Вариант 5.

Задание 1.

Прочитайте приведенные отрывки и определите, к каким функциональным стилям они принадлежат. Докажите принадлежность текста  к данному стилю (перечислите основные особенности данного стиля с примерами из текста). Расставьте знаки препинания.

А. Вам предстоит важный разговор с начальником.  Вы решили пробить на работе свою идею и стремитесь получить поддержку коллег. В ответственной деловой встрече вам во что бы то ни стало нужно настоять на своем. Во всех этих случаях не стоит полагаться на «авось» и рассчитывать только на везение и собственную интуицию. Любое деловое общение требует подготовки тщательно разыгранного сценария. От того как вы распишите свою роль и подготовитесь к неожиданным выпадам собеседника, зависит успех переговоров. Большинство терпят фиаско по одной причине: рассчитывают на успех с первой попытки. И воспринимают итог переговоров с юношеским максимализмом: если «да» - так  «да», если «нет» - так уж окончательное «нет». А вот эксперты из чикагской Высшей школы бизнеса на основе детальных исследований предлагают приготовиться к деловой игре минимум в три раунда.

Данный отрывок принадлежит к публицистическому стилю, потому что в нем употребляются фразеологические сочетания («терпят фиаско», «полагаться на «авось»),  используются слова и обороты, окрашенные эмоциями торжественности («важный разговор», «пробить идею», «разыгранный сценарий»), присутствует общественно-политическая лексика («деловая встреча», «успех переговоров», «деловая игра»).

Разбор отрывка текста.

1. Одной из важных функций текста данного стиля является предоставление информации. Здесь присутствуют также аналитичность, доказательность изложения, доверительный тон беседы.

2. Публицистический стиль текста призван просвещать массы. Поэтому он выполняет и популяризаторскую функцию.

3. Для лексики данного текста характерно употребление большого количества прилагательных и существительных оценочного характера, метафор, фразеологических оборотов, терминологических слов и выражений (обязательно комментированных), разговорной и просторечной лексики, иноязычных заимствований («терпеть фиаско», «с юношеским максимализмом: если «да» - так  «да», если «нет» - так уж окончательное «нет», «к деловой игре минимум в три раунда»).

4. Такие словосочетания, как, например, «разыгранный сценарий», «деловая игра в три раунда», «распишите свою роль» здесь имеют переносное значение.

5. Имеются также стилистически окрашенные выражения, фразеологизмы: «полагаться на авось», «терпят фиаско», «во что бы то ни стало».

6. Автор использует выражения, которые схожи по лексическому значению: «полагаться на «авось» и «рассчитывать только на везение и собственную интуицию». Далее присутствуют предложения, которые повторяют одну и ту же мысль разными словами: «Любое деловое общение требует подготовки тщательно разыгранного сценария. От того как вы распишите свою роль и подготовитесь к неожиданным выпадам собеседника, зависит успех переговоров». Данные лексические средства используются для того, чтобы читатель лучше усвоил предлагаемые идеи.

7.Синтаксис данного отрывка имеет развернутые синтаксические конструкции. Присутствуют простые, сложносочиненные и сложноподчиненные предложения.

Последние три предложения – высказывание, расчлененное на три части, с разделительной паузой между ними легче воспринимается по частям, чем целиком.

8. В тексте содержатся предложения с присоединительными конструкциями, которые усиливают экспрессивность высказывания, придают ему эмоционально-оценочный характер. Например: «И воспринимают итог переговоров с юношеским максимализмом: если «да» - так  «да», если «нет» - так уж окончательное «нет»».

9. Данный отрывок характеризуется свободным использованием всех ресурсов языка, включая изобразительно-выразительные средства (эпитеты, метафоры, стилистические фигуры).

10. Отрывок отличается большой эмоционально-экспрессивной насыщенностью, проникнут пафосом высоких гражданских чувств. Выдвигается важная общественная проблема, анализируется, и оцениваются возможные пути ее решения.

11. В тексте используются существительные в родительном падеже в роли несогласованного определения, например, «поддержка коллег».

12. Автор использует неполные предложения, где присутствует только сказуемое («Вам предстоит важный разговор с начальником… В ответственной деловой встрече вам во что бы то ни стало нужно настоять на своем… Во всех этих случаях не стоит полагаться на «авось» и рассчитывать только на везение и собственную интуицию». 


Б. Ответственность и подотчетность лиц, находящихся на службе в таможенных органах и учреждениях, являются важным принципом таможенной службы.  Реализация его  имеет свои особенности, обусловленные спецификой статуса таможенных органов и их должностных лиц, характеризующегося, в частности, четко выраженной вертикальной подчиненностью звеньев системы этих органов, и отсутствием юридически закрепленной подчиненности по горизонтали органам представительной и исполнительной власти субъектов Российской Федерации, местного самоуправления и местной администрации.

Данный отрывок принадлежит к официально-деловому стилю, потому что здесь употребляются слова-термины  и много стандартизированных словосочетаний («вертикальная подчиненность звеньев системы», «юридически закрепленной», «ответственность», «подотчетность», «таможенная служба»).

Разбор отрывка текста.

1. В данном отрывке текста, относящегося к официально-деловому стилю типичной чертой является наличие в нем многочисленных речевых стандартов – клише.

2. Изложение текста сжатое, компактное, использование языковых средств – экономное. Стандартное изложение материала. Слабая индивидуализация стиля.

3. Широкое использование терминологии, номенклатурных наименований («ответственность и подотчетность лиц», «специфика статуса таможенных органов», «должностных лиц», «вертикальной подчиненностью звеньев», «юридически закрепленной подчиненности по горизонтали органам представительной и исполнительной власти».

4. Прямой порядок слов в предложении как преобладающий принцип его конструирования. Употребление сложного предложения отражающего логическое подчинение одних фактов другим.

5. Полное отсутствие  эмоционально-экспрессивных речевых средств, почти отсутствует повествование и описание.

6. В тексте используется язык законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов, который включает в себя лексику и фразеологию государственного права. К ней примыкает лексика и фразеология, связанная с работой административных органов, служебной деятельностью граждан: «на службе в таможенных органах и учреждениях», «должностных лиц»,  «местного самоуправления и местной администрации».

7. Употребляется много причастий несовершенного вида, составляющих причастные обороты, служащие для связи частей предложения.

8. В синтаксисе: осложненные простые предложения (обособленные обороты, однородные члены).


В. «Мировая экономика, - пишет автор, - рано или поздно будет вынуждена использовать материальные и энергетические  ресурсы Солнечной системы хотя бы лишь по одной причине истощения сырьевых ресурсов Земли». Но существует один аспект, психологический, который  следует из положения, высказанного Б. Расселом в 1952 г. Б. Рассел считал, что если когда-нибудь на Земле наступит всеобщий мир,  люди будут удовлетворять свое стремление  к приключениям в исследованиях, а не разрушениях. А познание Солнечной системы и звезд может стать таким приключением, вытесняющим энергию разрушения, что, вероятно, позволит решить серьезную психологическую проблему. Кроме того, такие мощные культурные и интеллектуальные стимулы могут помочь человечеству избежать стагнации, предсказанной современным философом Ф. Фукуямой.

Данный отрывок принадлежит к научному стилю, потому что  значительную роль здесь играет специальная лексика, состоящая из слов с четко определенным значением («Солнечная система», «стагнация», «энергетические ресурсы»).  Используются  сложноподчиненные предложения и вводные слова, указывающие на порядок мыслей («аспект, который следует из положения», «Рассел считал, что…», «кроме того»)

Разбор отрывка текста.

1. В данном отрывке наиболее часто встречаются такие части речи, как существительные и прилагательные, многие из которых употребляются в составе терминов, имеют точное, узкоспециальное значение («Солнечная система», «энергетические ресурсы», «интеллектуальные стимулы»).

2. Преобладают глаголы начальной формы («использовать», «удовлетворять», «стать», «решить», «помочь»), практически не используются глаголы в 1-м и во 2-м лице единственного числа.

3. Отглагольные существительные, такие как «истощение», «разрушение» хорошо передают объективные процессы и явления.

4. В тексте используются обороты с характерными для научной речи предлогами и союзами, которые выражают следование мысли автора и его умозаключения («по причине»,  «из положения», «кроме того»).

5. Особенностями данного отрывка текста являются точность и логичность изложения. Смысловая точность здесь достигается тщательным подбором слов, их использованием только в прямом значении, широким употреблением терминов и специальной лексики («материальные и энергетические  ресурсы Солнечной системы», «стагнация», «истощения сырьевых ресурсов Земли»).

6. В тексте часто употребляются существительные среднего рода («разрушение», «истощение», «человечество», «положение»), а также глаголы, используемые не в своих основных конкретных значениях, а в обобщенно-отвлеченном значении, например, «следует» (из положения), «считал» (что).

7. Автор использует преимущественно глаголы несовершенного вида. Преобладают местоимения третьего лица.

8. Можно выделить три пласта слов:

- стилистически нейтральные слова: «автор», «рано», «поздно», «люди», и т.д.;

- слова общенаучные: «экономика», «аспект», «исследования»

- термины науки (узкоспециальная лексика): «Солнечная система», «стагнация», «энергетические ресурсы».

9. Слова употребляются в прямом значении, отсутствуют образные средства (метафоры,  художественные сравнения, гиперболы и т.д.)

10. Предложения более сложные, чем в художественной речи. Используются причастные обороты, служащие средством логического уточнения или выделения предмета.

11. Преобладает прямой порядок слов.

12. Не употребляются восклицательные частицы и междометия.

13. Редкое использование неполных предложений, частое использование сложных.

14. Текст имеет свою фразеологию, куда относятся составные термины («мировая экономика», «Солнечная система»).

15. Синтаксические структуры сложные и насыщенные лексическим материалом.


Задание 2.

Найдите и исправьте в приведенных ниже предложениях ошибки, связанные с неправильным употреблением синонимов.

1. В составе команд немало именитых спортсменов многократно добивавшихся отличных результатов на соревнованиях. 2. Учитель обязан способствовать исправлению допущенных  родителями ошибок. 3. Выгода масштабного производства блюд промышленными методами заключается (состоит) в их удешевлении. 4. Его работа по распространению билетов была отмечена.


Задание 3.

Вместо точек вставьте один из синонимов; мотивируйте свой выбор.

1. Промышленность в постперестроечный период переживает кризис.  2. Дня через два организм вырабатывает иммунитет, и опухоль спадает. (Организм вырабатывать может только «иммунитет», невосприимчивость появляется самостоятельно) 3. Его очерки запечатлели характерные черты северной природы. 4. В концерте исполнялись скрипичный концерт фрагменты из балета «Гаянэ». («Отрывки» используются, как правило, применительно к словам «текст», «сочинения»; «фрагменты» относится к таким выражениям, как, например, «фрагмент фильма», «фрагмент балета»).   5. На совещании по этому вопросу министры заняли отрицательную позицию, отклонив конструктивное предложение. («Негативным» может быть отношение, позиция – «отрицательной»; «плодотворной» может быть работа или какие-либо действия, а предложение – «конструктивным»)

 

Задание 4.

Исправьте стилистические недочеты в употребленных существительных, прилагательных, числительных.

1. После индексации расходы ПФ возросли до 12,5 триллиона рублей в месяц, а доходы в лучшие месяцы не превышали 10,4 триллиона. 2. Желающим получить путевки для детей на время рождественских каникул следует внести по сто сорок  пять тысяч рублей. 3. В этих условиях ткани сохраняли свои свойства более трех недель. 4. Этот призыв актуален.


Задание 5.

Согласуйте сказуемое с подлежащим, допишите окончания.

1. Печать, в частности многотиражки и стенные газеты, систематически расширяет информационные материалы. 2. В приемной сидела молодая женщина. Это была секретарь директора. 3. Немало военных преступников нашли себе после войны приют в Испании. 4. За короткий срок построен и сдан в эксплуатацию 51 промышленный объект. 5. Полмесяца прошло  с тех пор, как начались экзамены.