Обращение Хазарии в иудаизм и литературный мотив выбора веры

написанная около 1285 г., в которой три мудреца— еврей, христианин и мусульманин, — а также языческий философ излагают свои доктрины, не может быть исключена из литературной схемы, введенной Иудой ха-Леви и основанной на хазарской истории 24. Другая книга Раймунда Луллия, которая, возможно, инспирирована «Кузари», это— Líber tartarí et christiani, написанная в Риме, вероятно, около 1288 г. Один татарин в поисках истины обращается к еврею, мусульманину и к христианину, излагающим поочередно принципы своих вероучений 25.

-----------------------

22 См.: Thomas Rudolph. Dialogue. Petrus Abaelardus. Dialogus inter Philosophum, ludaeum et Christianum. Stuttgart-Bad Cannstatt, 1970; Payer Rierre J. Peter Abelard. A Dialogue of a Philosopher with a Jew and a Christian. Toronto: Pontifical Institute ofMediaeval Studies, 1979.

23 См.: Perimann Moshe. Ibn Kammuna's Examination ofthe three Faiths. Berkeley: University of California Press, 1971; Hirschfeid Leo. Sa'd b. Mansúr Ibn Kammúnah und seine polemische Schrift Tanqíh al-abhath li'1-milal al-thaláth. Leipzig, 1893 (издание и перевод 2-й главы).

24 См.: Boner A. Obres selectes de Ramón Llull (1232-1316). Mallorca, 1989.1. P. 89-272.

25 См.: Hames Harvey J. «Ramón Llull y su obra polémica contra los judíos» // La controversia judeocristiana en España. Homenaje a Domingo Muñoz León. / Ed. Carlos del Valle Rodríguez. Madrid. CSIC. 1998. P. 335.

Во второй половине XV в. в другом еврейском сочинении снова появляется литературная схема «Кузари», правда с некоторыми модификациями. Мы имеем в виду сочинение «Ахитуб ве-Салмон» автора Маттатийи (Mattatiya; первая пол. XV в., возможно, из Испании). Автор рассказывает историю царицы из одного далекого царства, практиковавшей идолопоклонство до тех пор, пока у нее не появлись сомнения в правильности ее вероисповедания. Желая найти истину, она отправляет трех посланцев в разные части земли, чтобы они разузнали о религиях других наций и рассказали ей о своих находках по возвращении. Один из посланцев, Салмон, приезжает в Хеброн и становится мусульманином; другой, Иккар, обращается в христианство в Константинополе, третий, Ахитуб, становится иудаистом. Через семь лет они возвращаются в свое царство и перед царицей и ее Советом начинают обсуждать свои верования. В результате диспута мусульманин обращается в иудаизм, а за ним сама царица и все придворные. Все это вызывает бурное негодование христианина Иккара.

В споре представителей каждой из трех религий мы видим схему, смоделированную Иудой ха-Леви 26. Исторический факт обращения хазарской нации в иудаизм стал основанием литературной традиции, начатой Иудой ха-Леви и просуществовавшей в течение нескольких веков. Одним из последних примеров является упомянутая нами макама Маттатийа, книга «Ахитуб ве-Салмон».

Перевод М. Толстой 27

--------------------

26 Shirman Hayyim. Ha-Shirá ha-'ivrit bi-Sefarad u-be-Provans. Jerusalem, 1960. II. 648-658.

27 Переводчик благодарит С. А. Французова за консультации и критические замечания.

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта ec-dejavu/