Палестино-израильские отношения (1993-2000 гг.)
из сектора Газа и района Иерихона палестинцам будут переданы полномочия, в целях содействия экономическому развитию на Западном берегу и в секторе Газа, в следующих областях: образование и культура, здравоохранение, социальное обеспечение, прямое налогообложение и туризм. Палестинская сторона приступит к созданию палестинских полицейских сил в соответствии с достигнутыми договоренностями. До того, как Совет приступит к исполнению своих обязанностей, обе стороны могут провести переговоры о передаче дополнительных полномочий и ответственности в соответствии с достигнутыми договоренностями.Статья VII
ВРЕМЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ
1. Израильская и палестинская делегации проведут переговоры для заключения соглашения о переходном периоде ("Временное соглашение").
2. Временное соглашение должно указывать, в частности, структуру Совета, число его членов и передачу полномочий и ответственности израильскими военными властями и их гражданской администрацией Совету. Временное соглашение должно также указывать исполнительные полномочия Совета, законодательные полномочия в соответствии со статьей IX ниже и независимые палестинские судебные органы.
3. Временное соглашение должно включать меры, которые должны быть приняты после того, как Совет приступит к исполнению своих обязанностей, для того, чтобы Совет взял на себя все полномочия и ответственность, переданные ранее в соответствии состатьей VI выше.
4. Для того, чтобы Совет после того, как он приступит к исполнению своих обязанностей, мог содействовать экономическому росту, Совет учредит, в частности, Палестинское управление электроснабжения, Управление морского порта сектора Газа, Палестинский банк развития, Палестинский совет по развитию экспорта, Палестинское управление по охране окружающей среды, Палестинское земельное управление и Палестинское водохозяйственное управление, и любые другие согласованные органы в соответствии с Временным соглашением, который будет указывать их полномочия и ответственность.
5. После того, как Совет приступит к исполнению своих обязанностей, гражданская администрация будет распущена и израильские военные власти будут выведены.
Статья VIII
ОБЩЕСТВЕННЫЙ ПОРЯДОК И БЕЗОПАСНОСТЬ
Чтобы гарантировать общественный порядок и внутреннюю безопасность для палестинцев на Западном берегу и в секторе Газа, Совет создаст мощные полицейские силы, в то время как Израиль будет продолжать нести ответственность за оборону от внешних угроз, а также ответственность за общую безопасность израильтян в целях обеспечения их внутренней безопасности и общественного порядка.
Статья IX
ЗАКОНЫ И ВОЕННЫЕ ПРИКАЗЫ
1. Совет будет уполномочен принимать законодательные решения, в соответствии с Временным соглашением, в рамках всех переданных ему полномочий.
2. Обе стороны совместно вновь рассмотрят законы и военные приказы, которые в настоящее время действуют в остальных сферах.
Статья X
СОВМЕСТНЫЙ ИЗРАИЛЬСКО-ПАЛЕСТИНСКИЙ КОМИТЕТ ПО СВЯЗИ
Для того чтобы обеспечить беспрепятственное осуществление настоящей Декларации принципов и любых последующих соглашений, касающихся переходного периода, после вступления в силу настоящей Декларации принципов будет создан Совместный израильско-палестинский комитет по связи в целях решения вопросов, требующих координации, других вопросов, представляющих взаимный интерес, и спорных вопросов.
Статья XI
ИЗРАИЛЬСКО-ПАЛЕСТИНСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО В ЭКОНОМИЧЕСКИХ ОБЛАСТЯХ
В соответствии с признанием взаимной выгодности сотрудничества в обеспечении развития Западного берега, сектора Газа и Израиля после вступления в силу настоящей Декларации принципов будет создан Израильско-палестинский комитет по экономическому сотрудничеству, для того чтобы разработать и осуществить совместными усилиями программу, указанную в протоколах, которые приводятся в качестве приложений III и IV.
Статья XII
СВЯЗЬ И СОТРУДНИЧЕСТВО С ИОРДАНИЕЙ И ЕГИПТОМ
Обе стороны призовут правительства Иордании и Египта участвовать в проведении дальнейших мероприятий по обеспечению связи и сотрудничества между правительством Израиля и палестинскими представителями, с одной стороны, и правительствами Иордании и Египта, с другой стороны, в целях содействия сотрудничеству между ними. Эти мероприятия будут включать формирование Постоянного комитета, который примет согласованное решение относительно способов приема лиц, оказавшихся перемещенными с Западного берега и из сектора Газа в 1967 году, а также относительно необходимых мер по предотвращению дезорганизации и беспорядков. Этот Комитет будет рассматривать и другие вопросы, представляющие взаимный интерес.
Статья XIIIПЕРЕДИСЛОКАЦИЯ ИЗРАИЛЬСКИХ СИЛ
1. После вступления в силу настоящей Декларации принципов, но не позднее кануна выборов Совета, будет проведена передислокация израильских вооруженных сил на Западном берегу и в секторе Газа в дополнение к выводу израильских сил, осуществленному в соответствии со статьей XIV.
2. В ходе передислокации своих вооруженных сил Израиль будет руководствоваться тем принципом, что его вооруженные силы должны быть передислоцированы за пределы населенных районов.
3. Дальнейшие передислокации в указанные районы будут осуществляться постепенно по мере того, как палестинские полицейские силы будут брать на себя ответственность за обеспечение общественного порядка и внутренней безопасности в соответствии со статьей VIII выше.
Статья XIV
УХОД ИЗРАИЛЯ ИЗ СЕКТОРА ГАЗА И РАЙОНА ИЕРИХОНА
Израиль уйдет из сектора Газа и района Иерихона, как изложено в протоколе, приводимом в качестве приложения II.
Статья XV
УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ
1. Споры, связанные с применением или толкованием настоящей Декларации принципов или любых последующих соглашений, касающихся переходного периода, должны урегулироваться путем переговоров через Совместный комитет по связи, который должен быть создан в соответствии со статьей X выше.
2. Споры, которые невозможно урегулировать путем переговоров, могут быть урегулированы с помощью согласительной процедуры, которая должна быть согласована обеими сторонами.
3. Стороны могут согласиться передать в арбитраж споры, касающиеся переходного периода, которые невозможно урегулировать с помощью согласительной процедуры. С этой целью по согласию обеих сторон они создадут Арбитражный комитет.
Статья XVI
ИЗРАИЛЬСКО-ПАЛЕСТИНСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО, СВЯЗАННОЕ С РЕГИОНАЛЬНОЙ ПРОГРАММОЙ
Обе стороны рассматривают многосторонние рабочие группы в качестве соответствующего инструмента для продвижения "Плана Маршалла", региональной программы и других программ, включая специальную программу для Западного берега и сектора Газа, как указано в протоколе, приводимом в качестве приложения IV.
Статья XVII
РАЗЛИЧНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Настоящая Декларация принципов вступит в силу через месяц после ее подписания.
2. Все протоколы, прилагаемые к настоящей Декларации принципов, и относящиеся к ней согласованные протоколы рассматриваются в качестве ее неотъемлемой части.
Совершено в Вашингтоне, округ Колумбия, тринадцатого числа сентября месяца 1993 года.
За правительство Израиля За ООП
Шимон ПЕРЕС Махмуд АББАС
Засвидетельствовано:
Соединенные Штаты Америки Российская Федерация
Уоррен КРИСТОФЕР Андрей В. КОЗЫРЕВ
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Протокол о методах и условиях проведения выборов
1. Палестинцы Иерусалима, которые живут там, будут иметь право участвовать в процессе выборов в соответствии с соглашением между обеими сторонами.
2. Кроме того, соглашение о проведении выборов должно охватывать, в частности, следующие вопросы:
a) система выборов;
b) методы согласованного надзора и международного наблюдения и персональный состав их участников;
c) правила и положения, касающиеся избирательной кампании, включая согласованные меры по организации работы средств массовой информации, и возможность выдачи лицензии станции радио- и телевещания.
3. Будущий статус перемещенных палестинцев, которые были зарегистрированы 4 июня 1967 года, не пострадает из-за того, что они не в состоянии участвовать в процессе выборов вследствие практических причин.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Протокол о выводе израильских сил из сектора Газа и района Иерихона
1. Обе стороны в течение двух месяцев с момента вступления в силу настоящей Декларации принципов заключат и подпишут соглашение о выводе израильских вооруженных сил из сектора Газа и района Иерихона. Это соглашение будет предусматривать всеобъемлющие меры, которые будут применяться в секторе Газа и районе Иерихона после ухода Израиля.
2. Израиль произведет ускоренный планомерный вывод израильских вооруженных сил из сектора Газа и района Иерихона начиная с момента подписания соглашения о полосе Газа и районе Иерихона, который будет завершен в течение не более чем четырех месяцев с момента подписания этого соглашения.
3. В вышеназванном соглашении будет указано, среди прочего, следующее:
a) меры по беспрепятственной мирной передаче полномочий израильскими военными властями и их гражданской администрацией палестинским представителям;
b) структура, полномочия и ответственность Палестинского органа в этих районах, за исключением вопросов внешней безопасности, поселений, израильтян, внешних сношений и других взаимно согласованных вопросов;
c) меры по принятию на себя ответственности за внутреннюю безопасность и общественный порядок палестинскими полицейскими силами, состоящими из офицеров полиции, набранных на местной основе и за рубежом (имеющих иорданские паспорта и палестинские документы, выданные Египтом). Лица из-за рубежа, которые будут служить в палестинских полицейских силах, должны пройти подготовку в качестве сотрудников и офицеров полиции;
d) временное международное или иностранное присутствие, в соответствии с достигнутой договоренностью;
e) создание совместного палестинско-израильского комитета по координации и сотрудничеству для целей взаимной безопасности;
f) программа экономического развития и стабилизации, включая создание чрезвычайного фонда, для стимулирования иностранных инвестиций и оказания финансово-экономической помощи. Для достижения этих целей обе стороны будут координировать усилия и сотрудничать совместно и индивидуально с региональными и международными участниками;
g) меры по обеспечению безопасного прохода лиц и транспортных средств между сектором Газа и районом Иерихона.
4. В вышеназванном соглашении будут указаны меры по координации между обеими сторонами в отношении проходов:
a) Газа - Египет;
b) Иерихон - Иордания.
5. Отделы, которым поручено выполнять полномочия и нести ответственность Палестинского органа согласно приложению II и статье VI Декларации принципов, будут размещаться в секторе Газа и в районе Иерихона до тех пор, пока Совет не приступит к выполнению своих обязанностей.
6. За исключением того, что оговорено в рамках этих согласованных мер, по своему статусу сектор Газа и район Иерихона будут по-прежнему являться неотъемлемой частью Западного берега и сектора Газа, и этот статус не будет изменен в течение переходного периода.
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Протокол об израильско-палестинском сотрудничестве в осуществлении экономических программ и программ развития
Обе стороны договариваются учредить постоянный израильско-палестинский комитет по экономическому сотрудничеству, который будет осуществлять, среди прочего, следующее:
1. Сотрудничество в области водопользования, включая программу освоения водных ресурсов, подготовленную специалистами от обеих сторон, в которой будут также указаны формы сотрудничества в области управления водными ресурсами на Западном берегу и в секторе Газа, и предложения относительно исследований и планов, касающихся водных прав каждой стороны, а также справедливого использования совместных водных ресурсов, для осуществления в переходный период и далее.
2. Сотрудничество в области электроснабжения, включая программу развития электроснабжения, в которой будут также указаны формы сотрудничества в области производства, технического обслуживания, приобретения и продажи электроэнергетических ресурсов.
3. Сотрудничество в области энергетики, включая программу развития энергетики, которая будет предусматривать эксплуатацию нефти и газа для промышленных целей, особенно в секторе Газа и в Негеве, и поощрять дальнейшую совместную эксплуатацию других энергетических ресурсов. Эта программа может предусматривать также строительство нефтехимического промышленного комплекса в секторе Газа и строительство нефте- и газопроводов.
4. Сотрудничество в области финансов, включая программу развития и действий в области финансов для стимулирования притока международных инвестиций на Западный берег, в сектор Газа и в Израиль, а также создание палестинского банка развития.
5. Сотрудничество в области транспорта и связи, включая программу, в которой будут определены принципы создания морского порта в секторе Газа и предусмотрено создание транспортных путей и линий связи между Западным берегом и сектором Газа и Израилем, а также другими странами. Кроме того, эта программа будет предусматривать строительство необходимых автодорог, железных дорог, линий связи
и т. д.
6. Сотрудничество в области торговли, включая исследования и программы поощрения торговли, которые будут стимулировать местную, региональную и межрегиональную торговлю, а также подготовка технико-экономического обоснования для создания зон свободной торговли в секторе Газа и в Израиле, взаимный доступ к этим зонам и сотрудничество в других смежных с торговлей и коммерцией областях.
7. Сотрудничество в области промышленности, включая программы промышленного развития, которые будут предусматривать создание совместных израильско-палестинских научно-исследовательских промышленных центров, содействовать созданию палестинско-израильских совместных предприятий и устанавливать принципы сотрудничества вобласти производства текстиля, пищевых продуктов, фармацевтических препаратов, электроники, алмазов, компьютеров, а также в наукоемких отраслях промышленности.
8. Программу сотрудничества и регулирования в области трудовых отношений и сотрудничества в вопросах социального обеспечения.
9. План развития людских ресурсов и сотрудничества, предусматривающий проведение совместных израильско-палестинских практикумов и семинаров, а также создание совместных центров профессиональной подготовки, научно-исследовательских учреждений и банков данных.
10. План охраны окружающей среды, предусматривающий принятие совместных или скоординированных мер в этой области.
11. Программу развития координации и сотрудничества в области коммуникаций и средств информации.
12. Любые другие программы, представляющие взаимный интерес.
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
Протокол об израильско-палестинском сотрудничестве по программам
регионального развития
1. Обе стороны будут сотрудничать в контексте многосторонних мирных усилий в содействии осуществлению программы развития для региона, включая Западный берег и сектор Газа, инициатором которой выступит Группа семи. Стороны будут просить Группу семи привлечь к участию в этой программе другие заинтересованные государства, например являющиеся членами Организации экономического сотрудничества и развития, арабские государства региона и региональные учреждения, а также представителей частного сектора.
2. Программа развития будет состоять из двух элементов:
a) Программы экономического развития для Западного берега и сектора Газа;
b) Программы регионального экономического развития.
A. Программа экономического развития для Западного берега и сектора Газа будет содержать следующие элементы:
1) программа социальной реабилитации, включая жилищную и строительную программу;
2) план развития мелкомасштабной и среднемасштабной предпринимательской деятельности;
3) программа развития инфраструктуры (водоснабжение, электроснабжение, транспорт и связь и т.д.);
4) план развития людских ресурсов;
5) прочие программы.
B. Программа регионального экономического развития может содержать следующие элементы:
1) учреждение в качестве первого шага ближневосточного фонда развития и в качестве второго шага - ближневосточного банка развития;
2) разработка совместного израильско-палестинско-иорданского плана скоординированной эксплуатации района Мертвого моря;
3) канал Средиземное море (Газа) - Мертвое море;
4) региональные проекты опреснения воды и другие проекты по освоению водных ресурсов;
5) региональный план сельскохозяйственного развития, включая скоординированные региональные усилия по предотвращению опустынивания;
6) объединение электросетей в единую сеть;
7) региональное сотрудничество в целях транспортировки, распределения и промышленной эксплуатации газа, нефти и других энергоресурсов;
8) план развития туризма, транспорта и телекоммуникаций в регионе;
9) региональное сотрудничество в других сферах.
3. Обе стороны будут поощрять деятельность многосторонних рабочих групп и координировать усилия для их успешного функционирования. Стороны будут содействовать проведению межсессионных мероприятий, а также подготовке предварительных и практических технико-экономических обоснований в рамках различных многосторонних рабочих групп.
Согласованные протоколы к Декларации принципов о временных мерах
по самоуправлению
А. ОБЩИЕ ДОГОВОРЕННОСТИ И СОГЛАШЕНИЯ
На любые полномочия и ответственность, переданные палестинцам в соответствии с Декларацией принципов до того, как Совет приступит к исполнению своих обязанностей, распространяются те же принципы, относящиеся к статье IV, которые изложены ниже в настоящих согласованных протоколах.
В. КОНКРЕТНЫЕ ДОГОВОРЕННОСТИ И СОГЛАШЕНИЯ
Статья IVИмеется в виду, что:
1. Юрисдикция Совета будет охватывать территорию Западного берега и сектора Газа, за исключением вопросов, которые будут согласованы в ходе переговоров о постоянном статусе: Иерусалим, поселения, дислокация военных и израильтяне.
2. Юрисдикция Совета будет охватывать переданные ему согласованные полномочия, ответственность, сферы и функции.
Статья VI (2)
В соответствии с достигнутой договоренностью передача полномочий будет происходить следующим образом:
1. Палестинская сторона сообщит израильской стороне фамилии уполномоченных палестинцев, которые примут на себя полномочия, функции и ответственность, которые будут переданы палестинцам в соответствии с Декларацией принципов в следующих областях: образование и культура, здравоохранение, социальное обеспечение, прямое налогообложение, туризм, а также любые другие согласованные функции.
2. Имеется в виду, что права и обязанности этих отделов затронуты, не будут.
3. В каждую из вышеуказанных сфер по-прежнему будут направляться имеющиеся бюджетные ассигнования в соответствии с мерами, которые будут определены по взаимному согласию. Эти меры будут также предусматривать проведение коррективов, необходимых для учета налогов, взимаемых отделом прямого налогообложения.
4. После подписания Декларации принципов израильская и палестинская делегации немедленно приступят к обсуждению подробного плана передачи полномочий вышеуказанным отделам в соответствии с вышеуказанными договоренностями.
Статья VII (2)
Временное соглашение будет включать также меры по координации и сотрудничеству.
Статья VII (5)
Вывод военных властей не будет препятствовать Израилю в осуществлении тех полномочий и ответственности, которые не были переданы Совету.
Статья VIII
Имеется в виду, что Временное соглашение будет предусматривать меры по сотрудничеству и координации в этом отношении между двумя сторонами. Достигнута также договоренность о том, что передача палестинской полиции полномочий и ответственности будет осуществлена поэтапно в соответствии с положениями Временного соглашения.
Статья X
Достигнута договоренность о том, что после вступления в силу Декларации принципов израильская и палестинская делегации обменяются фамилиями лиц, назначенных ими в качестве членов Совместного израильско-палестинского комитета по связи. Кроме того, достигнута договоренность о том, что каждая сторона будет иметь в Совместном комитете равное число членов. Совместный комитет принимает решение путем достижения согласия. В состав Совместного комитета могут по мере необходимости вводиться другие технические сотрудники и эксперты. Совместный комитет принимает решение о частоте своих заседаний и месте или местах их проведения.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Имеется в виду, что после ухода Израиля он будет продолжать нести ответственность за внешнюю безопасность, а также за внутреннюю безопасность и общественный порядок применительно к поселениям и израильтянам. Израильские вооруженные силы и гражданские лица могут продолжать свободно пользоваться дорогами в секторе Газа и в районе Иерихона.
СОВЕРШЕНО в Вашингтоне, округ Колумбия, тринадцатого сентября 1993 года.
За правительство Израиля За Организацию освобождения Палестины
Шимон ПЕРЕС Махмуд АББАС
Засвидетельствовано:
Соединенные Штаты Америки Российская Федерация
Уоррен КРИСТОФЕРАндрей В. КОЗЫРЕВ
Приложение Б
Палестинская национальная хартия от 1-17 июля 1968 г.
Статья 1. Палестина является родиной арабского народа Палестины и составной частью «великой арабской родины», а народ Палестины являетсячастью арабского народа.
Статья 2. Палестина в границах периода британского мандата является единой и неделимой территорией.
Статья 3. Арабский народ Палестины является законным хозяином своей родины и будет добиваться самоопределения после ее освобождения и только по своему собственному свободному выбору.
Статья 4. Самобытность арабского народа Палестины является основным и неизменным свойством, переходящим из поколения в поколение; сионистская оккупация рассеяла арабский народ Палестины, но, несмотря на постигшую его катастрофу, национальные особенности народа остались неизменными и не подлежат отрицанию.
Статья 5. Палестинцами считаются арабские граждане, постоянно проживавшие в Палестине до 1947 года и выехавшие оттуда либо оставшиеся на месте, а также родившиеся от отца-палестинца после этой даты в Палестине или за ее пределами.
Статья 6. Евреи, постоянно проживавшие в Палестине до сионистского вторжения, также считаются палестинцами.
Статья 7. Принадлежность к палестинскому народу, а также материальная, духовная и историческая связь с Палестиной являются установленным фактом. Палестинское образование и воспитание является арабским революционным воспитанием и направлено на формирование национального самосознания, усвоение глубоких знаний о духовной и материальной культуре своей родины, готовность вести вооруженную борьбу и всеми силами приближать освобождение и возвращение родины. Все это является нашим национальным долгом.
Статья 8. В настоящее время арабский народ Палестины находится в состоянии национальной борьбы за освобождение Палестины, поэтому разногласия между различными между различными силами, борющимися за освобождение Палестины, вторичны, и их следует прекратить ввиду коренного противоречия между сионизмом и империализмом, с одной стороны, и арабским народом Палестины – с другой. Эта цель объединяет всех палестинских арабов, проживающих как на оккупированной земле, так и в изгнании, организации и частные лица в единый национальный фронт борьбы за возвращение родины и ее освобождение в ходе вооруженной революции.
Статья 9. Вооруженная борьба является единственным способом освобождения Палестины и, следовательно, стратегией, а не тактикой. Народ Палестины подтверждает свое твердое намерение решительно и неуклонно продолжать вооруженную борьбу за освобождение своей родины Палестины, возвращение и восстановление своего естественного, права на нее, а также права на самоопределение и полный суверенитет над ней.
Статья 10. Освободительная борьба является смыслом войны арабского народа Палестины, и ее следует расширять, защищать и мобилизовать все силы палестинского народа, как народные массы, так и научный потенциал, и организовать их для участия в вооруженной палестинской революции. Следует добиваться объединения между различными организациями арабского народа Палестины и большинством арабского народа ( в арабских странах) в рамках национальной борьбы для расширения революции и доведения ее до победного конца.
Статья 11. Палестинцы выдвигают три лозунга: национальное единство, национальная мобилизация и национальное освобождение.
Статья 12. Арабский народ Палестины верит в единство арабского народа и считает своим долгом не отступать от него в своей национальной борьбе, одновременно сохраняя собственную самобытность, подчеркивая и укрепляя ее реальность, и срывать при этом все планы по ассимиляции и ослаблению своей национальной самобытности.
Статья 13. Арабское единство и освобождение Палестины – две взаимосвязанные цели. Арабское единство способствует освобождению Палестины, и освобождение Палестины способствует укреплению арабского единства, достижение этих целей осуществляется в неразрывном единстве.
Статья 14. Судьба арабского народа и все его существование связаны с судьбой арабского народа Палестины. Следовательно, арабский народ должен приложить все усилия для освобождения Палестины. Народ Палестины стоит на переднем крае борьбы за осуществление этой святой общенародной цели.
Статья 15. Освобождение Палестины является национальным долгом всего арабского народа. Перед ним стоит задача изгнать из своего отечества сионистских и империалистических захватчиков и полностью очистить Палестину от сионизма. Ответственность за осуществление этой задачи полностью ложится на арабский народ и его правительства, и в первую очередь на арабский народ Палестины. С этой целью арабский народ должен мобилизовать все свои возможности, как военные, так и личные, как материальные, так и духовные, чтобы принять всемерное участие в борьбе арабского народа Палестины за освобождение Палестины и, на данном этапе, в вооруженной палестинской революции; оказывать всяческую помощь и считать сионизм незаконным движением и полностью запретить его деятельность.
Статья 16. Освобождение Палестины, с духовной точки зрения, предоставит Святой Земле атмосферу безопасности и спокойствия, которое в свою очередь будет охранять религиозные святыни страны и гарантировать свободу вероисповедания и посещения всех их, без дискриминации и гонений, в независимости от цвета кожи, языка, или религии. Соответственно, народ Палестины обращается ко всем духовным силам в мире для поддержки.
Статья 17. Освобождение Палестины, с человеческой точки зрения, восстановит палестинцам их достоинство, гордость, и свободу. Соответственно арабский народ Палестины с нетерпением ждет поддержки всех тех, кто верит в права человека и его свободы.
Статья 18. Освобождение Палестины, с международной точки зрения, является действием вызванным необходимостью самообороны. Соответственно палестинский народ обращается к миролюбивым государствам для поддержки, чтобы восстановить законные права арабов в Палестине, восстановить мир и безопасность в стране, и позволить ее народу получить национальный суверенитет и свободу.
Статья 19. Раздел Палестины в 1947 г. и учреждение Государства Израиль полностью незаконны, потому что они противоречат желанию палестинского народа к естественному праву на родину, и принципам, воплощенным в Уставе Организации Объединенных Наций, особенно, что касается права на самоопределение.
Статья 20. Декларация Бальфура, Мандат на Палестину, и все, что было основано на них, считаются не имеющими законной силы. Требования исторических или религиозных связей евреев с Палестиной несовместимы с фактами истории и истинной концепцией того, что составляет государственность. Иудаизм, будучи религией, не является независимой национальностью. И при этом евреи не составляют единую нацию с собственной идентичностью; они - граждане государств, которым они принадлежат.
Статья 21. Арабский народ Палестины отклоняет все решения, которые являются заменой полному освобождению Палестины, и отклоняет все предложения, направленные на ликвидацию палестинской проблемы, или ее интернационализации.
Статья 22. Сионизм - политическое движение, органически связанное с международным империализмом и антагонистическое по отношению в мире. Израиль - инструмент движения Сиониста, и географическая основа для мирового империализма, помещенного стратегически посреди арабской родины, чтобы сражаться с надеждами на арабскую нацию за освобождение, единство, и продвижение. Израиль - постоянный источник угрозы миру на Ближнем Востоке и в целом мире. Так как освобождение Палестины разрушит присутствие Сиониста и империалиста и поспособствует становлению мира на Ближнем Востоке, палестинский народ ищет поддержку всех прогрессивных и мирных сил и убеждает их всех, независимо от их происхождения и верований, предложить палестинцам помощь и поддержку в их справедливой борьбе за освобождение их родины.
Статья 23. Необходимость безопасности и мира, правды и правосудия, требует, чтобы все государства считали Сионизм незаконным движением, объявили вне закона его существование, и запретили его, чтобы дружественные отношения среди народов могли быть сохранены.
Статья 24. Арабский народ Палестины верит в принципы справедливости, свободы, государственной независимости, самоопределения, человеческое достоинство и право народов на самооборону.
Статья 25. Для осуществления целей и задач народа Палестины создана Организация освобождения Палестины, несущая всю полноту долга по освобождению Палестины.
Статья 26. Организация освобождения Палестины объединяет все силы палестинской революции и несет ответственность в деле организации борьбы арабского народа Палестины за освобождение родины и возвращение, а также осуществление его законного права на самооборону. На Организацию освобождения Палестины возлагается ответственность в военной, государственной, финансовой областях, то есть во всем, что нужно для разрешения палестинской проблемы как на внутриарабском, так и на международном уровнях.
Статья 27. Организация освобождения Палестины сотрудничает по возможности со всеми арабскими государствами, сохраняет нейтралитет и невмешательство во внутренние дела государства, но действует в соответствии с нуждами освобождения родины и не вступает в сговор с внутренними врагами государства.
Статья 28. Арабский народ Палестины верен идеалам национальной революции и независимости и отвергает всяческие сговоры с врагом, оппортунизм и приспешничество.
Статья 29. Арабский народ Палестины обладает единственным и подлинным правом на освобождение Палестины и возвращение на родину, и он будет утверждать свое право перед лицом всех государств и организаций и добиваться всемерной помощи в разрешении палестинской проблемы и выполнении задач революции.
Статья 30. Бойцы и обладатели оружия в системе освободительного движения составляют ядро арабской армии и оборонную мощь арабского народа Палестины.
Статья31. У Организации освобождения Палестины будут флаг, присяга, гимн, которые будут приняты особым соглашением.
Статья 32. К Хартии будет прилагаться основной закон Организации освобождения Палестины, который утвердит, по мере необходимости, расширение организации, ее законы, учреждения, их деятельность и обязанности, возложенные на них в соответствии с данной Хартией.
Статья 33. Поправки, вносимые в Хартии, могут быть приняты только большинством в две трети голосов всех членов Национального совета ООП на специальном заседании, созванном для этой цели.
Приложение В
Резолюция № 242 принятая Советом Безопасности ООН 22 ноября 1968 года
Совет
Безопасности,
выражая свое
продолжающееся
беспокойство
по поводу
серьезного
положения на
Ближнем Востоке,
подчеркивая
недопустимость
приобретения
территории
путем войны
и необходимость
добиваться
справедливого
и прочного
мира, при котором
каждое государство
в данном районе
может жить в
безопасности,
подчеркивая
надалее, что
все государства
- члены ООН,
принимая Устав
ООН, взяли на
себя обязательство
действовать
в соответствии
со статьей 2
Устава, |
Приложение Г
Резолюция № 338 Совета Безопасности ООН принятая 22 октября 1973 года
Совет
Безопасности,
1.
Призывает все
стороны участвующие
в конфликте,
немедленно
прекратить
огонь и завершить
всю деятельность
вооруженных
сил, не позже
чем через 12 часов
после принятия
этого решения,
в позициях,
которые они
теперь занимают;
2. Призывает
все затрагиваемые
стороны начать
немедленно
после перемирия
выполнение
Решения Совета
Безопасности
242 (1967) во всех его
частях;
3. Решает
что, немедленно
и одновременно
с перемирием,
начнутся переговоры
между затрагиваемыми
сторонами под
соответствующим
покровительством,
нацеленные
на установление
длительного
мира на Ближнем
Востоке.
1 См. Приложение А. С. 61 – 72.
2 Ден Кон-Шербок, Дауд эль-Алами. Палестино-израильский конфликт: две точки зрения. М.: ФАИР-ПРЕСС, 2002. С. 129 – 130.
3 Чистяков А. Ф. Современный мирный процесс на Ближнем Востоке и роль России. М.: Диплом.акад., 1994. С. 12.
4 Бакланов А. Г. Ближний Восток на рубеже XXIвека: к созданию системы региональной безопасности. М.: МГИМО, 2001. С. 52.
5 Цит. по: Рубби А. Палестинский марафон. М.,2001. С. 313
6 Рубби А. Палестинский марафон. М.: Междунар. Отношения, 2001. С. 313
7 Там же.
8 Рубби А. Палестинский марафон… С. 314
9 Омар А. А. США, исламский Ближний Восток и Россия. М.: РНФ, 1995. С. 79 – 80.
10 Чистяков А. Ф. Современный мирный процесс... С. 18.
11 Там же. С. 9
12 Пырлин Е. Д. 100 лет противоборства. М.: РОССПЭН, 2001. С. 340..
13 См. Приложение А.
14 Чистяков А. Ф. Указ.соч. С. 11.
15 Рубби А. Указ.соч. С. 313 – 314.
16 Цит. по: Пырлин Е. Д. 100 лет противоборства. М., 2001. С. 342.
17 Рубби А. Указ.соч. С. 314.
18 Бакланов А. Г. Указ.соч. С. 53.
19Main points of the Gaza-Jericho Agreement [Electronic resource]. Mode of access:mfa.gov.il/MFA/Peace Process/Guide to the Peace Process/Main Points of Gaza-Jericho Agreement.htm. – Date of access: 26.01.2010.P.1.
20Ibid. P.2.
21Ibid. P. 3 – 4.
22Бакланов А. Г. Указ. соч. С. 54.
23Там же.
24 Цит по: Рубби А. Палестинский марафон… С. 316.
25 Цит по: Рубби А. Указ. соч… С. 316.
26 Рубби А. Указ.соч. С. 316.
27 Там же. С. 316 – 318.
28 Там же. С. 321.
29 Там же. С. 322 – 323.
30 Цит. по: Рубби А. Указ. соч… С. 323.
31 Ден Кон-Шербок, Дауд эль-Алами. Палестино-израильский конфликт… С. 132 – 133.
32 Рыжов И. В. Государство Израиль в системе международных отношений второй половины XXвека. Н. Новгород: 2008. С. 39.
33 Цит по: Рубби А. Указ.соч. С. 324.
34 Там же. С. 328.
35Там же. С. 329.
36 Омар А. А. США, исламский Ближний Восток… С. 89.
37 Рубби А.