Шпаргалка: Безличные глаголы латинский
Название: Безличные глаголы латинский Раздел: Топики по английскому языку Тип: шпаргалка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Безличные глаголы Безличными называются глаголы, выражающие действие, которое не подразумевает действующего лица (ср. в русском языке глагол "подобает "): см. лекцию III, раздел "Безличный страдательный оборот". Безличные глаголы употребляются только в форме 3 л. ед. ч. и в неопределенной форме. В значении повелительного наклонения употребляется praesens conjunct+vi. В латыни существует две группы безличных глаголов. Одни являются собственно безличными: это
oportet, tui, re (mihi) - (мне) надо, следует libet, libuit, libre (mihi) - (мне) угодно licet, licuit, licre (mihi) - (мне) позволено paenitet, paenituit, paenitre (me) - я раскаиваюсь misret, - , miserre (me) - мне жаль pudet, puduit, pudre (me) - (мне) стыдно, и т.п. Глаголы libet и licet могут иметь perfectum lib-tum est и lic-tum est . Глаголы paenitet , pudet и miseret имеют при себе название того, кто чувствует, в форме accusat+vus, а причину чувства (т.е. из-за чего) - в genet+vus: pudet te pigritiae tuae - тебе стыдно за свою леность. Глаголы второй группы могут употребляться двояко: как безличные (в соответствующих формах) и как личные (во всевозможных формах). При этом их безличное значение отличается от личного и специально фиксируется в словарях. К глаголам этой группы относятся: apparet, paruit, apparre - очевидно (но appareo, parui, -, re являться) constat, st-tit, constre - известно (но consto, st-ti, -, are состоять) acc-dit, acc-dit, accidre - случается (но acc-di, -, re припадать, падать) juvat, juvit, juvre (me) - (мне) приятно (но juvo,juvi, jutum, re помогать).
Глагол +re. Глаголы, сложные с +re Глагол eo, ii, itum, +re идти - неправильный глагол с чередованием гласных i/e в корне.
От глагола eo с помощью приставок образован ряд употребительных глаголов: ab-eo, ab-ii, ab--tum, ab-+re - уходить ad-eo, ad-ii, ad--tum, ad-+re - приходить, подходить, посещать, обращаться (к кому-либо) ex-eo, ex-ii, ex--tum, ex-+re - выходить in-eo, in-ii, in--tum, in-+re - входить inter-eo, inter-ii, inter--tum, inter-+re - погибать per-eo, per-ii, per--tum, per-+re - погибать praeter-eo, praeter-ii, praeter--tum, praeter-+re - проходить мимо prod-eo, prod-ii, prod--tum, prod-+re - выступать red-eo, red-ii, red--tum, red-+re - возвращаться trans-eo, trans-ii, trans--tum, trans-+re - переходить. Эти глаголы изменяются подобно глаголу eo . Некоторые из них получили за счет приставок переходность (т.е. способность сочетаться с существительным в винительном падеже без предлога). (Аналогичное явление наблюдается в русском языке: идти (во что?) в деревню , но перейти (что?) деревню ). В этом случае глаголы образуют формы пассивного залога: flumen transitur - реку переходят (букв. река переходится). Система латинских инфинитивов Из предыдущих уроков вы знаете, что времена praesens, perfectum и futurum имеют каждое свою форму активного и пассивного инфинитива. Они выражают значение настоящего, прошедшего и будущего времени. Будучи включены в оборот accusativus cum infinitivo, они позволяют охарактеризовать действие, выраженное в нем, как одновременное с действием всего предложения, происходящее до или после него. В латинском языке 6 форм инфинитива. Infinit+vus praesentis act+vi (см. лекцию 1): I спр. - ornre II спр. - docre III спр.- tegre, capre IV спр. - aud+re Infinit+vus praesentis pass+vi (см. лекцию 1) I спр. - ornri II спр. - docri III спр.- tegi, capi IV спр. - aud+ri Infinit+vus perfecti act+vi (см. лекцию ) I спр. - ornav-sse II спр. - docuisse III спр.- texisse, capisse IV спр. - audivisse Infinit+vus perfecti pass+vi (cм. лекцию ) [Формы причастий, входящие в состав пассивных инфинитивов, могут употребляться в формах N и Acc обоих чисел всех трех родов.] I спр. - orntus, a, um esse II спр. - doctus,a, um esse III спр.- tectus, a, um esse; captus, a, um, esse IV спр. - aud+tus, a, um, esse Infinit+vus futkri act+vi - составная форма, образуемая сложением participium futkri act+vi c глаголом esse: I спр. - ornatkrus, a, um esse II спр. - doctkrus,a, um esse III спр.- tectkrus, a, um esse; captkrus, a, um, esse IV спр. - auditkrus, a, um, esse Infinit+vus futkri pass+vi - тоже составная форма, образованная сложением супина с infinit+vus praesentis pass+vi глагола eo (т.е. iri ): I спр. - orntum iri II спр. - doctum iri III спр.- tectum iri, captum iri IV спр. - aud+tum iri Формы infinit+vus futkri изолированно не употребляются, поэтому их не следует переводить вне контекста.
Accusat+vus cum infinit+vo (продолжение) Возможны три вида соотношения времени действия в обороте аccusat+vus cum infin+tivo действия предложения, в которое он входит (ср. те же соотношения времен действия главного и придаточного предложений):
infinitivus perfecti activi: Scio discipmlum in scholam venisse. - Я знаю, что ученик пришел в школу . - или infinit+vus perfecti pass+vi: Scio discipmlum ab am+cis expecttum esse. - Я знаю, что ученика ожидали друзья (букв. "что ученик ожидался друзьями "). NB. Выбор активного или пассивного инфинитива определяется тем, какое значение имеет логическое сказуемое в accusativus cum infinit+vo - активное или пассивное:
NB. Если в состав инфинитива входит причастие, то оно согласуется с аккузативом - логическим подлежащим - в роде и числе; ср.: Scio puellam (f, sing.) ab amicis expectatam (f, sing.) esse. - Я знаю, что девочку ждали друзья. Scio discipmlos (m, pl.) in scholam venturos (m, pl.) esse. - Я знаю, что ученики придут в школу. В тех случаях, когда в обороте accusat+vus cum infinit+vo аккузатив выражен местоимением: · если подлежащее предложения и аккузатив называют одно и то же лицо, то в accusat+vus cum infinit+vo спользуется accusat+vus местоимения sui : Pater filio dixit se errre. - Отец сказал сыну, что он (отец) ошибается ;
Nominat+vus cum infinit+vo Глаголы, при которых может употребляться оборот accusativus cum infinit+vo, используются также в пассивной форме. Если употребить их в пассиве, то зависящий от них оборот accusativus cum infinit+vo преобразуется в nominat+vus cum infinit+vo, т.е. сочетание номинатива существительного (местоимения) с инфинитивом глагола. Если в состав инфинитива входит причастие, или же логическое сказуемое является составным именным, то причастие (или именная часть логического сказуемого) ставится в том же роде и числе, что подлежащее, и в форме номинатива. На русский язык вся конструкция переводится следующим образом: глагол, от которого зависит nominat+vus cum infinit+vo, передается формой 3 л. с неопределенно-личным значением. Сам nominat+vus cum infinit+vo переводится придаточным предложением с союзом "что"; nominat+vus переводится именительным падежом и является подлежащим этого предложения, инфинитив - глаголом-сказуемым в личной форме: Вся конструкция nom cum inf. является сложным подлежащим (ср. англ. сomplex subject), поэтому глагол, от которого она зависит, согласуется с ней в числе: Conventio (sing.) valre dic+tur (sing.) - Говорят, что соглашение имеет силу. ConventiMnes (pl.) valre dicuntur (pl.) - Говорят, что соглашения имеют силу. [В обоих случаях управляющий глагол переводится одинаково: говорят.] Оборот nom cum inf. употребляется почти исключительно в тех случаях, когда не названо лицо, от которого исходит высказывание. Во многих случаях nom. cum inf. употребляется при глаголе videor, visus sum, vidri казаться . На русский язык этот глагол переводится словами "кажется", "по-видимому": intellegre videor кажется, (что) я понимаю и т.д.
Особенности употребления accusat+vus cum infinit+vo В составном инфинитиве (т.е. включающем в себя причастие и глагол esse ) или при наличии именной части логического сказуемого глагол esse может быть пропущен: Dico Romnos victuros esse (Я говорю, что римляне победят)= Dico Romnos victkros . При глаголах со значением приказа или запрета: jubeo, jussi, jussum, jubre - приказывать veto, vetui, vet-tum, re - запрещать sino, sivi, situm, sinre - позволять patior, passus sum, pati - позволять prohibeo, bui, - , re - препятствовать и др. употребляется винительный с инфинитивом в настоящем времени. Если лицо, которому что-либо позволяется или запрещается, не названо, то употребляется пассивный инфинитив: Caesar mil-tes pontem rescindre jussit. - Цезарь приказал солдатам разрушить мост; Caesar mil-tes pontem rescindi jussit. - Цезарь приказал разрушить мост. При глаголах со значением надеяться, клясться, обещать: spero 1 - надеяться juro 1 - клясться promitto, misi, missum, ere - обещать polliceor, citus sum, eri - обещать и др. cтавится acc. cum infinitivo futuri: Hannibal sperabat se victurum esse. - Ганнибал надеялся победить. Если в таких предложениях accusativus и подлежащее называют одно и то же лицо, то инфинитив переводится неопределенной формой глагола (см. перевод примера).
Придаточные предложения с союзами ut и quod explicativum Придаточные - пояснительные предложения с союзом ut explicativum ("объяснительное") употребляются при безличных глаголах с бытийным значением: Союз ut explicat+vum переводится "что", "чтобы". Придаточные предложения с этим союзом раскрывают смысл главного предложения. От главного к ним можно поставить вопрос: что именно? какой именно? (ср. в русском языке: Бывает (что именно?), что весной идет снег). Сказуемое ставится в конъюнктиве. Соотношение времен сказуемых главного и придаточного предложения следующее: Если в главном предложении сказуемое стоит в одном из главных времен, то сказуемое придаточного предложения употребляется в praesens conjunct+vi: Saepe evnit, ut vere nunguit. - Часто случается, что весной идет снег. Если в главном предложении сказуемое стоит в одном из исторических времен, то сказуемое придаточного предложения употребляется в imperfectum conjunct+vi: Saepe evenibat, ut vere nunguit. - Часто случалось, что весной шел снег. Придаточные пояснительные предложения с quod explicat+vum употребляются в том случае, если в главном предложении при безличных глаголах есть качественные наречия bene хорошо, male плохо, и т.д. Союз quod переводится "что"; в придаточном предложении сказуемое ставится в форме индикатива: Bene fecit Regmlus, quod est mortuus. - Регул хорошо сделал, что умер.
Perfectum conjunct+vi act+vi и pass+vi Perfectum conjunct+vi act+vi глаголов всех четырех спряжений образуется от основы перфекта, к которой прибавляется суффикс -r-- и личные окончания активного залога. NB: 1 л.ед.ч. оканчивается на -m: ornavrim. Обратите внимание на формальное совпадение форм perfectim conjunct+vi act+vi и futkrum II (кроме 1 л.ед.ч.)
Perfectum conjunct+vi pass+vi - составная форма, образованная сложением participium perfecti pass+vi и praesens conjunct+vi глагола esse:
Употребление времен конъюнктива в независимых предложениях Собственное значение конъюнктива как наклонения, передающего отношение говорящего к действию, о котором сообщается в предложении, имеет ряд оттенков (побуждение, сомнение и т.п.). Значение конъюнктива в том или ином случае определяется по контексту.
Может употребляться с отрицанием ne: Ne impossibili optmus! - Не будем желать невозможного! На русский язык conjunct+vus hortat+vus переводится формами будущего времени или сочетанием глаголов "будем", "давайте" с неопределенной формой значащего глагола.
При conjunct+vus imperat+vus может употребляться отрицание ne: Ne dicat! - Пусть он не говорит! На русский язык данная форма переводится повелительным наклонением или сочетанием побудительных частиц "пусть", "да" с глаголом в форме настоящего или будущего времени.
Значение conjunct+vus prohibit+vus аналогично значению формы запрета в повелительном наклонении.
Отрицание non: Quid dicam? Quid non dicam? - Что мне говорить? Чего не говорить? На русский язык conjunct+vus dubitat+vus переводится безличными предложениями со сказуемым в неопределенной форме. Если действие отнесено к прошлому, то при неопределенной форме ставится слово "было". Логическое подлежащее (т.е. название лица, совершающего действие) ставится в дательном падеже: Мне (Д.п.) было делать нечего .
Отрицание ne . На русский язык conjunct+vus concess+vus переводится сочетанием глаголов с частицами пусть, хотя, положим (что), допустим (что) .
При conjunct+vus potentilis в форме 3 л. подлежащее выражено неопределенным местоимением (aliquis, quispiam ) или вопросительным (quis ): O stultum hom-nem, dixrit (dicat) aliquis. - О глупый человек, сказал бы кто-нибудь. (Возможны и другие личные формы в значении conjunct+vus potentilis.) Отрицание non . На русский язык conjunct+vus potentilis переводится:
Fiat lux! Да будет свет! [ Praes.conj. от глагола firi (см. Лекцию VIII).] Vivat Academia, vivant professMres! Да здравствует Академия, да здравствуют профессора! При глаголах в conjunct+vus optat+vus может для усиления употребляться восклицательная частица ut-nam о если бы . Усиливать значение conjunct+vus optat+vus могут также слова velim, nolim, malim при praesens conjunct+vi и vellem, nollem, mallem при imperfectum и plusquamperfectum conjunct+vi: Utinam veniat! О если бы он пришел! (о будущем; т.е. может быть, он и придет); Ut-nam venisset! - Если бы он (тогда) пришел (о прошлом; т.е. он так и не пришел).[velim, nolim, malim - praesens conjunctivi, а vellem, nollem, mallem - imperfectum conjunctivi от глаголов velle хотеть, nolle не хотеть, malle предпочитать (см. Лекцию ).] Отрицание ne . На русский язык conjunct+vus optat+vus переводится будущим временем глагола с частицами "да", "пусть" (да живет, пусть будет и т.д.), а также формами прошедшего времени в сочетании с "если бы", "о если бы" (см. перевод примеров).
Dat+vus auctMris Dat+vus auctMris ("дательный действующего лица") обозначает лицо, которое совершает действие. В отличие от ablat+vus auctMris, он употребляется при безличных глаголах (но также и при глаголах в пассивной форме) и не имеет при себе предлога: mihi placet мне угодно, я полагаю; senatui placet сенат постановляет.
Genet+vus memoriae (obliviMnis) Genet+vus memoriae (obliviMnis) ("генетив памяти/забвения") требуют после себя глаголы со значением "помнить" или "забывать": mem-ni, meminisse помнить obliviscor, obl-tus sum, obliviscvi забывать и т.п.: Est proprium stultitiae aliMrum viti cernre, obliv+sci suMrum. - Глупости свойственно видеть чужие пороки и забывать о своих. [Stultitiae - genet+vus characterist-cus (см. лекцию ).] Использованная литература Мирошенкова В.И., Федоров Н.А. Учебник латинского языка. 2-е изд. М., 1985. Никифоров В.Н. Латинская юридическая фразеология. М., 1979. Козаржевский А.И. Учебник латинского языка. М., 1948. Соболевский С.И. Грамматика латинского языка. М., 1981. Розенталь И.С., Соколов В.С. Учебник латинского языка. М., 1956. |