КУРСОВАЯ  РАБОТА


на  тему:



"Договоры о  международной перевозке грузов"













МОСКВА 2000 г.



            ОГЛАВЛЕНИЕ:

Введение........................................................................................................... 3

1.  Понятие международных перевозок.......................................................... 5

2. Договорная практика в  международных железнодорожных перевозках. 8

3. Договорная практика в  международных автомобильных перевозках.. 10

4. Договорная практика в  международных воздушных перевозках......... 13

5. Договорная практика в  международных морских перевозках.............. 17

6. Актуальные аспекты выполнения договоров о международной перевозке товаров по суше........................................................................................................... 22

Заключение..................................................................................................... 29

Список литературы ....................................................................................... 33


Введение.


Актуальность, цели и задачи настоящей курсовой работы будут определены следующими положениями. В экономике транспорт занимает особое место. С помощью транспорта обеспечивается до­ставка потребителям как готовой продукции и товаров, так и сырья, полуфабрикатов, комплектующих изделий, необходимых для произ­водства. Транспорт обеспечивает не только доставку грузов, но и перевозку пассажиров и багажа.

Однако специ­фика деятельности транспортных организаций в зависимости от вида транспорта существенно влияет на условия перевозки. Именно поэтому особенности правовой регламентации транспортных дого­воров на различных видах транспорта закреплены в специальном международном транспортном законодательстве.

Нормативные акты, регулирую­щие отношения, возникающие при перевозке, крайне редко содер­жат диспозитивные нормы, позволяющие сторонам определить условия перевозки в соответствии с их соглашением. Большинство норм данных актов имеют императивный характер, особенно на железнодорожном и воздушном транспорте, что обусловлено техно­логическими особенностями работы транспорта и требованиями безопасности,

При осуществлении транспортной деятельности возникают раз­личного рода обязательства, опосредующие эту деятельность. Цент­ральное место несомненно занимает обязательство, возникающее из договора перевозки грузов. Вследствие того, что договор перевозки грузов, по общему правилу, реальный, необходимо урегулировать вза­имоотношения отправителя и перевозчика по предоставлению тран­спортного средства для перевозки. Если взаимоотношения перевозчи­ка и грузовладельца связаны с осуществлением систематических пере­возок грузов, то между ними могут заключаться долгосрочные догово­ры об организации перевозок. Но даже при разовой перевозке требует­ся урегулировать взаимоотношения сторон, возникающие в связи с подачей транспортного средства для перевозки. В этом случае обяза­тельство по предоставлению таковых основывается на заявке грузоот­правителя, принятой перевозчиком, т. е. также имеет договорный характер. Обязанность по подаче транспортных средств может быть предусмотрена в консенсуальных договорах перевозки грузов.[1]

Зачастую грузоотправители и грузополучатели для осуществле­ния услуг, связанных с перевозкой грузов (организации перевозки груза, обеспечение отправки и получения груза и др.) заключают договоры транспортной экспедиции, которые являются самостоя­тельным видом договора.

Из всех разновидностей транспортных договоров, известных международному гражданскому праву (договоры перевозки грузов, багажа и пассажи­ров), к транспортным договорам в сфере предпринимательской дея­тельности следует отнести в первую очередь договоры перевозки грузов.

Обычно договор перевозки грузов находится в сфере предпри­нимательской деятельности нескольких участников обязательства по перевозке груза: грузоотправителя и грузополучателя, ибо перевозка, как правило, необходима для исполнения поставочных обязательств, связывающих указанных субъектов. Иной характер имеют договоры перевозки пассажиров и бага­жа, где другой стороной договора выступают граждане. Они, в отли­чие от перевозчика, договор заключают в потребительских целях.

В тех случаях, когда перевозка осуществляется коммерческой организацией, такая перевозка признается перевозкой транспортом общего пользования, если из закона, иных правовых актов или ли­цензии, выданной этой организации, вытекает, что эта организация обязана осуществлять перевозки грузов, пассажиров и багажа по обращению любого гражданина или юридического лица. Законом устанавливается, что перечень таких организаций должен быть опу­бликован, а договор перевозки транспортом общего пользования является публичным договором.

В курсовой работе мы рассмотрим вопросы ответственности за нарушение обязательств по перевозке, правовые аспекты, возникающие в результате претензий и исков по перевозкам грузов, действующим в международном законодательстве.

1.     Понятие международных перевозок.


           Перевозки грузов осуществляются железнодорожным, автомобильным, воздушным и морским транспортом. Под международной перевозкой понимается перевозка грузов между двумя и более государствами, выполняемая на условиях, которые установлены заключенными этими государствами международными соглашениями. Характерной особенностью правового регулирования в этой сфере является то, что основные вопросы перевозок решаются в международных соглашениях (транспортных конвенциях), содержащих унифицированные нормы, единообразно определяющие условия международных перевозок грузов. Обычно такие соглашения содержат требования к перевозочной документации, определяют порядок приема груза к перевозке и выдаче его в пункте назначения, условия ответственности перевозчика, процедуру предъявления к перевозчику претензий и исков.[2] При отсутствии единообразных материально - правовых норм обращаются к нормам транспортных конвенций или национального законодательства.

Экономическая эффективность сделки во многом зависит от правильно выбранных базисных условий поставки товаров и транспортных условий.

Типовые условия поставки различны по законодательству разных стран. Часто участники договора купли - продажи не знакомы с различиями, существующими в торговой практике своих партнеров по сделке, что может послужить причиной возникновения недопониманий, споров и судебных разбирательств.[3]

Для решения этой насущной проблемы, которая возникла со всей остротой еще в первой половине текущего века, Международная торговая палата первоначально опубликовала в 1936 году перечень Международных правил с целью унификации торговых терминов. Эти правила стали известны как "Инкотермс" 1936 г. Куда были внесены изменения и дополнения в 1953, 1967, 1976, 1980 и 1990 году.[4]

Унификация условий поставки "Инкотермс - 90" облегчает процедуру заключения договоров, поскольку в них изложены основные формулировки, апробированные торговой и арбитражной практикой .

Интернациональные термины "Инкотермс - 90", включающие 13 терминов, сформированы в четыре базисные категории:[5]

группа "Е" (отправление) включает всего лишь один термин EXW - Ex Works (франке - предприятие), согласно которому покупатель получает готовый к отправке товар на складе (заводе продавца); группа "А" (основной фрахт не оплачен) включает три термина:

FCA - Free Carrier (франке - перевозчик);

FAS - Free Alongside Ship (свободен на борту), согласно которым продавец обязан доставить товар до транспортных средств (в распоряжение перевозчика), указанных покупателем;

группа "С" (основной фрахт оплачен) включает четыре термина:

CFR - Cost & Freight (стоимость и фрахт); CIF - Cost, Insurance & Freight (стоимость, страхование и фрахт); СРТ - Carriage Paid (фрахт оплачен до...)

С1Р - Carriage & Insurance Paid То (фрахт и страхование оплачены до...), согласно которым продавец должен заключить договор перевозки, но при этом не несет риска потери или повреждения товаров и дополнительных расходов, связанных с событиями, возникшими после отправки товаров.

Группа "D" (прибытие) включает пять терминов:

DAF - Delivered At Frontier (поставка франке - граница); DES - Delivered Ex Ship (поставка франке - судно); DEQ - Delivered Ex Quay (поставка франке - причал); DDU - Delivered Duty Unpaid (поставка без уплаты пошлины); DDP - Delivered Duty Paid (поставка с уплатой пошлины), согласно которым продавец все затраты и риски, связанные с доставкой товара в согласованный пункт указанного места назначения.[6]

Следует подчеркнуть, что термины, включенные в ИНКОТЕРМС, относятся только к договорам купли - продажи и, следовательно, не затрагивают терминов - иногда весьма сходных по формулировке, - которые могут использоваться в договорах перевозки, особенно при характеристике условий различных чартер - партий.

Особенность договора международной перевозки заключается в том, что в ходе его исполнения соответствующие материально - правовые нормы применяются на основании различных коллизионных принципов. Так, при отправлении груза руководствуются законом страны отправления, при выдаче груза в конечном пункте - законом страны назначения. В других случаях применяется закон перевозчика или же закон страны судна. Подлежащее применению к международной перевозке право может быть указано в транспортном документе, выданном перевозчиком.

Определенной спецификой отличаются перевозки грузов в смешанном (например, железнодорожно - водном) сообщении, перевозки транзитных грузов через территорию РФ, а так же контейнерные перевозки.


2. Договорная практика в  международных железнодорожных перевозках.


В течение длительного времени наиболее важными соглашениями в области железнодорожного транспорта были Бернские конвенции о железнодорожных перевозках грузов и пассажиров сокращенно - МГК (или СИВ). В них участвуют 33 государства (большинство стран Европы, а также ряд стран Азии и Северной Африки).[7]

В 1980 году на конференции по пересмотру Бернских конвенций было принято новое Соглашение о международных железнодорожных перевозках (КОТИФ).

КОТИФ объединяет международно - правовые нормы Бернских конвенций и Дополнительного соглашения 1966 года в едином основном соглашении, к которому имеются два приложения (А и В), содержащие нормы гражданско - правового характера об условиях международных перевозок.[8] Приложение А, определяющее условия перевозок пассажиров, получило наименование Единые правила МПК. Приложение В содержит условия перевозок грузов, оно названо Единые правила МГК.

Единые правила МГК действуют только в отношении перевозок по определенным железнодорожным линиям, перечень которых устанавливают участники  соглашения.   Ставки  провозных  платежей  определяются национальными и международными тарифами. Предусмотрены предельные сроки доставки грузов. Так, по правилам КОТИФ общие сроки доставки грузов составляют для грузов большей скорости 400 км, а для грузов малой скорости -300 км в сутки. Вместе с тем за железными дорогами сохранено право устанавливать для отдельных сообщений специальные сроки доставки, а также устанавливать дополнительные сроки при возникновении существенных затруднений в перевозках и других особых обстоятельств.

Предельный размер ответственности железных дорог в случае несохранности перевозимых грузов в КОТИФ определен в расчетных единицах Международного валютного фонда - СПЗ (17 СПЗ, или 51 старый золотой франк за 1кг веса брутто ).[9]

Правила КОТИФ предусматривают, что причиненные просрочкой в доставке убытки возмещаются грузовладельцу в пределах трехкратных провозных платежей.

Хотя СССР не являлся участником Бернских конвенций и КОТИФ, их положения, служебные инструкции и другие нормативные документы применялись и продолжают применяться при перевозках наших грузов в страны Западной Европы и из этих стран в Россию.

Социалистическими странами Европы и Азии была заключена многосторонняя транспортная конвенция:

Соглашение о международном грузовом сообщении (СМГС). В дополнение к этому соглашению принимались различные тарифы и правила.

Заключение договора международной перевозки грузов оформляется составлением накладной по предписанной СМГС форме, а грузоотправитель получает дубликат накладной. Сроки доставки груза определены в СМГС. Провозные платежи на дорогах стран отправления и назначения уплачиваются по внутренним тарифам,  а при следовании по дорогам транзита - по транзитным тарифам, дополняющим СМГС.

Согласно ст.22§ 2 СМГС, ответственность железных дорог за несохранность груза наступает при наличии вины перевозчика, которую в ряде случаев должен доказать грузовладелец. В отличие от МГК, максимум ответственности в СМГС не установлен, и возмещение выплачивается перевозчиком в пределах действительной стоимости груза, которая должна быть подтверждена коммерческим актом. При просрочке в доставке железная дорога уплачивает штраф в определенном проценте от провозной платы.

Иски к железным дорогам предъявляются в суде, причем предварительно перевозчику должна быть направлена претензия. Для предъявления претензий и исков действует девятимесячный срок, а по требованиям о просрочке в доставке груза - двухмесячный. Железная дорога должна рассмотреть претензию в 180 дней, и на это время течение срока давности приостанавливается.

Ответственность железных дорог за несохранность и просрочку доставки багажа аналогична условиям перевозок грузов по СМГС, однако был установлен определенный предел ответственности перевозчика. Забота о сохранности ручной клади лежит на пассажире. Для требований к перевозчику установлено обязательное претензионное  производство, а срок заявления претензий и исков составляет 6 месяцев.

СССР   заключил   двусторонние   соглашения   о   международном железнодорожном грузовом сообщении с пограничными - Финляндией, Ираном и Турцией, а по грузам - также с Австрией. Для России сохранило силу соглашение с Финляндией. Эти соглашения отражают общепринятую практику международных перевозок, выработанную в рамках Бернских конвенций (МГК и МКП).[10]

В ходе сотрудничества в области железнодорожного транспорта стран, входящих в СССР, был заключен ряд соглашений. В частности, Соглашение о разделении инвентарных парков грузовых вагонов и контейнеров бывшего МПС СССР и их дальнейшем совместном использовании от 22 января 1993 г. и Соглашение о совместном использовании грузовых вагонов и контейнеров от 12 марта 1993 г. Эти соглашения были заключены участниками СНГ, Азербайджаном, Грузией, Латвией, Литвой и Эстонией.

 

3. Договорная практика в  международных автомобильных перевозках.


Условия договора международной автомобильной перевозки грузов между европейскими странами определяются Конвенцией о договоре международной дорожной перевозки грузов (сокращенно - ЦМР) от 19 мая 1956 г.

Конвенция применяется ко всякому договору дорожной перевозки грузов за вознаграждение посредством транспортных средств, когда место доставки груза, указанное в контракте, находится на территории двух различных стран, из которых, по крайней мере, одна является участницей Конвенции. Применение Конвенции не зависит от местожительства и национальности заключающих договор сторон.

При применении Конвенции под "транспортным средством" следует понимать автомобили, автомобили с полуприцепами, прицепы и полуприцепы.

Конвенция применяется также в том случае, если перевозки, входящие в область ее применения, производятся государствами или правительственными учреждениями или организациями.

Если на части перевозки транспортное средство, содержащее груз, перевозится по морю, железной дороге, внутреннему водному пути или воздушным  транспортом  без  перегрузки,  за исключением  случая, предусмотренного статьей 14, настоящая Конвенция применяется ко всей перевозке в целом. Однако, если будет доказано, что потеря груза, его повреждение или задержка доставки произошли во время перевозки, произведенной одним из видов транспорта, кроме дорожного, и не были вызваны действием или упущением дорожного перевозчика, а были вызваны фактом, который мог произойти только во время и по причине перевозки, произведенной не дорожным транспортом, ответственность дорожного перевозчика определяется не настоящей Конвенцией, а теми положениями, которыми определялась бы ответственность любого не дорожного перевозчика при заключении между ним и отправителем контракта на перевозку груза согласно обязательным положениям закона, касающегося перевозки грузов любым видом транспорта, кроме дорожного перевозчика.

В том случае, когда перевозчик, производящий дорожные перевозки, одновременно производит перевозки и иным видом транспорта, его ответственность определяется так, как если бы функции дорожного перевозчика и функции перевозчика, производящего перевозки не дорожным видом транспорта, осуществлялись бы двумя различными лицами.

В конвенции участвует большое количество европейских государств (прил.2). СССР присоединился к ней в 1983 году, и с 1 августа 1986 г. перевозки грузов теперь уже Российским автомобильным транспортом регулируются этой конвенцией. Конвенция определяет основные права и обязанности грузовладельца и перевозчика при автомобильной перевозке, порядок приема груза к перевозке и выдаче его в пункте назначения. Установлен также предел ответственности перевозчика при несохранности груза - 25 золотых франков за 1 кг веса брутто. Конвенция действует для РФ.[11]

Договор перевозки устанавливается накладной. Накладная составляется в трех экземплярах и должна содержать следующие сведения:

а) место и дата ее составления;

b)      имя и адрес отправителя;

с) имя и адрес транспортного агентства;

d) место и дата принятия груза к перевозке и место его доставки; е) имя и адрес получателя;

f) принятое обозначение характера груза и тип его упаковки и, в случае перевозки опасных грузов, их обычно признанное обозначение;

g) число грузовых мест, их особая разметка и номера;

h) вес груза брутто или выраженное в других единицах измерения количество груза;

i) связанные с перевозкой расходы (стоимость перевозки, дополнительные расходы, таможенные пошлины и сборы, а также прочие издержки с момента заключения договора до сдачи груза);

j) инструкции, требуемые для выполнения таможенных формальностей, и другие;

k) указание, что перевозка производится независимо от всякой оговорки, согласно требованиям, установленным настоящей Конвенцией.

2. В случае необходимости накладная должна также содержать следующие указания:

а) запрещение перегрузки груза;

b) расходы, которые отправитель принимает на свой счет;

с) сумма наложенного на груз платежа, подлежащего возмещению при сдаче груза;

d) заявление стоимости груза и сумма дополнительной ценности его при доставке;

е) инструкции отправителя перевозчику относительно страхования груза;

f) дополнительный срок выполнения перевозки;

g) перечень документов, переданных перевозчику.

Договаривающиеся стороны могут внести в накладную любое иное указание, которое будет им признано необходимым. Это отражено в разделе "Заключение и исполнение договора перевозки".[12]

В Конвенцию договора международной дорожной перевозки грузов входят такие разделы, как: "Лица за которых несет ответственность перевозчик", "Ответственность перевозчика", "Рекламации и иски", "Перевозка производимая     последовательно     несколькими     перевозчиками", "Недействительность условий поставки".[13]

При автомобильных перевозках существенное значение имеет создание гарантий при причинении вреда третьим лицам автотранспортными средствами - источником повышенной опасности. Это достигается посредством введения обязательного    страхования    гражданской    ответственности,    что предусматривается как внутренним законодательством, так и рядом международных соглашений. Так, в заключенных с рядом стран двусторонних соглашениях об организации автомобильного сообщения предусматривается обязательное страхование гражданской ответственности при международных автомобильных перевозках.

 

4. Договорная практика в  международных воздушных перевозках.


Условия воздушных перевозок грузов определяются Варшавской конвенцией для унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, 1929 г.[14]

Эта Конвенция применяется при всякой международной перевозке грузов, осуществляемой за плату посредством воздушного судна. Она применяется также к бесплатным перевозкам, осуществляемым посредством воздушного судна предприятием воздушных перевозок.

Перевозка, подлежащая осуществлению посредством нескольких воздушных перевозчиков, почитается образующей с точки зрения применения настоящей Конвенции, единую перевозку, если она рассматривалась сторонами как одна операция, вне зависимости от того, была ли она заключена в виде одного договора или ряда договоров, и не теряет своего международного характера в силу того, что один или ряд договоров должны быть выполнены полностью на территории, находящейся под суверенитетом, союзеренитетом, мандатом или властью одной и той же Высокой Договаривающейся Стороны.

Конвенция применяется к перевозкам, совершенным государством или другими публично - правовыми юридическими лицами.

Из под действия настоящей конвенции исключаются настоящие перевозки, совершаемые на основании международных почтовых конвенций.

Каждый перевозчик товаров имеет право требовать от отправителя составления и вручения ему документа, именуемого: "воздушно - перевозочный документ"; а отправитель имеет право требовать от перевозчика принятия этого документа.

Однако отсутствие, неправильность или утеря этого документа не влияют ни на существование, ни на действительность договора о перевозке, который будет, тем не менее, попадать под действие правил Конвенции.

Если перевозчик примет товары без составления воздушно -перевозочного документа или если последний не содержит всех сведений, указанных в статье, перевозчик не будет иметь права ссылаться на положения настоящей Конвенции, освобождающие его от ответственности или ограничивающие таковую.

Воздушно - перевозочный документ должен содержать следующие указания:

а) место, где документ был составлен, и день его составления;

б) места отправления и назначения;

в) предусмотренные остановки, с сохранением возможности для перевозчика обусловливать свое право изменять в случае необходимости и без того, чтобы это изменение могло лишить перевозку ее международного характера;

г) название и адрес отправителя;

д) название и адрес получателя, если он указан;

ж) род товара;

з) количество, род упаковки, маркировка или номера мест;

и) вес, количество, объем или размеры товара;

к) внешнее состояние товара и его упаковки;

л) стоимость перевозки, если таковая обусловлена, время и место платежа и лицо, которое должно уплатить;

м) если отправка производится наложенным платежом, стоимость товара и в подлежащих случаях размер расходов;

н) размер объявленной стоимости в соответствии со статьей 22, абзац 2;

о) количество экземпляров воздушно - перевозочного документа;

п) документы, переданные перевозчику вместе с воздушно - перевозочным документом;

р) срок перевозки и общие указания о пути следования (via), если таковые обусловлены;

с) указание, что перевозка попадает под действие правил об ответственности, установленных настоящей Конвенцией.

Отправитель отвечает за правильность сведений и объявлений, касающихся товара, которые он заносит в воздушно - перевозочный документ.

Он будет нести ответственность за всякий вред, понесенный перевозчиком или всяким другим лицом по причине неправильности, неточности или неполноты данных им сведений и объявлений.

Воздушно - перевозочный документ, до доказательства противного, является удостоверением заключения договора, принятия товара и условий перевозки. Данные воздушно - перевозочного документа о весе, размерах и об упаковке товара, а также о числе мест являются удостоверением, до доказательства противного; данные о количестве, об объеме и о состоянии товара служат доказательством против перевозчика, лишь поскольку им была сделана их проверка в присутствии отправителя, с указанием об этом в воздушно - перевозочном документе, или поскольку это касается данных о внешнем состоянии товара.

Эта Конвенция была дополнена Гаагским протоколом 1955 г.[15] В конвенции участвуют более 100 государств, большинство из которых ратифицировало также Гаагский протокол.

Подписавшиеся правительства, считая желательным внести поправки в Конвенцию об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, подписанную в Варшаве 12 октября 1929 г., пришли к соглашению о следующем:

Перевозка, подлежащая осуществлению посредством нескольких последовательных воздушных перевозчиков, почитается образующей, с точки зрения применения настоящей Конвенции, единую перевозку, если она рассматривалась Сторонами как одна операция, вне зависимости от того, была ли она заключена в виде одного договора или ряда договоров, и она не теряет своего международного характера исключительно в силу того, что один или несколько договоров должны быть выполнены полностью на территории одного и того же государства.

Перевозчик должен поставить свою подпись до погрузки товара на борт воздушного судна.

В связи с принятыми изменениями воздушно перевозочный документ должен содержать:

а) указание места отправления и места назначения;

б) если места отправления и назначения находятся на территории одной и той же Высокой Договаривающейся Стороны, а одна или несколько предусмотренных остановок находятся на территории другого государства, указание по крайней мере одной такой остановки;

в) уведомление отправителя о том, что, если совершается перевозка, при которой место окончательного назначения или остановка находятся не в стране отправления, к такой перевозке могут применяться положения Варшавской конвенции и что эта Конвенция определяет и в большинстве случаев ограничивает ответственность перевозчиков в случае утери или повреждения товаров.[16]

При перевозке товаров ответственность перевозчика ограничивается суммой в двести пятьдесят франков с килограмма, за исключением случаев, когда пассажир или отправитель в момент передачи места перевозчику делают специальное заявление о заинтересованности в доставке к месту назначения и уплачивают, если это требуется, дополнительный сбор. В этом случае перевозчик обязан уплатить сумму, не превышающую объявленной суммы, если только он не докажет, что эта сумма превышает действительную заинтересованность пассажира или отправителя в доставке к месту назначения.

В случае утери, повреждении или задержки части товаров, или какого -либо предмета, входящего в их состав, вес, который должен приниматься во внимание при определении суммы, которой ограничивается ответственность перевозчика, должен быть только общим весом указанного места или мест. Однако когда утеря, повреждение или задержка зарегистрированного багажа или какого - либо предмета, входящего в их состав, сказывается на стоимости других мест, включенных в ту же самую багажную квитанцию или в тот же самый воздушно - перевозочный документ, то общий вес такого места или тест должен также приниматься во внимание при определении предела ответственности.

Суммы, указанные во франках в настоящей статье, будут рассматриваться как относящиеся к валютной единице, состоящей из шестидесяти пяти с половиной миллиграммов золота пробы девятьсот тысячных. Эти суммы могут переводиться в национальную валюту в округленных цифрах. Перевод сумм в национальную валюту, не имеющую золотого содержания, в случае судебных разбирательств будет производиться в соответствии с золотой стоимостью таких валют на дату судебного решения.

Действие Варшавской конвенции распространяется   на воздушные перевозки между участвующими в ней странами, а также на перевозки, когда место отправления и место назначения находятся на территории одного того же государства - участника, а остановка предусмотрена на территории другого государства, хотя бы и не участвующего в конвенции.[17] В конвенции определены основные требования к перевозочным документам, права отправителя на распоряжение грузом в пути следования, порядок выдачи груза в пункте назначения, ответственность перевозчика перед грузовладельцем. СССР - участник конвенции ( с 1934 г.) и протокола (1957 г.).[18]


5. Договорная практика в  международных морских перевозках.


При международных морских перевозках возникают наиболее сложные вопросы. Это объясняется как разнообразием самих отношений в данной области (предметом регулирования), так и различным характером источников правового регулирования (наряду с нормами конвенций и внутреннего законодательства широко используются морские обычаи, как национальные, так и международные).

В законодательстве многих государств обычно не содержится коллизионных норм, предусматривающих, право какой страны подлежит применению к отношениям по морской перевозке грузов. Эти вопросы решаются судебной практикой. В судах Великобритании и Франции (в соответствии с французским законодательством) применяется закон флага судна, а в судах ФРГ предпочтение отдается закону места назначения груза. Согласно Закону Польши применяется закон, избранный сторонами. При отсутствии выбора к договору перевозки применяется закон места нахождения перевозчика. По Кодексу торгового мореплавания СССР 1968 года (КТМ СССР) права и обязанности сторон по договору морской перевозки грузов, а также по договорам фрахтования на время, морской буксировки и морского страхования определяются по закону места заключения договора, если иное не установлено соглашением сторон. Место заключения договора определяется по праву РФ.[19]

Морские перевозки грузов могут осуществляться на различных условиях. Если такая перевозка осуществляется без предоставления морским перевозчиком всего судна или его части, то отношения между участниками перевозки оформляются коносаментом. В 1924 году в Брюсселе была заключена Конвенция об унификации некоторых правил о коносаменте. Хотя СССР и не являлся участником этой конвенции, ее основные положения были отражены в КТМ СССР. Конвенция определяет правовое значение реквизитов коносамента, условия ответственности перевозчика и порядок предъявления к нему претензий. Установлен принцип ответственности морского перевозчика и порядок предъявления к нему претензий. Установлен принцип ответственности морского перевозчика за вину. Однако перевозчик не несет ответственности за так называемую "навигационную ошибку" (ошибка капитана, матроса, лоцмана в судовождении или управлении судном).

В марте 1978 года на конференции в Гамбурге была принята Конвенция ООН о морской перевозке грузов, призванная заменить конвенцию 1924 года.[20]

Гамбургская конвенция имеет более широкую сферу действия (распространяется на перевозки животных и палубных грузов) и предусматривает ряд важных нововведений. В частности, ею отменено правило, освобождающее морского перевозчика от ответственности за сохранность груза, более подробно определен порядок заявления требований к перевозчику (срок исковой давности - 2 года). Конвенция 1978 года в силу пока не вступила.[21]

Наиболее прогрессивной формой доставки грузов морем являются регулярные, или линейные, перевозки, которые обычно осуществляются на основании соглашений об организации постоянных линий. Такие соглашения могут быть межгосударственными, однако чаще они заключаются заинтересованными судовладельческими компаниями. В соглашениях о линии фиксируются основные условия эксплуатации соответствующих линий, а условия морских линейных перевозок определяются в линейных коносаментах, правилах и тарифах соответствующих судовладельческих компаний. Условия линейных перевозок имеют некоторые транспортно - правовые особенности, однако специфические коллизионные вопросы в этой области, как правило, не возникают.

Большинство морских линий эксплуатируется в настоящее время в рамках соглашений между крупными судовладельческими компаниями, образующими таким путем группы перевозчиков, получивших название линейных конференций. Решающее влияние имеют в них компании ведущих государств, которые стремятся обеспечить себе максимальные экономические выгоды путем установления высоких фрахтовых ставок и других льготных условий.

В целях устранения дискриминационных элементов в деятельности линейных конференций в рамках ООН по инициативе развивающихся стран в 1974 году было заключено важное международное соглашение - Конвенция о Кодексе поведения линейных конференций.   Конвенция содержит ряд положений, направленных на введение работы линейных конференций в определенные рамки, исключающие дискриминацию и создающие баланс интересов перевозчика и грузовладельцев. СССР ратифицировал Конвенцию в 1979 году. Она вступила в силу в октябре 1983 года.[22]

Морские перевозки могут также осуществляться по чартеру. В этом случае для перевозки груза предоставляются все судно, его часть или определенные помещения.  Обычно на практике применяются проформы чартеров, разработанные международными морскими организациями, а также национальными объединениями судовладельцев. Чартеры разрабатываются по видам грузов (угольные, нефтяные, лесные и т.д.), благодаря чему учитывается специфика перевозки отдельных грузов. По всему содержанию морской чартер представляет собой сложный договор, в который включается до 60 различных условий (предоставление груза, порядок его подачи, расчеты по фрахту и т.д.).[23] В отношении ответственности обычно делается ссылка на условия Конвенции об унификации некоторых правил о коносаменте. Условия проформ чартера могут изменяться и дополняться сторонами, в частности, посредством включения оговорок.

В соответствии с Конвенцией, Договор морской перевозки означает любой договор, в соответствии с которым перевозчик за уплату фрахта обязуется перевезти груз морем из одного порта в другой; однако договор, охватывающий перевозки морем, а также перевозку каким-либо иным способом, рассматривается как договор морской перевозки для целей настоящей Конвенции лишь в той степени, в какой он относится к перевозке морем.

"Коносаментом" называется документ, который подтверждает договор морской перевозки и прием или погрузку грузоперевозчиком и в соответствии с которым перевозчик обязуется сдать груз против этого  документа. Указание в документе о том, что груз должен быть сдан приказу поименованного лица, или предъявителю, представляет собой такое обязательство.

Когда перевозчик или фактический перевозчик принимает груз в свое ведение, перевозчик по требованию грузоотправителя обязан выдать грузоотправителю коносамент.

Коносамент может быть подписан лицом, имеющим полномочия от перевозчика.   Коносамент, подписанный капитаном судна, на котором перевозится груз, считается подписанным от имени перевозчика.

Подпись на коносаменте может быть сделана от руки, напечатана в виде факсимиле, перфорирована, поставлена с помощью любых иных механических или электронных средств, если это не противоречит закону страны, в которой выдается коносамент.

В коносаменте должны быть включены, в частности, следующие данные:

     - общий характер груза, основные марки, необходимые для идентификации груза, прямое указание - в соответствующих случаях;

- относительно опасного характера груза, число мест или предметов и вес груза или его количество, обозначенное иным образом, причем все эти данные указываются так, как они представлены грузоотправителем;

- внешнее состояние груза;

- наименование перевозчика и местонахождение его основного коммерческого предприятия;

- наименование грузоотправителя;

- наименование грузополучателя, если он указан грузоотправителем;

- порт погрузки согласно договору морской перевозки и дата приема груза перевозчиком в порту погрузки;

- порт разгрузки согласно договору морской перевозки; ~ число оригиналов коносамента, если их больше одного;

- место выдачи коносамента;

- подпись перевозчика или лица, действующего от его имени;

- фрахт в размере, подлежащем уплате грузополучателем или иное указание на то, что фрахт должен уплачиваться им;

- указание, упомянутое в пункте 3 статьи 23;

- указание - в соответствующих случаях - о том, что груз должен или может перевозиться на палубе;

- дата или период сдачи груза в порту разгрузки, если они прямо согласованы сторонами;

- повышенный предел или предел ответственности, если таковые согласованы в соответствии с пунктом 4 статьи 6.

После того, как груз погружен на борт, перевозчик, если того потребует грузоотправитель, должен выдать грузоотправителю "бортовой" коносамент, в котором должно быть указано, что груз находится на борту определенного судна или судов, а также должна быть указана дата или даты погрузки. Если перевозчик  ранее  выдал  грузоотправителю  коносамент  или  иной товарораспорядительный документ, относящийся к данному грузу, то по просьбе перевозчика грузоотправитель должен возвратить такой документ в обмен на "бортовой" коносамент.[24] Перевозчик может удовлетворить требование грузоотправителя в отношении "бортового" коносамента путем дополнения любого ранее выданного документа при условии, что дополненный таким образом документ включает все данные, которые должны содержаться в "бортовом" коносаменте.

Любое условие в договоре морской перевозки или коносаменте, или любом другом документе, подтверждающем договор морской перевозки, является ничтожным в той степени, в какой оно противоречит прямо или косвенно положениям настоящей Конвенции. Недействительность такого условия не затрагивает действительность других положений договора или документа, частью которого оно является. Оговорка о передаче в пользу перевозчика прав страхования груза или любая аналогичная оговорка являются ничтожными.


6. Актуальные аспекты выполнения договоров о международной перевозке товаров по суше.


 Международная перевозка товаров по суше осуществляется железнодорожным и автомобильным транспортом. Оба вида перевозок регулируются международными конвенциями.

Международная перевозка товаров по железной дороге регулируется Междуна­родной конвенцией о перевозке товаров по железной дороге (CIM) от 26 февраля 1961 г. В Великобритании, например, эта Конвенция была воспринята на основании Закона о перевоз­ках по железной дороге 1972 г., однако он был отменен Законом о международных транспортных конвенциях 1983 г., который оставил в действии СIМ как часть Кон­венции о международных перевозках по железной дороге (COTIF, КОТИФ), подписан­ной в Берне 9 мая 1980 г. ÑIÌ прилагается к этой Конвенции в качестве Юдиных правил о договоре международных перевозок по железной дороге .

Международная перевозка грузов автотранспортом регулируется Конвенцией о договоре международной перевозки грузов автомобильным транспортом (КДПГ), подписанной в Женеве 19 мая 1956 г.

По состоянию на 1 октября 1989 г. в КДПГ входят практически все европейские страны, а также некоторые азиатские и африканские страны.

КДПГ применяется к любому возмездному договору о перевозке грузов автотран­спортом, когда места принятия к перевозке и доставки груза, указанные в договоре, находятся в разных странах, из которых по крайней мере одна является участницей Конвенции. В Конвенции участвуют только европейские страны, а именно:

Австрия, Бельгия, Болгария, Германия, Греция, Венгрия, Дания, Италия, Люксембург, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Румыния, Кения, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, ФРГ, Финляндия, Франция, Чехословакия, Швеция, Швейцария и Югославия.

Следует отметить, что Конвенция не требует, чтобы страны отправки и доставки груза были обе членами Конвенции. Договор о перевозке грузов автотранспортом из Великобритании (участвует в Конвенции) в Саудовскую Аравию (не участвует) регу­лируется КДПГ.

КДПГ  предусматривает, что, когда транспортное средство с грузом часть пути совершает по морю, железной дороге, внутренним водным путям или по воздуху (кроме экстремальных ситуаций), товар не выгружается из транспортного средства и Конвенция применима ко всему грузу, тем самым КДПГ часто применяется в случаях, когда контейнер, в частности сборный, перевозится в трейлере или подобном транс­портном средстве с территории страны — участницы Конвенции в другую страну. Од­нако если потеря или повреждение груза либо просрочка в доставке имели место во время перевозки другими средствами транспорта и не были вызваны действием или бездействием автоперевозчика, его ответственность определяется не по КДПГ, а по соответствующей международной конвенции — ст. 2(1). Если такая конвенция отсут­ствует, действует КДПГ.

В ст. 34 КДПГ предусматривает, что, если перевозка автотранспортом регулируется единым договором, а выполняется несколькими перевозчиками, каждый из них несет ответственность за осуществление всей операции, при этом второй и последую­щий перевозчики становятся сторонами в договоре перевозки на условиях, которые содержатся в отгрузочной накладной, за исключением случаев встречного требова­ния или зачета, иск в связи с утратой, повреждением или задержкой доставки груза может быть предъявлен только первому перевозчику, последнему перевозчику либо тому, который осуществлял контроль над товарами, когда произошло событие, вы­звавшее утрату, повреждение или задержку в доставке. Но можно предъявить иск одновременно нескольким перевозчикам. Из нескольких перевозчиков ответствен­ность несет только тот, кто виновен в утрате, повреждении или задержке доставки.

Но если нельзя установить виновного, ущерб возмещают все перевозчики пропорцио­нально — ст. 37. Если один из перевозчиков неплатежеспособен, его часть должны выплатить другие перевозчики в соответствии с долей платежа, которая причитает­ся им за перевозку.

Не всегда легко определить, намерено ли лицо, с которым владелец товаров заклю­чает договор, только обеспечить перевозку, т. е. действовать как экспедитор, или же оно заключает договор именно на перевозку, т. е. намерено действовать как перевозчик, даже если нанимает для ее осуществления третье лицо. В первом случае КДПГ неприменима к нему, но во втором случае применима. Если лицо заключило договор о перевозке товаров в место назначения на основе единого договора, но перевозит их не само, а перепоручает перевозку третьему лицу на основе субподряда, оно тем не менее является первым перевозчиком, и фактическим перевозчиком считается следующий перевозчик по смыслу ст. 84 КДПГ.

Конвенция должна подразумевать, что для данной цели компания или отдельное лицо, с которым владелец товаров заключил договор, является пер­вым перевозчиком независимо от того, владеет ли он сам товаром, и все последующие перевоз­чики являются таковыми по смыслу данных положений Конвенции.

С другой стороны, если собственник товаров сам заключает договор с несколькими подрядчиками на часть перевозки, в этом случае нет единого договора перевозки с первым подрядчиком и правила КДПГ неприменимы к последующим перевозчикам, хотя Конвенция может применяться к отдельным перевозчикам.

КДПГ предусматривает, что договор перевозки груза автотранспортом доджей быть подтвержден накладной на перевозку груза, однако ее отсутствие или дефект в ней не должны влиять на действительность договора, на который распространяется Конвенция. Накладная должна выдаваться в трех экземплярах и подписываться отправителем и перевозчиком. Первый экземпляр вручается отправителю, второй — прилагается к товарам, а третий — остается у перевозчика. Если товары различного рода либо разделены на партии и перевозятся в различных транспортных средствах, продавец или перевозчик имеет право требовать отдельную накладную на каждое транспортное средство, каждый вид или партию груза — ст. 25. Накладная не являет­ся оборотным или товарораспорядительным документом.

Накладная на перевозку груза является достаточным доказательством заключе­ния договора перевозки, ее условий и получения товаров перевозчиком — ст. 9(1). Если в накладной нет пункта в отношении состояния товаров при их получении перевозчи­ком, предполагается (хотя и не абсолютно), что товары и их упаковка находятся в хорошем состоянии и что при приемке их перевозчиком маркировка и номера соот­ветствуют данным накладной — ст. 9(2).[25]

Для выполнения таможенных и других формальностей до отправки товаров от­правитель должен приложить к накладной необходимые документы или передать их перевозчику, сообщив ему всю информацию, которую он потребует — ст. II

Отправитель имеет право распоряжаться товарами, в частности, потребовать от перевозчика приостановить транзит, изменить место назначения товаров или пере­дать их лицу, иному, чем указанное в накладной — ст. 12(1), однако это право прекра­щается, когда второй экземпляр накладной вручен конкретному грузополучателю или последний потребовал от перевозчика «а. основании своей квитанции предста­вить ему второй экземпляр накладной и товары — ст. ст. 12(3) и 13. Кроме того, грузо­получатель имеет право распоряжаться товарами уже с момента составления на­кладной, если отправитель оговорил это в накладной — ст. 12(3). Если отправитель, осуществляя свое право, распорядился доставить товары другому лицу, последнее не имеет права назначать другого грузополучателя — ст. 12(4).[26] Отправитель, желающий использовать свое право на распоряжение товарами, должен представить перевозчи­ку первый экземпляр накладной, в который  могут быть внесены новые инструкции.

Право отправителя останавливать транзит грузов на основании данных положений не следует смешивать с правом оста­новки перевозки грузов продавцом по договору купли-продажи. Упомяну­тое право по КДПГ применяется к перевозчику и не зависит от неплатежеспособности покупателя, а право по Закону о купле-продаже товаров 1979 г. относится к покупа­телю и применяется только в случае, когда покупатель неплатежеспособен.

Если обстоятельства препятствуют доставке товаров после их прибытия в место назначения, перевозчик обязан запросить отправителя о дальнейших инструкциях. Если грузополучатель отказывается принять товары, отправитель имеет право рас­порядиться ими без представления первого экземпляра накладной, однако, независи­мо от отказа. Грузополучатель все же может потребовать выдачи груза до момента получения перевозчиком противоположных инструкций от продавца — ст. 15.

Перевозчик несет ответственность за полную или частичную утрату товаров и за ущерб, причиненный им, в период с момента принятия товаров к перевозке до момента их доставки, а также за задержку в доставке — ст. 17(1). Однако перевозчик освобож­дается от ответственности, если утрата, ущерб или задержка в доставке возникли в результате:

1) неправомерных действий или небрежности истца;

2) указаний истца, которые не связаны с неправомерными действиями или небрежностью перевозчика;

3) недостатками товаров, обусловленными специфическими свойствами;

4)  обстоятельствами, которых перевозчик не мог избежать и последствия кото­рых он не мог предотвратить — ст. 17(2).                    

Если перевозчик хочет воспользоваться четвертым из этих оправдывающих обсто­ятельств, ему недостаточно доказать, что он действовал благоразумно. Необходимо еще доказать, что ущерба нельзя было избежать. Бремя доказывания, что ущерба нельзя было избежать, лежит на перевозчике — ст. 18(1).[27] В одном из дел перевозчик, доставлявший партию обуви из Милана в Англию, припарковал грузовик на неохраняемой площадке для стоянки грузовиков в Милане, чтобы пойти пообедать вместе со своим напарником.[28] Единственная охраняемая стоянка была в двух часах езды и поез­дка туда означала бы нарушение инструкций о перевозке. Несмотря на то, что на грузовике была включена охранная сигнализация, ворам удалось украсть грузовик с грузом. Перевозчик был признан виновным, так как этого ущерба можно было избе­жать: он и его напарник могли по очереди охранять грузовик.

Перевозчик не может полагаться ни на одно из оправдывающих обстоятельств, если утрата, повреждение или задержка в доставке вызваны неисправностью транс­портного средства — ст. 17(3), например, из-за того, что протекает брезентовое покры­тие кузова, груз поврежден дождем. Кроме того, перевозчик не освобождается от ответственности по причине неправомерного поведения или небрежности лица, у ко­торого средство транспорта было арендовано, или служащих такого лица.

Далее, КДПГ содержит перечень специальных рисков, которые освобождают пе­ревозчика от ответственности. К ним относится использование открытых (без брезен­товой крыши) грузовиков, когда их использование было прямо согласовано и оговоре­но в накладной на груз — ст. 17 (4). Бремя доказывания того, что утрата, повреждение или задержка в доставке были вызваны одной причиной, которая указана в ст. 17(2) как основание для освобождения от ответственности, лежит на перевозчике — ст. 18(1). Если перевозка осуществляется в транспортных средствах, специально обо­рудованных для защиты от воздействия тепла, холода, колебаний температуры или влажности, перевозчик не может воспользоваться освобождением от ответственности, предусмотренным в специальных рисках, если только не докажет, что предпринял все меры, которые он должен был предпринять в данных обстоятельствах в отноше­нии выбора соответствующего оборудования, его использования и поддержания в рабочем состоянии, и что он соблюдал все специальные инструкции, которые были ему выданы.[29]

Тот факт, что товары не были доставлены в течение 80 дней после согласованного срока или, если такой срок не установлен, в течение 60 дней с момента принятия груза перевозчиком, является убедительным доказательством утраты груза, и лицо, имею­щее право заявить претензию, может считать, что товары утрачены — ст. 20.

Если есть основания для того, чтобы считать товары утраченными или поврежден­ными, и грузополучатель, который принимает товары, не сообщил перевозчику об утрате либо повреждении и сохранении права требования из этого факта, то приня­тие поставки свидетельствует, что он получил товары в состоянии, указанном в на­кладной. Такие же последствия наступают в случае, когда товары не прибыли, но явных фактов их утраты или повреждения нет, и сообщение перевозчику не направ­лено в течение 7 дней с даты поставки. При этом факт приемки товаров является достаточным доказательством того, что он получил товары в состоянии, описанном в накладной — ст. 80(1). Компенсация за задержку в доставке выплачивается, только если перевозчику было направлено извещение об оговорках в течение 21 дня с момента, когда товары были предоставлены в распоряжение грузополучателя — ст. 80(8).

Срок исковой давности из договора перевозки по КДПГ составляет один год. При умышленном причинении вреда или таком невыполнении обязанностей, которое в соответствии с правом, действующим в месте нахождения суда или арбитража, при­равнивается к умышленному деликту, исковая давность составляет три года.

Заключение.

В результате выполненного курсового исследования мы можем сделать следующие выводы и заключение. Международное  сотрудничество  и развитие стран немыслимо  без международных перевозок грузов по средствам обмена, купли - продажи товаров. Это необходимо прежде всего для развития международного рынка в целом и экономики отдельно взятой страны или  государства.

После распада СССР и образования СНГ с развивающейся рыночной экономикой международные перевозки грузов занимают одно из ведущих мест во внешнеэкономической деятельности.

Для России и государств СНГ на данном этапе важен опыт государств с развитой рыночной экономикой, где большое значение имеет Женевская Таможенная Конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенция МДП принята ООН. 14.11.1975 г).[30]

В целях единообразного применения этой конвенции, упорядочения таможенного оформления и контроля за товарами Государственный Таможенный Комитет Российской Федерации 18 мая 1994 г. утверждает положения о порядке применения Конвенции МДП.

Конвенция МДП касается перевозки товаров, осуществляемой без их промежуточной перегрузки, в дорожных транспортных средствах, составах транспортных средств или контейнерах с перечислением одной или нескольких границ от таможни отправления одной Договаривающейся Стороны до таможни назначения другой Договаривающейся Стороны при условии, что определенная часть операции МДП между ее началом и концом производится автомобильным транспортом.

Товары, перевозимые с соблюдением процедуры МДП, освобождаются от уплаты или депозита ввозных или вывозных пошлин и налогов в промежуточных таможнях. Сборы за таможенное оформление книжек МДП в этих таможнях не взимаются.

Товары, перевозимые с соблюдением процедуры МДП в запломбированных составах транспортных средств или запломбированных контейнерах, как правило, освобождаются от таможенного досмотра в промежуточных таможнях.[31]

Таможенный досмотр в этих таможнях может производиться в исключительных случаях, если имеются достаточные основания полагать, что в запломбированных отделениях транспортных средств или контейнерах находятся предметы, неуказанные в грузовом манифесте книжки МДП Положения Конвенции МДП не служат препятствием для применения ограничений, вытекающих из соображений общественной нравственности, общественной безопасности, здравоохранения или гигиены, а также ветеринарного или фитосанитарного контроля.

В настоящем Положении используются термины, определенные Конвенцией МДП Дополнительно в настоящем Положении используются термины в следующих значениях:[32]

- таможня ввоза - промежуточная таможня Российской Федерации, расположенная в пункте пропуска на границе, через которую грузы ввозятся в Российскую Федерацию;

- таможня вывоза - промежуточная таможня Российской Федерации, расположенная в пункте пропуска на границе, через которую грузы вывозятся из Российской Федерации;

- товары - грузы, перевозимые в соответствии с Конвенцией МДП.

Условия применения процедуры.

 МДП Процедура МДП применяется при условии что товары:

- сопровождаются книжкой М.Д.П., заполненной и оформленной в соответствии с Конвенцией М.Д.П. и настоящим Положением;

- обеспечиваются гарантией гарантирующего объединения;

- перевозятся в дорожных транспортных средствах, составах транспортных средств или контейнерах, предварительно допущенных для перевозки под таможенными печатями и пломбами (за исключением перевозок тяжеловесных или громоздких товаров).

На транспортные средства должны быть прикреплены прямоугольные таблички с надписью "TIR". Одна табличка помещается спереди, а другая такая же сзади дорожного транспортного средства или состава транспортных средств, таким образом, чтобы они были хорошо видны. Эти таблички должны быть съемными.

Таможни отправления должны находится только в одной стране. Таможни назначения должны находиться не более, чем в двух странах.

 Общее число таможен отправления и назначения не должно превысить четырех.

Таможни ввоза и таможни отправления Российской Федерации могут устанавливать срок доставки товаров соответственно до таможен назначения Российской Федерации или таможен вывоза и определять маршрут движения транспортных средств.

В любом случае, если сумма таможенных пошлин и сборов, подлежащая уплате за перевозимые товары больше, чем сумма гарантии или если имеются основания полагать, что перевозчик не может гарантировать соблюдение положений таможенного законодательства Российской Федерации, может применяться сопровождение товаров должностными лицами таможенных органов. Порядок сопровождения установлен Положением о таможенном сопровождении.

Когда часть перевозки с применением книжки М.Д.П. проходит по территории страны, не являющейся Договаривающейся Стороной Конвенции М.Д.П., или процедура М.Д.П. прерывается в связи с более льготными транзитными системами, то операция М.Д.П. приостанавливается на этой части пути.

Перевозка с соблюдением процедуры М.Д.П. возобновляется при условии, что таможенные печати и пломбы или иные средства таможенной идентификации не повреждены.

К книжке М.Д.П.  может прилагаться с  специальный лист, предназначенный для мультимедийных (смешанных) перевозок (когда транспортная операция производится с использованием нескольких видов транспорта). Указанный лист предназначен исключительно для нужд перевозчиков, он не заполняется и не контролируется таможенными органами, но может использоваться ими при необходимости в целях получения необходимой информации.

Степень свободы контракта по содержанию и форме ограничивают в том случае, когда стремятся защитить личность и общество от нежелательных последствий и рисков, поэтому международные договоры содержат пункты, которые являются принудительными и не могут быть обойдены сторонами, заключающими контракт.

При развитии международной торговли, когда товарооборот непрерывно растет, необходимо заключение международных соглашений в области международных перевозок грузов. Эти соглашения должны быть обобщены в общепринятых многими странами единых документах с целью стандартизации и рационализации товарооборота.

Список литературы :

1.      Сборник международных договоров и других документов, применяемых при заклю­чении и исполнении внешнеэкономических контрактов. М., 1991.

2.      Международные правила толкования торговых терминов ИНКО-ТЕРМС. М., 1995.

3.      Богуславский М.М. Международное частное право. М.,Посткриптум, 1999.

4.      Предпринимательское право. Курс лекций / Под ред. Н. И. Клейн. М., Факт-М.,1998.

5.      Орешкин В. Либерализация внешнеэкономической деятельности в России - новые шаги реформы. - Экономика и жизнь, N 14, 1992.

6.      Синецкий Б.И. Внешнеэкономические операции: организация и техника. М., МО, 1996.

7.      Как продать Ваш товар на внешнем рынке. (Отв. редактор Ю.А.Савинов) М., Посткриптум, 1997.

8.      Рябиков С.Ю. Агентские соглашения во внешнеэкономических связях. — М.: Совинтерюр, 1996.

9.      Лебедев С.Н. К пересмотру Гаагской конвенции 1955 года / Правовые аспекты осуществления внешнеэкономических связей. Сборник научных трудов. М.: МГИМО. 1993.

10.    Международный кодекс Международной торговой палаты (МТП) и Европейского общества по изучению общественного мнения и маркетинга (ЕКОМАР) по практике маркетинговых и социальных исследований. — В кн. П.С. Завьялова, В.Е. Демидова. Формула успеха, маркетинг.—М.: Международные отношения, 1991.

11.    Недужий И.И. Международные торги. — М.: Международные отношения, 1991.

12.    Рубанов А.А. Теоретические основы международного взаимодействия национальных правовых систем.—М.: Наука, 1997.

13.    Сборник международных договоров и других документов, применяемых при заключении и исполнении внешнеэкономических контрактов. — М.: Торгово-промышленная палата СССР,1991.

14.    Сборник типовых договоров. / Составитель В.М. Прудников. — М.: Инфра-М, 1996. — 319 с.

15.    Тихомиров М.К. Договоры в хозяйственной практике: образцы документов и комментарии. — М.: Юринформцентр, 1995

16.    Accounting Principles and Applications. Forth Edition. Fred Skousen, Harold Landgenderfer, Steve Albrecht. South-Western Publishing Co., Cincinnati, Ohio, USA, 1998.

17.    Commentary on International Sales Law, the 1980 Vienna Sales Convention/ С.М. Bianca, MJ. Bonell (Eds.). Milan, 1997.

18.    Cofttracts In a Nutshell. Third Edition. / Gordon Schaber, Claude Rohwer, StPaul Minn., West Publishing Co., 1996.

19.    Dictionary of Business Terms. / Jack P. Freedman. New York, BARRON'S, 1987.         

20.    Doing Business in the United States. Ernst & Young International Business Series. NY, 1991.

21.    Guide to INCOTERMS 1999. № 461, 1999 Edition, — 150 ps.

22.     Guide of ICC Arbitration. № 448, 1998 Edition, — 112 ps.

23.     Mattheew Bender. Corporation Law. Whitebook 1992-93.

24.     Mattheew Bender & Co Inc. New York, 1997.

25.    Sghaber Gordon. Contracts in a nutshell. StPaul, Minn. West Publising Co. 1998.

26.    Survay of the International Sale of Goods/ L. Lafili.F. Gewutz, D. Campbell (Eds.). Deventer. 1996.

27.    The Agents & Operators Guide to Bonds Insurance and Everything. Cork Bays & Fisher. London. 1998.  

28.      The Elements of Style. / William Strunk & E.B. White. Macrnillan Publishing Co., NY, 1979.

29.    The Ernst & Young Business Plan Guide. Second Edition. Jоhn Willey & Sons. Inc. NY. 1999.




[1] Международные правила толкования торговых терминов ИНКО-ТЕРМС. М., 1995.,стр.34.

[2] The Ernst & Young Business Plan Guide. Second Edition. Jоhn Willey & Sons. Inc. NY. 1999.,р.173.

[3] Dictionary of Business Terms. / Jack P. Freedman. New York, BARRON'S, 1987.,р.319.

[4] Рубанов А.А. Теоретические основы международного взаимодействия национальных правовых систем.—М.: Наука, 1997.,стр.81.

[5] Рябиков С.Ю. Агентские соглашения во внешнеэкономических связях. — М.: Совинтерюр, 1996.,стр.169.

[6] Survay of the International Sale of Goods/ L. Lafili.F. Gewutz, D. Campbell (Eds.). Deventer. 1996.,р.82.

[7] Dictionary of Business Terms. / Jack P. Freedman. New York, BARRON'S, 1987.,р.217.

[8] Рубанов А.А. Теоретические основы международного взаимодействия национальных правовых систем.—М.: Наука, 1997.,стр.90-91.

[9] Dictionary of Business Terms. / Jack P. Freedman. New York, BARRON'S, 1987.,р.238.

[10] Рябиков С.Ю. Агентские соглашения во внешнеэкономических связях. — М.: Совинтерюр, 1996.,стр.80-81.

[11] Как продать Ваш товар на внешнем рынке. (Отв. редактор Ю.А.Савинов) М., Посткриптум, 1997.,стр.218.

[12] Недужий И.И. Международные торги. — М.: Международные отношения, 1991.,стр.60.

[13] Международные правила толкования торговых терминов ИНКО-ТЕРМС. М., 1995.,стр.184.

[14] Survay of the International Sale of Goods/ L. Lafili.F. Gewutz, D. Campbell (Eds.). Deventer. 1996.,р.174.

[15] The Ernst & Young Business Plan Guide. Second Edition. Jоhn Willey & Sons. Inc. NY. 1999.,р.392.

[16] Рябиков С.Ю. Агентские соглашения во внешнеэкономических связях. — М.: Совинтерюр, 1996.,стр.33.

[17] The Ernst & Young Business Plan Guide. Second Edition. Jоhn Willey & Sons. Inc. NY. 1999.,р.105.

[18] Лебедев С.Н. К пересмотру Гаагской конвенции 1955 года / Правовые аспекты осуществления внешнеэкономических связей. Сборник научных трудов. М.: МГИМО. 1993.,стр.121.

[19] Недужий И.И. Международные торги. — М.: Международные отношения, 1991.,стр.275.

[20] Survay of the International Sale of Goods/ L. Lafili.F. Gewutz, D. Campbell (Eds.). Deventer. 1996.,р.32.

[21] Тихомиров М.К. Договоры в хозяйственной практике: образцы документов и комментарии. — М.: Юринформцентр, 1995.,стр.96.

[22] Как продать Ваш товар на внешнем рынке. (Отв. редактор Ю.А.Савинов) М., Посткриптум, 1997.,стр.48.

[23] Международные правила толкования торговых терминов ИНКО-ТЕРМС. М., 1995.,стр.153.

[24] Mattheew Bender. Corporation Law. Whitebook 1992-93.,р.78.

[25] Как продать Ваш товар на внешнем рынке. (Отв. редактор Ю.А.Савинов) М., Посткриптум, 1997.,стр.29.

[26] Тихомиров М.К. Договоры в хозяйственной практике: образцы документов и комментарии. — М.: Юринформцентр, 1995.,стр.97.

[27] Рубанов А.А. Теоретические основы международного взаимодействия национальных правовых систем.—М.: Наука, 1997.,стр.59.

[28] Mattheew Bender. Corporation Law. Whitebook 1992-93.,р.60.

[29] Mattheew Bender. Corporation Law. Whitebook 1992-93.,р.63.

[30] Лебедев С.Н. К пересмотру Гаагской конвенции 1955 года / Правовые аспекты осуществления внешнеэкономических связей. Сборник научных трудов. М.: МГИМО. 1993.,стр.65.

[31] Dictionary of Business Terms. / Jack P. Freedman. New York, BARRON'S, 1987.,р.127.

[32] Как продать Ваш товар на внешнем рынке. (Отв. редактор Ю.А.Савинов) М., Посткриптум, 1997.,стр.131.