Оглавление


1. Юмор - это серьезно. 3

2. Основные особенности иностранного юмора. 5

2.1. Английский юмор. 5

2.2. Французский юмор. 7

2.3. Испанский юмор. 10

2.4. Русский юмор. 11

Список литературы.. 15

 

1. Юмор - это серьезно

       

         Юмор присутствует в той или иной форме в жизни любого человека, коллектива, страны, нации, независимо от политической обстановки и условий жизни. В наше непростое демократическое время, характеризующееся, прежде всего, свободой слова заметно увеличенное внимание к сатире и юмору как средствам коммуникации людей.

Ни одно периодическое издание не обходится без элемента комического - анекдота или карикатуры. Признак "нашего времени" - обилие рекламы, которая часто использует юмор в качестве средства воздействия. С другой стороны, смеха становится все меньше. Юмор теряет былую остроту. Вседозволенность снимает ореол запрета и святости

        Все ли смеются одинаково? Смех смеющегося – «зеркало» его души... По тому, как, когда, над чем смеется каждый из нас, можно кое-что узнать и о 'внутреннем устройстве' человека. Можно рассмеяться так, что рассмеются все, кто рядом, а можно легкой улыбкой довести до слез и агрессии. Юмор - дело тонкое, опасное и ... прекрасное! При умелом использовании может высветить все сверкающие грани любой личности. Следующий спорный, достойный обсуждения вопрос: смех - это только человеческое явление? Смеются ли животные или, к примеру, представители других цивилизаций?

До других планет пока далеко, а вот по поводу высших животных можно порассуждать... Им, несомненно, «доступны» все основные эмоциональные состояния. Это - объективное проявление «невербального» поведения, т.е. внешнее проявление эмоций при помощи поз, жестов, мимики. Значит, например, радость- это общая базовая эмоция для животных и человека. И проявляться она вполне может как-то аналогично.

        А. Маслоу включил обладание чувством юмора в перечень характерных особенностей самоактуализирующейся (высокоразвитой) личности. Н.А.Лук, например, различает понятия «чувство юмора» и «остроумие».[1] Один и тот же человек, по его мнению, может обладать чувством юмора и не быть остроумным, а бывает и наоборот - бойкий и удачливый острослов начисто лишен чувства юмора. Чувство юмора обычно проявляется в умении отыскать смешную черточку в ситуациях, где, казалось бы, нет ничего смешного.

        Отличительной чертой чувства юмора является способность посмеяться над собой. Над чем смеется Россия сегодня? Какие темы привлекают внимание юмористов? К «вечным» темам можно отнести следующие: мужчина и женщина, здоровье, семья, воспитание детей. Новыми для последних лет являются темы рекламы, экологии и НЛО, религии, популярных телепередач, проблемы безработицы. Наиболее представительны по количеству рисунков темы алкоголизма и курения, новых экономических отношений (новые русские), отношений между мужчиной и женщиной. Менее значимые темы - питание, транспорт, цены-магазины. Зачем мы высмеиваем себя и друг друга? Потому что хотим стать лучше! Смех в чистом виде, смех как эталон - это радостный, веселый смех, характерная особенность и вечный спутник комического. Радость, а значит и смех, имеет свои явные преимущества:

1. Увеличивает способность человека познать и оценить мир.

2. Счастливый человек (смеющийся) гораздо более способен увидеть красоту и добро в природе и в человеческой жизни.

3. Заставляет человека почувствовать, что существуют разнообразные связи между ним и миром.

4. Связана с энергетическим подъемом, с ощущением того, что человек больше, чем он есть в обычном состоянии.

Юмор - это ... очень серьезно!

2. Основные особенности иностранного юмора


       

         Когда люди строили Вавилонскую башню, они разговаривали и смеялись на одном языке. Когда же бог разгневался на своих отпрысков, он наказал их таким образом, что они перестали понимать друг друга. То же самое и с юмором. Трудно бывает порой понять иностранную шутку, особенно если она рассказана в оригинале. Высокомерный и сдержанный английский юмор, самокритичный и «напористый» французский, сочувственный русский, пошловатый испанский и нагловатый американский — перечислять можно еще долго.

 

2.1. Английский юмор

        Все нации наслышаны об английском юморе, который уже считается национальной чертой. Точно также как чопорность и высокомерие.

        Всем известно, что англичанин сдержан. Многовековая привычка подавлять внешние выражения своих эмоций, скорее всего, и стала основой чисто английского юмора. Умение говорить смешные вещи с невозмутимо серьезным выражением лица.[2]

        Невозмутимость при неправдоподобных происшествиях и удивление мелким деталям на фоне общей абсурдности — отличительная черта типичного английского анекдота.

        Очень часто английский юмор подвергается осуждению со стороны иностранцев, а все потому, что шутки строятся на игре слов, непереводимой и непонятной для плохо владеющих языком.


***

В бар заходит посетитель и заказывает две порции виски и одну порцию содовой. Выпив и расплатившись, он поднимается по стене, проходит не спеша по потолку, спускается по противоположной стене и выходит в дверь. Все поражены и обращают на бармена недоуменные взгляды.

«Как странно, — говорит он, — этот человек всегда заказывал одну порцию виски и две — соды».

***

В лодке сидят трое рыбаков.

— Какая сегодня чудесная погода! — изрекает первый.

Проходит час, и второй возражает ему:

— Нет, сегодня отвратительная погода!

Проходит еще час, и подает голос третий:

— Джентльмены, перестаньте спорить!

***

Английский лорд уходит из дома. Слуга провожает его и спрашивает:

— Сэр, если леди пошлет меня за вами, скажите, где вас не надо искать?

***

В казино. Дама спрашивает джентльмена, играющего в карты:

— Вы помните меня? В позапрошлом году вы здесь же просили меня выйти за вас замуж.

— И вы вышли? — рассеяно спрашивает он, тасуя колоду карт.

***

Слуга обращается к лорду:

— Сэр, осмелюсь доложить, что на кухне некоторым образом возник пожар.

Хозяин дома медленно отложил «Таймс» и сказал:

— Сообщите это леди. Вы же знаете, Робинс, что я не занимаюсь домашним хозяйством.



***

— Сэр, — говорит нотариус, — ваш покойный дядюшка завещал вам три дома в Лондоне, двести тысяч фунтов стерлингов наличными и охотничью собаку.

— Надеюсь, собака породистая?

***

В одном английском клубе за столом сидят трое джентльменов и молчат уже битый час. Наконец один вздыхает. Другой вздыхает еще глубже. Третий вскакивает и кричит: «Перестаньте же, наконец, говорить о политике!»

 

2.2. Французский юмор

     

        Французский юмор можно смело назвать «петушистым». По-латыни слова «петухи» и «галлы», (то есть французы) звучат одинаково — galli. Именно во Франции родилась формулировка «Смешное убивает». [3]

        Как вы думаете, кто французский национальный герой? Не герой французского народа, как, например, Жанна д’Арк, а национальный символ, типа Емели для русских? Так вот, это Сирано де Бержерак. Не потому что носатый, забияка и поэт, хотя все эти три качества в той или иной мере должны быть у настоящего француза, а потому что изощренно смеется над собой, но другим этого делать не позволяет. Так что не рискуйте повторять при французах их же высказывания о самих себе. Скажем, такое: «Почему символом Франции является петух? — Потому что это единственное живое существо, способное петь, стоя по колено в дерьме». Французы любят свою страну, но недолюбливают друг друга. «Франция прекрасна, и была бы еще прекраснее, если бы там не было французов».

        Самоирония — качество, без которого галльский юмор невозможно представить. А когда французы переходят на личности, это уже из области черного юмора. Как-то на общественном приеме в Парижский мэрии к градоначальнику Бертрану Деланоэ подскочил человек и ударил его ножом. Мэр, слава Богу, выжил, «ласковые» сограждане откликнулись на это событие анекдотами: «Деланоэ говорит секретарше: — Николь, тут пришло приглашение на фестиваль метателей кинжалов. Ответьте отказом: у меня на них аллергия». Не счесть было шуток по поводу взрывов 11 сентября в Нью-Йорке: «Что делает эта блондинка во Всемирном торговом центре? — Ждет самолет».

        Как ни кощунственно это выглядит, объектом мрачных шуток нередко становятся слабые и убогие. Вот, например, загадка: «Что это такое: белое и падает зимой, когда холодно?» Ответ: «Старички». Правда, сами французы говорят, что их шутки по поводу инвалидов направлены лишь на то, чтобы напомнить об их существовании.

        Больше всего французы шутят по поводу ближайших соседей. Особенно «повезло» бельгийцам: по своему объему бельгийский цикл превзошел наш эпос про чукчей и армянское радио вместе взятые. «Поездка бельгийской семьи за границу была вызвана тем, что жене подарили лыжи, а в Бельгии кататься негде — море там плоское». Или: «У бельгийца украли машину, но, к счастью, он успел запомнить номер». И дальше в том же духе. В газетных объявлениях о знакомствах можно встретить такое: «Молодой человек, заводной, приятный в общении, способен два часа кряду рассказывать анекдоты про бельгийцев».

        Существует и швейцарский цикл. Вот типичная шутка: «Кто такой бедный швейцарец? Тот, кто сам моет свой «Мерседес». Темп речи швейцарцев гораздо медленнее, чем у французов. Так вот, «приходит француженка к швейцарскому сапожнику и говорит: «Добрый день, месье. У меня тут туфли, им надо набойки поменять, носы укрепить, а еще тут в подошве дыра — видите? — ее надо заделать. Не могли бы вы выполнить заказ к завтрашнему дню?» — «До-обрый де-ень, мада-ам…».




***

Хорошенькая туристка прогуливается по Елисейским полям. Один напористый парижанин стал ее преследовать. Возмутившись его поведением, туристка подходит к полицейскому и говорит:

— Вон тот мужчина, что стоит на углу, меня все время преследует.

Полицейский с восхищением смотрит на нее и галантно произносит:

— Мадмуазель! Если бы я сейчас не дежурил, я поступил бы точно так же, уверяю вас.

***

Супружеская чета ссорится по поводу цвета, в который надо покрасить потолок в спальне. Решают спросить у кого-нибудь постороннего. Выходят на улицу и задают этот вопрос случайному прохожему. Тот отвечает, поразмыслив:

— Мне кажется, права ваша жена, месье.

— Почему? — спрашивает муж. Прохожий тонко улыбается:

— Мне кажется, она чаще вас видит потолок в спальне.

Супруги недоуменно переглядываются:

— Месье провинциал?

***

Париж. Раннее утро. Девушка просыпается между двумя мужчинами, закуривает сигарету, потягивается и мечтательно произносит: «Интересно, что бы сказала моя мама, если бы узнала, что я курю…»

***

Однажды француз шел по лесу, и вдруг увидел маленькую, замерзшую лягушку, которая сказала ему человеческим голосом:

— Добрый человек, возьми меня с собой…

Француз сжалился над лягушкой, взял ее домой, накормил, и когда настало время ложиться спать, лягушка сказала ему:

— Возьми меня к себе в постель…

Француз взял.

— А теперь поцелуй меня…

И как только он поцеловал лягушку, она превратилась в очаровательную длинноногую блондинку. Но в это время зашла жена и почему-то не поверила всей этой истории…

***

Француз сидит в баре и пьяно бормочет:

— Нет у меня теперь друзей, все умерли… Все, нет друзей… Но больше всех я жалею о Морисе… Да! О Морисе… И черт же дернул меня жениться на его вдове!

***

— Для улучшения пищеварения я пью пиво. Если же у меня низкое давление, я пью красное вино. От гриппа я пью коньяк. От ангины — ликер.

— А когда ты пьешь воду?

— Такая болезнь мне неизвестна.

 
2.3. Испанский юмор

     

       Испанцам свойственно врожденное чувство юмора. Но испанский юмор несколько отдает казармой и имеет отчетливый сексуальный подтекст. Любой испанец мнит себя покорителем сердец и не упускает случая похвастаться своей мужской статью. [4]

***

— Этой ночью приду ужинать к тебе домой.

— Сожалею, но моя жена заболела.

— Не важно, съедим что-нибудь другое.

***

Жена приходит домой и говорит мужу:

— Знаешь, Хуан, мне сегодня так повезло! Подхожу к мусоропроводу, а там пара туфель стоит. Такие красивые! Я померила — мой размер.

Муж:

— Да-а-а, и правда повезло.

Через пару дней жена опять рассказывает:

— Слушай, захожу в подъезд, а там шуба норковая висит. Померила — мой размер.

Муж со вздохом:

— Да, тебе везет. А мне вот почему-то нет. Представляешь, достаю вчера трусы из-под подушки — не мой размер!

 
2.4. Русский юмор

    

         У русских очень популярны короткие юмористические рассказы — анекдоты. Характер анекдотов чаще всего социальный, зачастую он обусловлен внутригосударственными причинами: если нельзя сказать что-то открыто, мы связываем это с забавным сюжетом и рассказываем как анекдот. В отличие от других стран, наш юмор обладает ироничным свойством, юмор других стран всегда более прямой.[5]

        Россия — многонациональная страна, и в ней довольно часто в анекдотах русские смеются над чукчами, украинцы над молдаванами, всегда есть сосед для смеха.

***

Чтобы заработать на жизнь, надо работать. Но чтобы разбогатеть, надо придумать что-то другое.

***

Сынок пришел к отцу на работу.

Из соседней комнаты доносится: «Еще по 150 грамм и хватит».

— Папа, там мужики водку пьют?

— Нет, там гномики штангу поднимают.

***

Подходит кондуктор к пассажиру в автобусе:

— Ваш билетик.

— Мой билетик.

— Покажите.

— Купите и смотрите.

— Я кондуктор.

— А я сантехник.

— У вас что, не все дома?

— А вы что в гости?

***

Вовочка балуется на уроке. Взбешенная учительница дает ему подзатыльник и говорит:

— Чтобы завтра привел мне своего отца.

Вовочка:

— Ага, сейчас! Я уже одной такой привел. Так уже год не могу назад забрать.

***

Вовочка, запыхавшись, врывается в класс к концу 3-го урока. И прямо с порога кричит:

— Марья Ивановна, вы представляете — по дороге в школу на меня напали вооруженные бандиты!

— Боже, Вовочка! И что?

— Как что? — говорит Вовочка, — они украли мое домашнее задание!

***

Учительница сказала Вовочке на урок биологии принести говорящую птичку. Тот принес сову и воробья. Марья Ивановна удивленно спрашивает:

— Разве это говорящие птицы?

Тот посмотрел на нее и говорит:

— Воробей, почем у нас водка в лесу?

— Чирик!

— Сова, подтверди!

— Угу!

***

Дети с учительницей снялись на фото. Учительница убеждает купить каждому себе по фотографии:

— Представьте, как это здорово! Когда вы уже будете взрослыми, посмотрите на фото и скажете: «А вот Машенька, она теперь актриса. А это вот Петечка, он теперь врач…»

Тут раздался тихий голос Вовочки с задней парты:

— А вот это Марь Иванна, давно уж померла…

***

Встретив Штирлица, Мюллер упал в обморок.

— Бывает, — подумал Штирлиц и поправил на голове буденновку.

***

Штирлиц вышел из бара, бодро постукивая запонками по асфальту.

***

Я не любитель создавать аварийные ситуации на дороге… Я — профессионал…

Американские анекдоты

Беседуют, сидя друг против друга, два ковбоя, один из которых курит огромную сигару.

— Тебе не кажется, Джон, — обращается к нему ковбой, — что ты смахиваешь на идиота?

— Хорошо, — отвечает Джон, отводя руку с сигарой, — я буду смахивать в сторону!

***

Встречаются двое друзей, не видевшихся 15 лет.

— Что новенького? — спрашивает один.

— Ты знаешь, жена мне изменяет.

— Ты меня неправильно понял. Я спрашиваю: «Что новенького?».

***

В магазине игрушек покупатель интересуется куклами Барби.

Продавец:

— Это Барби в бассейне — $18.99. Это Барби в колледже — $18.99. А это разведенная Барби — $199.99.

Покупатель:

— ?????!!!!!

Продавец поясняет:

— В комплект «Разведенная Барби» входит домик Кена, машина Кена и вертолет Кена.

Список литературы


1. Ксенчук Е.В., Киянова М.К.  Технология успеха. – М.,1993

2. Холл Э. Как понять иностранца без слов / Пер. с англ. - М., 1995

3. Шейнов В.П. Психология и этика делового контакта. – Минск, 1996

4. Критченкова  А. «Особенности национального юмора» // «Аргументы и факты» №7 2000

5. Иванова  Т. В. «Юмор – это серьезно» http:// psy.rin.ru




[1] Т. В. Иванова  «Юмор – это серьезно» http:// psy.rin.ru

[2]Критченкова  А. «Особенности национального юмора» // «Аргументы и факты» №7 2000  

[3] Холл Э. Как понять иностранца без слов / Пер. с англ. - М., 1995

[4]Критченкова  А. «Особенности национального юмора» // «Аргументы и факты» №7 2000  

[5] Критченкова  А. «Особенности национального юмора» // «Аргументы и факты» №7 2000