Активизация речевого взаимодействия учащихся в процессе обучения иноязычному общению

США», проводившийся в 1996/97 учебном году между российской и американской школами.

б) Творческие проекты предполагают соответствующее оформление результатов. Они, как правило, не имеют детально проработанной структуры совместной деятельности участников. В данном случае следует договориться о планируемых результатах и форме их представления (совместной газете, сочинений, видеофильме, драматизации и т.д.)


в) В ролево-игровых проектах структура также только намечается и остаётся открытой до окончания проекта. Участники принимают на себя определённые роли, обусловленные характером и содержанием проекта, особенностью решаемой проблемы. Степень творчества здесь очень высокая, но доминирующим видом деятельности является ролево-игровой.

Примером ролево-игрового проекта является проект «Планирование городского парка» в рамках естественных наук /19.С.84/.

г) Информационные проекты изначально направлены на сбор информации о каком-либо явлении, объекте; ознакомление участников проекта с этой информацией, её анализ и обобщение фактов, предназначенных для широкой аудитории. Так же, как и исследовательские, информационные проекты требуют хорошо продуманной структуры, возможности систематической корректировки по ходу работы над проектом.

д) Практико-ориентированные проекты отличает чётко обозначенный с самого начала результат деятельности участников проекта, который ориентирован на социальные интересы самих участников (документ, программа действий, проект закона, рекомендации, дизайн школы, проект зимнего сада и т.п.).

По признаку предметно-содержательной области проекта можно выделить:

а) Монопроекты. Они, как правило, проводятся в рамках одного учебного предмета.При этом выбираются наиболее сложные разделы или темы программы, например, связанные со страноведческой, социальной, исторической и т.д. тематикой. Работа над монопроектами предусматривает применение знаний из других областей, но сама проблема лежит в русле собственно филологического, культурологического, лингвистического знания. Примером монопроекта можно считать проект по теме-проблеме «Путешествия», проведенный нами на II курсе гимназии-колледжа № 24 (г. Минск).

б) Межпредметные проекты. Выполняются, как правило, во внеурочное время. Это могут быть небольшие проекты, затрагивающие два-три предмета, а также достаточно объёмные, продолжительные, общешкольные, планирующие решить ту или иную достаточно сложную проблему, значимую для всех участников (например, такие проекты, как: «Единое речевое пространство», «Культура общения», «На рубеже веков», «Охрана окружающей среды» и т.п.).

По характеру координации это могут быть:

а) проекты с открытой, явной координацией (в таких проектах координатор участвует в проекте в собственной своей функции, ненавязчиво направляя работу всех его участников, организуя в случае необходимости отдельные этапы проекта, деятельность отдельных участников);

б) проекты со скрытой координацией (в таких проектах координатор выступает как полноправный участник проекта (один из …). Например, в одном таком проекте профессиональный детский писатель выступал в роли участника проекта, стараясь «научить» «коллег» грамотно и литературно излагать свои мысли по различным поводам. По окончании проекта был издан интереснейший сборник детских рассказов по типу арабских сказок).

Что касается характера контактов, то проекты могут быть:

а) внутренними, или региональными (это проекты, реализуемые или внутри школы, на уроках по одному предмету, или междисциплинарные, или между школами, классами внутри региона, одной страны);

б) международными (в таком случае участниками проекта являются представители разных стран. Наибольший интерес представляют международные телекоммуникационные проекты с использованием сети Интернет, такие как: «Конституция России и США», «Государственное и политическое устройство демографического общества» и др.

По количеству участников можно выделить проекты:

а) личностные (между двумя партнёрами, находящимися в разных школах, регионах, странах);

б) парные (между парами участников);

в) групповые (между группами. В данном случае очень важно правильно с методической точки зрения организовать эту групповую деятельность участников проекта. Роль педагога-организатора (координатора, менеджера) здесь очень важна).

По продолжительности проведения проекты могут быть:

а) краткосрочными (для решения небольшой проблемы или части более значимой проблемы; они, как правило, проводятся на уроках по отдельному предмету иногда с привлечением знаний из другой учебной дисциплины);

б) средней продолжительности (один – два месяца);

в) долгосрочными (до года). Как и проекты средней продолжительности, они обычные или телекоммуникационные, внутренние или международные, являются междисциплинарными и содержат достаточно значимую проблему или несколько взаимосвязанных проблем. Долгосрочные проекты, как правило, проводятся во внеурочное время.

Разумеется, в реальной практике чаще всего приходится иметь дело со смешанными типами проектов. Поэтому, разрабатывая проект, необходимо иметь в виду признаки и характерные особенности каждого из них.

Для успешной организации устно-речевого взаимодействия учащихся на уроке учителю, кроме реализации перечисленных выше принципов и грамотного применения приёмов проектного метода, необходимо владеть технологией формирования групп и пар, а также работы с ними. При решении этого вопроса у учителя подчас возникают затруднения, которые можно сформулировать в виде десяти вопросов.

1.Насколько большими должны быть группы?

Преподаватели Регионального Языкового Центра в Сингапуре Джордж Якобс и Стивен Холл /30.С.2/ предполагают, что количество человек в группе должно быть не меньше трёх (два – это уже пара), но и не больше шести. Идеальным считается число четыре.

В то же время профессор Е.И. Пассов считает, что оптимальный состав группы – пять человек, так как «очень маленькая группа (два – три человека) имеет слабые возможности для социализации учащихся, а слишком большая группа (восемь – десять человек и более) плохо поддаётся управлению» /22.С.246/.

2.Как формировать группы?

Считается, что группы, сформированные учителем, лучше тех, которые могут создать сами учащиеся, поскольку учитель при формировании групп исходит из принципа гетерогенного состава (по половой принадлежности, способностям, интересам и т.п.). Группы можно формировать как осознанно, так и по методу случайного отбора. Джо Шейлз /31.С.11/ предлагает несколько приёмов случайного формирования пар/групп по следующим признакам:

Ÿ дни (месяцы) рождения / знаки зодиака;

Ÿ любимый цвет / любимая поп-группа и т.д.;

Ÿ размер / цвет обуви и др.

Можно также воспользоваться карточками, объединенными по какому-либо принципу, например:

Ÿ персоналии (Napoleon – Bonaparte, Marie – Curie);

Ÿ ритуальные выражения (Happy – Birthday, Merry – Christmas);

Ÿ группировки (пары: собака – кошка; группы: плотник – учитель – строитель – маляр);

Ÿ ассоциативные группировки (пары: арбитр – свисток; группы: плотник – лес – рубанок – пила);

Ÿ двухфразовые диалоги (What’s the time? – 4.30);

Ÿ карточки с цифрами;

Ÿ карточки с картинками.

3.Как привлечь внимание занятых работой студентов?

С этой целью можно использовать различные сигналы: музыкальные (свисток, гонг, песня), цветовые (цветные сигнальные карточки, цветомузыка). Рекомендуется назначить ответственного, лидера, который, координируя взаимодействие учащихся в группе, будет также следить за реакцией учащихся на сигналы учителя.

4.Что делать, если учащиеся слишком сильно шумят во время интеракции?

Можно попросить их сесть поближе друг к другу и общаться шёпотом. Целесообразно также применять систему поощрений и наказаний за излишне шумную деятельность учеников: зелёная карточка – тем, кто работает тихо, желтая – предупреждение, красная – наказание (например: замолчать, посчитать до десяти и тихо продолжать работу). Ответственность за спокойную и нешумную работу в группе должен также нести лидер каждой группы.

5.Что, если один из учащихся не хочет работать в группе?

Можно на время позволить ему работать самостоятельно, используя предоставленный учителем раздаточный материал. Возможно, спустя некоторое время ему захочется присоединиться к группе.

6.Что, если некоторые группы справляются с заданием раньше других?

На этот случай необходимо приготовить для них дополнительные задания, либо дать им возможность начать выполнять домашнее задание (если урок подходит к концу).

7.Что, если некоторые учащиеся часто отсутствуют на занятиях?

Таким учащимся даются задания, которые можно выполнить за одно занятие. Если на занятии используется «мозаичная головоломка» (Jigsaw – activity), то предназначенная для отсутствующего студента часть даётся всей группе. Учащимся такого рода можно также поручить часть проекта, которую можно выполнить дома.

8.Как долго члены группы должны работать вместе?

Если группа работает слаженно, нет необходимости быстро менять её состав. С другой стороны, для того чтобы разнообразить деятельность учащихся в целях более эффективного обучения иноязычному общению, нужно время от времени вовлекать их в работу с членами других групп. Не следует также поддаваться желанию распустить неэффективно работающие группы.

9.Как распускать группы?

Лучше делать это в конце изучения темы-проблемы. Таким образом, можно дать им возможность подвести итоги совместной деятельности в виде дискуссии, «рекомендательных писем», коллажей, видеосюжетов и т.п.

10.Как много времени нужно уделять технологии обучения в сотрудничестве и ей подобным в процессе обучения иностранному языку?

Никто не может дать точного ответа на этот вопрос. Как представляется, всё зависит от желания учащихся сотрудничать друг с другом, а также от умения учителя помогать им в процессе взаимодействия /30.С.13/.

В заключение заметим, что вышеперечисленные пути и приёмы активизации взаимодействия учащихся не являются единственными в методике преподавания иностранных языков. Наиболее подходящей в условиях классно-урочной системы нам представляется комбинация из нескольких путей и приёмов для решения коммуникативной задачи и достижения поставленной перед учащимися цели.


2.5. Методическая разработка по активизации речевого взаимодействия учащихся II курса гимназии-колледжа № 24 в процессе изучения темы-проблемы «Путешествия».


Наблюдения за учебным процессом в школе показывают, что одна из серьезных причин неудач в обучении речевому общению заключается в недооценке интерактивного аспекта общения. Действительно, интеракция, или взаимодействие, имеет большое значение в обучении иностранному языку, поэтому данную методическую разработку мы посвятили активизации устноречевого взаимодействия учащихся на уроке ИЯ. Для составления разработки нами была выбрана тема-проблема «Путешествия», поскольку на примере данной темы можно наиболее полно показать, как у учащихся развивается коммуникативная компетенция в единстве всех ее компонентов, а также потому, что она изучается на II курсе колледжа в группах, где английский язык преподается в качестве второго иностранного языка. На изучение темы-проблемы «Путешествия» было отведено 16 часов, или восемь занятий по учебному плану. С учетом данного факта, нами было решено провести работу над темой в семь этапов, соотносившихся со следующими ситуациями в рамках изучения темы-проблемы: Introduction of the situation(2ч.), Reasoning(2ч.), Сhoosing Means of Transport(4ч.), Choosing Places to Stay(2ч.), How to Spend Time in Spain(2ч.), Last Preparations(2ч.), Presentation of the Project(2ч.).

В качестве основы для деятельности была взята проектная методика с включением ряда приемов из коммуникативного, игрового, проблемного обучения и обучения в сотрудничестве (мозговой атаки, интервью, ролевой игры, чтения по принципу мозаичной головоломки (jigsaw-reading), информационного разрыва (information gap), дискуссии и др.).

По классификации профессора Е.С.Полат /23.С.6/, данный проект является ролево-игровым групповым долгосрочным монопроектом с открытой координацией.

Конечной целью работы была подготовка группами учащихся видео проектов, в которых должны были быть представлены на изучаемом языке различные ситуации, связанные с темой-проблемой «Путешествия».

При организации учебного взаимодействия учащихся друг с другом на уроках иностранного языка были учтены следующие общие психологические характеристики совместной учебной деятельности: направленность на личность, предшествующий опыт, уровень интеллектуального и нравственного развития учащихся, психологические особенности данного возраста и др. Также было уделено большое внимание формированию у учащихся внутренней мотивации к учению вообще, и к изучению данной темы в группах («семьях», согласно сценарию), в частности.

При формировании пар, групп и команд учитывались как общие требования (гетерогенный состав, общность интересов и т.п.), так и пожелания отдельных учащихся.

Учебная деятельность обучаемых основывалась на таких частнометодических положениях, как:

Ÿ учебное сотрудничество, дающее ученику право обращаться за помощью либо к другим учащимся, либо к учителю, а также позволяющее совместными усилиями в процессе взаимодействия ликвидировать пробелы в уровне языковой подготовки учащихся;

Ÿ автономизация учения с целью формирования у учащихся способности самостоятельно управлять процессом усвоения знаний, и овладения навыками и умениями;

Ÿ стимулирование речемыслительной активности учащихся в ходе взаимодействия на уроке иностранного языка;

Ÿ взаимодействие всех видов РД.

На заключительном этапе, в ходе презентации проекта, оценивались навыки и умения осуществления учащимися полилогического общения на изучаемом языке по теме-проблеме «Путешествия» (см. Приложение 3).

Занятие 1

Этап: Introduction of the Situation

Главная цель: Формирование навыков полилогической речи.

Образовательная цель: Активизация фоновых знаний учащихся по данной теме.

Продолжительность: 15 минут (в конце занятия).

Форма взаимодействия: команды по 4-5 человек.

Оснащение: доска.

Методический прием: мозговая атака.


Ход занятия.

…T.: And now, students, let’s talk about your future project. To make it, you’ve got to work out the following situation: Our Belarusian families have been invited on a three-week holiday. They were also asked to decide which means of transport they’d use to get to Spain, where and how they’d like to spend time. I suggest that we should try to solve these problems right now. Well do it in the following way: the>

(One team brainstorms all possible ideas during 5 minutes. The ideas are written on the blackboard. Then “critics” analyze the information on the blackboard and say whether they like it or not.)



Занятие 2

Этап: Reasoning

Главная цель: Формирование лексических навыков.

Сопутствующие задачи: Совершенствование навыков диалогической речи.

Продолжительность: 50 минут (первая половина занятия).

Форма взаимодействия: пары, группы по 3-4 человека.

Оснащение: раздаточный материал (список имен, упражнения, список слов, карточки для формирования групп).

Методический прием: распределение ролей с помощью ролевых карточек.


Ход занятия.

…T.: Good afternoon, students. How are you today? Is everything OK? (Students answer). Fine. Remember, last time you were given a situation. Can anyone tell me what the situation was? (Students answer). Perfectly right. Today we are continuing to work on this problem. But to make your work more effective, you’ll need some additional vocabulary. Before introducing the new words, I’d like you to do an exercise.

Guess which of the following words don’t belong in the topic. Cross them out. Read the words that are left.

TIKET

HOLYDAYS

VOYAGE

AVENUE

BRIDGE

SUNBATHE

LUGGAGE


AIRPORT

PARK

FARE

FOREST

CHURCH

CAMP

INN

CAR

SUITCASE

RADIO

HOSTEL

LANDING

KIDDING

BAG

SOUTH

REM SLEEP

COMMUNITY

TRIP

HIRE

STREET

BOAT

JOURNEY

CANAL

DINNER


EQUATOR

HOTEL

SEA

ISLAND

LIBRARY

MOTEL

CINEMA

SLEEP

SEASIDE

PLANE

MIRROR

SPAIN

RESERVE

BAGGAGE

COAST

TENNIS

STATION

CRUISE

MIGRATION

VALLEY

STATION

HOSPITAL

HILL

HEMISPHERE


TRAIN

LEISURE C.

LAKE

NEWSAGENT’S

TENT

VAN

SHOP

FOOTBALL

PICTURE

BOOKING

COOKING

FANCY

WEST

ENJOY

RELAX

SLEEPWALK

CHARITY


Good. Now, let’s look at the blackboard. There are many new words on it. Can you guess what they mean? (The students answer. If the words are not known, the teacher explains their meaning.) And now let’s do some exercises.

Ex 1. Find words with the same meaning as “travel”.

Ex 2. Which words, do you think, mean places you can stay at on holidays?

Ex: a hotel

Ex 3. Which words, do you think, may mean things you can do on holidays?

Ex: to go swimming

Ex 4. Find on the blackboard all means of transport.

Ex: an airplane

Ex 5. What kinds of sicknesses connected with traveling, do you know?

Ex: seasickness

Ex 6. Give definitions to the following words: passenger, travel agent, ticket clerk, baggage, to book, traveler, ticket.

Ex 7. Translate from Russian into English the following word combinations: поездка по Испании, остановиться в отеле, пойти в горы, сойти на берег, замечательное путешествие, лететь на самолете, спокойное море, дорогие билеты, позвонить в туристическое бюро, заказывать билеты заранее, прибыть в город, уехать из города, провести каникулы за городом, загорать на пляже, поехать на морское побережье.

O’K. To go with your work, you’ll have to form groups of three. We’ll do it with the help of these cards. (Each students takes a card, then they form groups in the following way: Spain – Madrid – Spanish, Belarus – Minsk – Belarusian, Great Britain – London – English.)

Fine. From now on you are to work in these groups, which are called “families”.

One of you will be a father, the second – a mother, the third – a child. But each person of a family should have his/her own name, otherwise how will you address each other? There are three cards on the table. On each card there are three names. Choose any. (One person from each “family” chooses a card. Then they distribute the roles and names in their “families”.)

And now in “families” try to find reasons why you’d like to travel to Spain. (The “families” discuss why they’d like to go to Spain. Then one member of each group presents their reasons)…


Занятие 3-4

Этап: Choosing Means of Transport

Главная цель: Cовершенствование навыков говорения.

Сопутствующие задачи: Cовершенствование навыков ознакомительного чтения. Совершенствование лексических навыков.

Продолжительность: два занятия.

Форма взаимодействия: группы по 3 человека.

Оснащение: раздаточный материал (образцы диалогов, тексты о преимуществах того или иного вида транспорта, упражнения).

Методические приемы: чтение по принципу мозаичной головоломки (jigsaw-reading), дискуссия, информационный разрыв (information gap).

Ход работы

Good afternoon, students. Nice to see you. The weather is terrible today, isn’t it? What can you say about today’s weather? Is it suitable for traveling? (Students answers).

O’K. And now let’s talk about traveling by air, by sea and by train, because while traveling to Spain you are to use different means of transport. We’ve got three “families” haven’t we? So, you are to work in “families”. Don’t forget about your new names! Now look at the blackboard. You see three phrases written there. These are the three methods of traveling: by air, by sea and by train. You should choose one aspect for your “family” (The students make their choice). You are going to work with this aspect during two>

(Example)

At the station

Good Morning. Can I help you?

Yes, I’d like to book/buy a ticket to London, please.

Single or return?

Return, please.

That will be ₤ 18.

When does the train leave?

At twelve thirty from platform five.

And what time will I arrive in London?

If you take this train, you’ll get to London at 15.45.

Could you tell me when the next train is?

At two thirty from platform three.

Thank you.

You are welcome.

Ready? Good. Now let’s do some exercises.

Exercises

Say whether the following sentences are True or False according to the information from the dialogue.

The passenger wants to buy a single ticket.

He wants to get to London.

The ticket costs ₤ 19.

The train leaves at 12.40.

The ticket clerk says that the train leaves from platform five.

According to the clerk’s words, the train leaves for London at 15.35.

The next train leaves at 2.30 from platform five.

Answer the following questions using the information from the dialogue.

What would the passenger like to do?

Does he want a single or return ticket?

How much does a ticket to London cost?

What other information does the passenger get from the ticket clerk?

What does the clerk say to the passenger’s “Thank you”?

Put the phrases from the dialogue in the correct order. Read the dialogue in pairs/groups of three.

That will be ₤ 18.

Put the Return, please.

And want time will I arrive in London?

Good morning. Can I help you?

When does the train leave?

If you take this train, you’ll get to London at 15.45.

Thank you.

Single or return?

At two thirty from platform three.

You are welcome.

Yes, I’d like to book/buy a ticket to London, please.

Could you tell me when the next train is?

At twelve thirty from platform five.

Make up a dialogue/polylogue by analogy with the one you’ve worked with. Be ready to reproduce it in pairs/groups of three.

Situation: “Buying Tickets at the Railway station”.

Roles:

Passenger 1: You are going to Spain and you are to reserve/buy tickets at the Railway station.

Passenger 2: (if necessary)

Ticket clerk: You are to sell the tickets and give the passenger(s) all the information they need.

Very good. Now let’s work with the texts. Each “family” gets a text describing the advantages of their means of transport. But the text is divided into three pieces. Each member of a “family” will get one piece and study it. Then all the members of the “family” will tell each other the information they’ve got and together they will reconstruct the order of the passages of the text.


(Example)

Traveling by Train

I think I must say a word or two for trains. Speed, comfort and pleasure are all combined here. From the comfortable seat of a railway carriage you have a wonderful view of the countryside. If you want to eat, you can have a meal in the dining car; and if the journey is long you can have