Культура речи

научного изложения?

  • Охарактеризуйте лексические и грамматические особенности языка науки.


    Упражнения

    1. Определите разновидность, лексические и грамматические особенности

    научного стиля.

    1. В языке Пушкина вся предшествующая культура русского художественного

    слова не только достигла своего высшего расцвета, но и нашла решительное преобразование. Язык Пушкина, отразив прямо или косвенно всю историю русского литературного языка, начиная с XVII в. до конца 30-х годов XIX в., вместе с тем определил во многих направления пути последующего развития русской литературной речи и продолжает служить живым источником и непревзойденным образом художественного слова для современного читателя. Стремясь к концентрации живых сил русской национальной культуры речи, Пушкин, прежде всего, произвел новый, оригинальный синтез тех разных социально-языковых стихий, из которых исторически складывается система русской литературной речи. Это были: 1) церковнославянизмы; 2) европеизм; 3) элементы живой русской речи…(В. В. Виноградов “Очерки по истории русского литературного языка XVII – XIX вв.”)

    1. Валентность – способность слова вступать в синтаксические связи с другими

    элементами. В лингвистику впервые ввел это понятие С. Д. Кацнельсон. А. Теньер, веденный термин “валентность” в западноевропейское языкознание для обозначения сочетаемости, относил его только к глаголу и определял валентность как число актантов, которые может присоединять глагол. В современном языкознании развивается более широкое понимание валентности как общей сочетательной способности слов и единиц иных уровней (лингвистический энциклопедический словарь).

    1. Как известно, у слова есть внешняя сторона (звуковая) и внутренняя – его

    содержание (значение). Из каких мельчайших частиц состоит внешняя сторона слова? Это каждому ясно: из звуков (фонем). А из чего складывается лексическое значение слова? Мы знаем, что название, независимо от признака, положенного в его основу, становится знаком явления действительности со всеми его признаками. Получается, что слово все эти признаки хранит в своей “памяти”, как бы осознавая свою принадлежность к широкому кругу других названий. Но одновременно оно стремится ограничить себя от других слов, выявляя свою индивидуальность… Значение слова складывается из нескольких частичек (компонентов). А так как смысловая сторона слова называется еще и семантикой, то кратчайшие частички значения ученые называют семами (Подгаецкая И. М., Постникова И. И. “Необъятный мир слова”).

    2. Проанализируйте одну из статей научных журналов по плану: 1) Композиционные части, 2) Направленность содержания статьи – научная, практическая, научно практическая, полемическая, информативная, 3) Языковые средства, отражающие эту направленность.

    3. Напишите рецензию на одну из научных статей.

    4. Проанализируйте устную научную речь студентов вашей группы при ответе на практических и семинарских занятиях. Сделайте заключение о соответствии ее нормам научного стиля.

    5. Оцените аннотацию с точки зрения соответствия жанру.

    Космодемьянский А. А. Константин Эдуардович Циолковский. – М. 1976.

    Книга представляет собой научную биографию К. Э. Циолковского. В ней приведены интересные сведения о работе Циолковского по аэронавтике, ракетной технике и космонавтике, дана характеристика творческого стиля ученого. Рассчитана на широкий круг читателей.

    6. Отредактируйте приводимые ниже предложения научного текста.

    1. То, что изомерные ди- и тетраалкидензолы имеют различные молекулярные

    рефракции, не согласуется с представлениями Таревсого.

    1. Полосы сближающиеся между собой.

    2. Был намечен целый ряд экспедиций.

    3. Три года тому назад состоялась первая конференция.

    4. Одному из замечательных русских зоологов прошлого века принадлежит это открытие.

    5. Рассматривая кривые, отображающие сезонные колебания среднего веса птиц, можно видеть, что они имеют индивидуальный характер.

    7. Подберите 10 – 15 терминов, в состав которых входят интернациональные словообразовательные элементы: авто-, анти-, био-, гипер-, гипо-, интер-, интра-, мета-, микро-, моно-, морфо-, мульти-, нео-, поли-, пост-, прото-, псевдо-, суб-, супер-, экстра-.


    §3. ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ


    Официально-деловой стиль – это такая разновидность литературного языка, которая обслуживает сферу официальных деловых отношений: отношение между государственной властью и населением, между странами, между предприятиями, организациями, учреждениями, между личностью и обществом.

    Функция делового стиля заключается в том, что он изложению характер документа и тем самым переводит отраженные в этом документе различные стороны человеческих отношений в разряд официально-деловых.

    Официально-деловой стиль подразделяется на две разновидности:

    1. Официально-документальный,

    2. Обиходно-деловой.

    Официально документальный подстиль включает язык дипломатии и язык законов. Его основные жанры – это выступления на приемах, доклады, законы, международные договоры, официальные сообщения.

    Обиходно-деловой подстиль включает служебную переписку и деловые бумаги (заявление, справка, приказ, акт и др.)

    Наиболее общим отличительным признаком официально-делового стиля является намеренно сдержанная, строгая, безлично-объективная тональность (официальная окраска), служащая выражению констатирующего и предписывающего характера документов. В официально-деловом стиле высок уровень обобщения и в то же время конкретизации, так как в текстах отражаются конкретные ситуации, есть указание на конкретных лиц, предметы, даты. Отличительным признаком стиля является так же широкое использование стандартных языковых средств выражения. К тому же стандартизация затрагивает в официально-деловом стиле не только языковые средства, элементы формы, а весь документ или письмо в целом.

    Основными особенностями языка служебных документов Являются следующие:

    1. Употребление канцелярских штампов – воспроизводимых лексико-

    фразеологических единиц, которые соотносятся с часто повторяющимися ситуациями, распространенными понятиями (за отчетный период, принимая во внимание, выдана для предоставления, прослушав и обсудив…).

    1. Использование слов-наименований лиц по действию, состоянию (вкладчик,

    квартиросъемщик); собирательных существительных (выборы, дети, родители); название лиц по профессии и социальному положению значение совокупности (граждане, служащие).

    1. Введение специальной терминологии, не имеющий синонимов в

    общеупотребительной лексике (приказ, протокол, согласовано, в приказ, сторона, реализация…).

    1. Ограничение возможности лексической сочетаемости слов. Например, служебное письмо – составляется (не пишется, не направляется, не посылается).

    2. Преобладание имен существительных.

    3. Использование отглагольных существительных (проезд, выполнение).

    4. Большинство форм инфинитива выступают в значении долженствования (считать, принять, должен, обязан).

    5. Почти полное отсутствие личных местоимений 1 и 2 лица и соответствующих личных форм глагола.

    6. Употребление преимущественно форм настоящего времени глагола в значении предписания или долженствования, а также форм глагола со значением констатации (комиссия осмотрела).

    7. Широкое распространение сложных отыменных предлогов (в целях, в силу, по линии, в части).

    8. Употребление по преимуществу следующих синтаксических конструкций: простые предложения (как правило, повествовательные, личные, распространенные, полные), с однородными членами, обособленными оборотами, с вводными и вставными конструкциями, преобладание в предложениях союзной связи над бессоюзной; безличные предложения.

    9. Использование прямого порядка слов в предложениях.

    Рассмотрим подробнее жанры, в которых реализуется обиходно-деловой

    подстиль (служебные документы).

    Документы – это письменные тексты, имеющие юридическую (правовую) значимость. Служебные документы обладают следующими обязательными качествами:

    • достоверность и объективность

    • точность, исключающая двоякое понимание текста

    • максимальная краткость, лаконизм формулировок

    • безупречность в юридическом отношении

    • стандартность языка при изложении типовых ситуаций делового общения

    • нейтральный тон изложения

    • соответствие нормам официального этикета, который проявляется в выборе

    устойчивых форм обращения и соответствующих жанру слов и словосочетаний, в построении фразы и всего текста.

    Документы должны составляться и оформляться на основе правил, изложенных в Единой государственной системе делопроизводства (ЕГСД).

    Вид документа должен соответствовать данной ситуации и компетенции учреждения. Форма документов разных видов унифицирована. Многие документы состоят из отдельных элементов – реквизитов, набор которых определяется видом и назначением документа (например, адресант, адресат, дата, наименование документа, подпись). В тексте документа обычно выделяются две смысловые части: в одной излагаются причины, основания и цели составления документа, в другой – выводы, предложения, просьбы, рекомендации, распоряжения. Некоторые документы могут состоять из одной части: заявление, приказ, письмо.

    Документы не однородны по степени унификации и стандартизации. Одну группу составляют документы, в которых единообразной является не только форма, но и типовое содержание, например, паспорт, дипломы, бухгалтерские счета и др. В другую группу входят документы, имеющие унифицированную форму, но вариативное содержание, т. е. Значительно различаются по имеющейся в них информации (автобиография, акт, отчет, заявление, приказ и т. п.)

    Выделяют следующие виды документов по функциональному значению:

    1. Организационно-распорядительные

    2. Информационно-справочные

    3. Инструктивно методические

    4. Личные

    5. Деловые письма

    Организационно-распорядительные документы – это постановление,

    распоряжение, приказ и др.

    Приказ является самым распространенным жанром распорядительных документов. Он издается по основным вопросам, а именно по вопросам внутренней жизни учреждения, организации, предприятия, по вопросам создания, ликвидации, реорганизации учреждений и т. д.

    Текст распорядительного документа должен иметь заголовок. Заголовок начинается с предлога о (об) и формулируется при помощи существительных, называющих основную тему документа. (О назначении…, О мерах…).

    Текст состоит из двух взаимозависимых частей – констатирующей и распорядительной.

    Констатирующая часть – это введение в существо рассматриваемого вопроса. В ней могут быть перечислены факты, события, дана оценка, пересказ акта вышестоящего орана, во исполнение которого издается данный распорядительный документ.

    Распорядительная часть излагается в повелительной форме. В зависимости от вида документа она начинается словами: постановляет, решает, предлагаю, приказываю, которые печатаются прописными буквами, т. е. Зрительно выделяются.

    Предписываемые действия выражаются глаголами в неопределенной форме (подготовить, зачислить, обеспечить, организовать).

    18