрий Львович Лютов («Не было ни гроша, да вдруг алтын»).
2.2. «Говорящие» фамилии в пьесах А.Н.островского
Рассмотрим особенности использования «говорящих» имен на примере трех известных пьес А.Н.Островского: «Гроза», «Бесприданница», «Лес».
В драме «Гроза» три героя названы полностью: Савел Прокофьевич Дикой, Марфа Игнатьевна Кабанова, Тихон Иваныч Кабанов – так как они являются главными лицами в городе.
Кулигина зовут не иначе как по фамилии, Феклушу – по имени.
Фамилия Дикой говорит сама за себя, его поступки, отношение окружающих раскрывают его характер: «Ему везде место. Боится, что ль кого!...Уж такого – то ругателя, как Савел Прокофьевич, поискать еще! Ни за что человека оборвет».(235)
А имя Савел напоминает имя евангельского персонажа Савла, гонителя христиан. Прокофий – значит «преуспевающий», и по своему положению Дикой действительно является успевающим. Борис Григорьевич, племянник Дикого, сын его брата, тоже Дикой. Но фамилия Бориса ни разу не звучит в пьесе – насколько она не сочетается с его характером. Борис. Имя Кабанихи Марфа в переводе с греческого «госпожа», «хозяйка», что согласуется с положением героини. Тихон происходит от слова «тихий», что также раскрывается в пьесе. Кабанова командует всеми в своем доме, ее сын беспрекословно ей подчиняется. Его имя подчеркивает безответную покорность и скромность. Катерина переводится с греческого «чистая».
Дикие, своевольные персонажи, кроме Дикого и Кабанихи представлены в пьесе Варварой (она язычница, «варварка», не христианка и ведет себя соответствующим образом) и Кудряшом, на которого находится соответствующий Шапкин, урезонивающий его. Кулигин же, вызывает впечатление чего-то маленького, беззащитного: в этом страшном болоте он - кулик - птичка и больше ничего. Он хвалит Калинов, как кулик - свое болото.
Женские имена в пьесах Островского весьма причудливы, но имя главной героини почти всегда чрезвычайно точно характеризует ее роль в сюжете и судьбу. Имя Ларисы - главной героини пьесы «Бесприданница» – переводится как «чайка» и, действительно, это девушка гордая, страстная умная. Лариса - жертва торговых пиратских сделок Паратова: он продает “птиц” - “Ласточку” (пароход) и потом Ларису - чайку. По-гречески, Катерина – «вечно чистая». Катерина - жертва своей чистоты, своей религиозности, она не вынесла раздвоения своей души, ведь любила - не мужа, и жестоко наказала себя за это. Первоначально Катерина называлась по отчеству Семеновна, но затем Островский переименовал ее в Петровну; с греческого Петр обозначает «камень», тем самым драматург даже отчеством хотел подчеркнуть силу, решимость, твердость характера героини.
Интересно, что Харита и Марфа (в «Бесприданнице» и в «Грозе») обе Игнатьевны, то есть «незнающие» или, по - научному, «игнорирующие». Они и стоят как бы в стороне от трагедии Ларисы и Катерины, хотя та и другая, безусловно, виноваты (не прямо, но косвенно) в гибели дочери и снохи.
Ларису в «Бесприданнице» окружают не «звери». Но это люди с огромными амбициями, играющие ею, как вещью. Мокий – «кощунствующий», Василий – «царь», Юлий - это, конечно, Юлий Цезарь, да еще и Капитоныч, то есть живущий головой (капут - голова), а может быть, стремящийся быть главным. И каждый смотрит на Ларису как на стильную, модную, роскошную вещь. Как на пароход небывало скоростной, как на виллу шикарную.
А что там Лариса себе думает или чувствует - это дело десятое, вовсе их не интересующее. И избранник Ларисы, Паратов, Сергей Сергеевич – «высокочтимый», из рода надменных римских патрициев, вызывает ассоциации с таким известным в истории тираном, как Луций Сергий Катилина.
Ну и, наконец, Харита - мать троих дочерей - ассоциируется с харитами, богинями юности и красоты, которых было трое, но она же их и губит (вспомним страшную судьбу двух других сестер - одна вышла замуж за шулера, другую зарезал муж-кавказец).
В пьесе «Лес» Островский выводит на сцену обитателей своего человеческого зверинца. Над зверьем доминирует образ Геннадия Несчастливцева, благородного идеалиста, ценой нищеты покупающего независимость и духовную свободу. Аксюша и вовсе чужая этому миру нечистой силы. Лес можно понять как новое «темное царство». Только живут тут не купцы, а кикиморы вроде Гурмыжской и Улиты. Аксюша чужая потому уже, что имя ее и означает по-гречески «чужеземка», «иностранка». В свете этого примечательны вопросы, которые задают друг другу Аксюша и Петр: «Своя ты или чужая?» - «Ты-то чей? Свой ли?» (309)
Зато имя Гурмыжской (Раиса - по-гречески «беспечная», «легкомысленная») для нее весьма подходит, только кажется еще излишне деликатной характеристикой для этой ведьмы. Улита (Юлия) опять-таки имеет отношение к роду Юлиев, знаменитых в Риме, но это имя может намекать и более непосредственно на ее развратную натуру. Ведь в древнерусской повести «О начале Москвы» Улитой зовут преступную жену князя Даниила, изменницу и обманщицу.
Имена актеров Счастливцева и Несчастливцева (Аркадий и Геннадий) оправдывают их псевдонимы и поведение. Аркадий и значит счастливый, а Геннадий - благородный. Милонов, конечно, перекликается с Манилов и с Молчалин, а Бодаев и по фамилии, и по манерам - наследник Собакевича.
Итак, раскрытие значения имен и фамилий в пьесах Островского помогает осмыслить и сюжет, и основные образы. Хотя фамилии и имена нельзя в данном случае назвать «говорящими», так как это черта пьес классицизма, но они являются говорящими в широком - символическом - смысле слова.
Заключение
Таким образом, рассмотрев пьесы Островского и работы, посвященные его творчеству (ср.: Е.Холодов, А.Ревякин), мы можем сделать следующие выводы.
А.Н.Островский вошел в историю русской литературы и искусства как основатель русского национального, театра. Герои его пьес яркие, самобытные, Островский вводит в драматургию новые средства и приемы раскрытия их характеров.
Использование «значимых», «говорящих» имен и фамилий является одним из вспомогательных средств создания и раскрытия художественного образа в пьесах Островского наряду с такими, как названия пьес, наличие символических образов и т.п.
Те или иные имена и фамилии, появляющиеся в пьесах драматурга, не случайны, поэтому при анализе и раскрытии замысла произведений это важно учитывать.
Список используемой литературы
1. Краткая литературная энциклопедия. М., «Советская энциклопедия», 1968.
2. Островский А.Н. Пьесы. Л., 1977.
3. Островский А.Н в русской критике. М., 1972
4. Ревякин А.И. Искусство драматургии А.Н.Островского, 1974.
5. Русская литература. Большой учебный справочник. М., «Дрофа», 1999.
6. Хализев В.Е. Теория литературы. М., «Высшая школа», 2004.
7. Холодов Е. Мастерство Островского. М., «Искусство», 1967.
[1].Островский А.Н в русской критике. М., 1972
[2].Островский А.Н в русской критике. М., 1972
[3].Островский А.Н в русской критике. М., 1972
[4].Островский А.Н в русской критике. М., 1972
[5] А.И.Ревякин Искусство драматургии А.Н.Островского. М., 1974