Шпаргалка: Косвенная речь (oratio obl+qua) \латинский\
Название: Косвенная речь (oratio obl+qua) \латинский\ Раздел: Топики по английскому языку Тип: шпаргалка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Косвенная речь (oratio obl+qua) Выше (см. лекцию IX) мы познакомились с предложениями косвенного вопроса. Любое высказывание, выраженное прямой речью, может быть, подобно вопросительным предложениям, передано в косвенной форме, т.е. в виде одного или нескольких придаточных предложений, зависящих от глаголов речи и мысли, чувственного восприятия и желания, волеизъявления (см. лекцию IV о глаголах, от которых зависит accusat+vus cum infinit+vo). прямая речь: Он сказал: "Я приду" ; косвенная речь: Он сказал, что он придет . Зависимость эта выражается грамматически, т.е. в выборе форм и наклонений глаголов-сказуемых; по сути, косвенная речь представляет из себя оборот accusativus cum infinitivo. Кроме того, косвенная речь в латинском языке характеризуется рядом особенностей словоупотребления, отличных от тех, которые имеются в прямой речи (в отличие от русского языка, где при переводе прямой речи в косвенную время и наклонение глагола не изменяется). Отличия форм времен и наклонений глаголов косвенной речи от прямой связано с тем, что косвенная речь передает чьи-то "чужие" слова (мысли, намерения и т.п.), а прямая речь (а также любое высказывание, автор которого не упомянут) - мнение самого говорящего. В первом случае имеется ссылка на какое-либо лицо (лиц), во втором она отсутствует. Эту ссылку на чужое мнение и призваны передать особые правила употребления времен и наклонений глагола:
Риторический вопрос - вопросительное предложение, относящееся к 1 лицу обоих чисел (вопрос "самому себе"): Ну, что я могу сказать? Что нам было делать? или к 3 лицу обоих чисел (т.е. вопрос к отсутствующему или не участвующему в разговоре лицу (лицам): Что он мог сказать? Что они нам ответят? Риторический вопрос не имеет значения вопроса в строгом смысле слова: он не предполагает ответа, или же ответ дает сам говорящий. Риторический вопрос часто используется как прием для оживления речи (в т.ч. у античных ораторов).
Притяжательные местоимения meus, noster первого лица прямой речи и suus, vester второго лица прямой речи передаются местоимением suus (ср. правило употребления местоимения suus , лекция )
Примечания. В примере, где косвенная речь поставлена в зависимость от главного времени, времена глаголов и конструкции acc. cum inf. совпадающие с примером, содержащем косвенную речь, зависящую от исторического времени, не указываются. Вместо глагола inquam, inquit, который употребляется только в разрыве прямой речи, в косвенной речи используются другие глаголы со значением речи (см. лекцию IV). Из приведенного образца перевода косвенной речи видно, что личные местоимения при переводе лучше передавать теми именами и названиями, которые замещены этими местоимениями. Attractio modi Иногда в придаточных предложениях, зависящих от оборота accusativus cum infinitivo (см. пример ниже), а также в придаточных предложениях, зависящих от главных со сказуемым в конъюнктиве, сказуемое также употребляется в форме конъюнктива, хотя никаких формальных оснований для этого нет. Такое явление называется attractio modi ("притяжение наклонения"): Mos est Ath_nis in contiMne eos (Acc. cum inf.), qui sint in proeliis interfici (praes. conjunct+vi). - В Афинах есть обычай прославлять в народном собрании тех, кто был убит в сражениях; Di tibi dent (conj. optativus), quaecumque optes (praes. conj.).- Да пошлют тебе боги все , что ты желаешь. Quaecumque - N.pl. от формы ср. рода местоимения quaecumque, quaecumque, quodcumque кто бы ни, что бы ни; здесь передано сочетанием "все, что" Глагол ferre Глагол fero, tuli, latum, ferre нести относится к неправильным глаголам. Его своеобразие проявляется:
Infinit+vus praesentis: activi: ferre pass+vi: ferri Imperat+vus praesentis: sing. fer! plur. ferte! Замечания к таблице. Глагол ferre образует формы от основы инфекта по типу III спряжения (т.к. основа инфекта fer -). Однако в ряде форм praesens indicativi activi отсутствует соединительный гласный. Инфинитив настоящего времени активного залога образуется также без соединительной гласной; инфинитив пассивного залога - с помощью окончания -re , т.е. по типу I, II, и IV спр. (ср. audi-re в IV спр. и т.п., но teg-i в III спр.). Остальные формы от основы инфекта, а также формы от основы перфекта и супина образуются по типу III спряжения. От глагола ferre с помощью приставок образованы многочисленные глаголы: af-f_ro, at-tmli, al-l_tum, af-ferre (из ad-fero) приносить au-f_ro, abs-tmli, af-l_tum, au-ferre (из ab-fero) уносить con-f_ro, con-tmli, col-l_tum, con-ferre сносить (в одно место); сравнивать dif-f_ro, dis-tmli, di-l_tum, dif-ferre откладывать, отсрочивать dif-f_ro, -, -, dif-ferre различаться ef-f_ro, ex-tmli, e-l_tum, ef-ferre выносить in-f_ro, in-tmli, il-l_tum, in-ferre вносить ob-f_ro, ob-tmli, ob-l_tum, ob-ferre предлагать prae-f_ro, prae-tmli, prae-l_tum, prae-ferre предполагать re-f_ro, re-tmli, re-l_tum, re-ferre вести назад; докладывать, сообщать. Глагол ed_re Глагол edo, edi, esum, ed_re есть образует, наряду с формами от основы презенса, параллельные формы, совпадающие с формами глагола esse , начинающимися на es- , т.е. 2 и 3 лица ед. числа и 2 л. мн. числа praesens indicat+vi act+vi, все формы imperfectum conjunct+vi, imperat+vus, а также infinit+vus praesentis act+vi:
imperat+vus: ege//es! eg-te//este! infinit+vus praesentis: ed_re//esse Числительные полный свод латинских числительных см. в приложении В латинском языке существует четыре вида числительных:
Образование количественных числительных Количественные числительные первого десятка, как и в русском языке, представляют собой непроизводные слова. Количественные числительные второго десятка, кроме "восемнадцать" и "девятнадцать", образуются путем прибавления элемента -decim (от decem десять ) к усеченной основе числительных первого десятка: septem семь, sep - decim семнадцать . Сложные числительные (т.е. состоящие из двух и более слов), включающие в свой состав 8 и 9, т.е. последние два числа в десятке: 18 и 19, 28 и 29 и т.д., представляют собой следующее сочетание: duo- (или un- ) + de + название следующего десятка: duodeviginti восемнадцать (букв. "два из двадцати", т.е. "двадцать минус два"); undeviginti девятнадцать (букв. "один из двадцати") и т.д. Названия десятков от 30 до 90 образуются с помощью элемента -ginta от несколько видоизмененных названий чисел первого десятка: tri-ginta тридцать, quadra-ginta сорок и т.д. (NB: "двадцать" - viginti). Сотни образуются от названий чисел первого десятка (измененных, но не так, как в названиях десятков) в сочетании с элементом -centi (после звонкого n -genti ), происходящим от centum сто: tri-centi триста, quadrin-genti четыреста . Сложные числительные из двух слов (т.е. сложные числительные первой сотни) образуются, как в русском языке, соединением названий десятка и единиц: viginti unus двадцать один , или же сочетанием названий единиц и десятков, соединенных союзом et и: unus et viginti двадцать один. Названия тысяч состоят из слова mili_ "тысячи " и количественного числительного, показывающего, сколько их. Duo и tria , которые в этом случае употребляются при mili_ , представляют собой формы ср. рода от duo и tres (по согласованию в числе и роде со словом milia): duo mili_ две тысячи, tria mili_ три тысячи и т.д. (NB: "тысяча" - mille). Миллион обозначается decies centena milia: decies - числительное наречие, centena - разделительное числительное, т.е. буквально "десять раз по сто тысяч". Сложные количественные числительные образуются, как и в русском языке, простым перечислением разрядов (тысяч, сотен, десятков, единиц): tria mili_ octingenti viginti unus три тысячи восемьсот двадцать один. Склонение количественных числительных Из количественных числительных склоняются только: · unus, a, um один, одна, одно - как местоименное прилагательное (см. лекцию IV). · duo, ae, _ два, две:
все сотни (кроме centum сто ) - как прилагательные I - II склонений только множественного числа: ducenti, ae, a двести
существительное mille тысяча изменяется по типу ср. рода мн. числа III гласного склонения:
NB: слово tres, tria , названия сотен и слово mille не склоняется в ед. числе. Образование порядковых числительных Порядковые числительные первого десятка (кроме "первый" и "второй"), а также "одиннадцатый" undec-mus , "двенадцатый" duodec-mus (т.е. от "третьего" до "двенадцатого" включительно) образуются от основ соответствующих количественных числительных: quattor -> quartus , a, um четвертый Название интервалов в музыке являются по существу формами женского рода латинских порядковых числительных: секунда, терция, кварта и т.д.). Понятию "второй" соответствуют два прилагательных: secundus, a, um следующий и alter, _ra, _rum другой ; они употребляются соответственно контексту. Порядковые числительные второго десятка от "тринадцатый" до "семнадцатый" включительно состоят из порядкового числительного, обозначающего единицы, и слова dec-mus: tertius dec-mus тринадцатый (букв. "третий десятый") и т.д. Порядковые числительные, обозначающие десятки, сотни, а также слово "тысячный", образуются от основ соответствующих количественных числительных с помощью суффикса -esim- и родовых окончаний прилагательных I-II склонений: vic - esim - us двадцатый; cent - esim - us сотый; mill - esim - us тысячный. С этим суффиксом образуются также порядковые числительные, происходящие от составных количественных, оканчивающихся на 8 и 9 ("восемнадцатый", "девятнадцатый", "двадцать восьмой" и т.д.): undevic - esim -us девятнадцатый, duodetric - esim - us двадцать восьмой и т.д. (т.к. в названия соответствующих количественных числительных входят названия десятков). Порядковые числительные, образованные от составных количественных, также пишутся в два (или более) слова: unus et vicesimus , или vicesimus unus двадцать первый . NB: все слова, входящие в их состав, являются порядковыми числительными (в отличие от русского языка, где в сочетании типа двадцать первый и т.п. только последние слово - название единицы - является порядковым числительным, а названия десятков, сотен и т.д. - количественным числительные): тысяча девятьсот шестьдесят восьмой milles-mus nongentens-mus duodeseptages-mus. Порядковые числительные, образованные от названий тысяч, образуются сложением числительных наречий (см. ниже) и слова miles-mus тысячный: bis miles-mus двухтысячный (букв. "дважды тысячный") и т.п. Понятие "миллионный" обозначается выражением decies (числительное наречие) centies (числительное наречие) milles-mus (букв. десять раз раз сто тысячный). Порядковые числительные склоняются как прилагательные I-II склонения. Образование числительных наречий Числительные наречия semel однажды, bis дважды, ter трижды и quater четырежды представляют собой непроизводные слова. Остальные числительные наречия образуются от основ количественных числительных с помощью суффикса -ies и переводятся сочетанием соответствующего количественного числительного со словом раз или -кратно: quinqu - ies пять раз, пятикратно. Числительные наречия не склоняются и не изменяются по числам. Образования и склонение разделительных числительных Разделительные числительные, кроме singmli, ae, a по одному, по одной, по одному образуется от основ числительных наречий (часто значительно видоизмененных) с помощью суффикса -n - и окончания -ibis -> bi - n - i по два, по две: vicies -> vice - n - i по двадцать и т.д. Разделительные числительные склоняются как прилагательные I-II склонений во множественном числе. Употребление числительных Латинские количественные и порядковые числительные употребляются при существительных в функции определения. Изменяемые числительные согласуются с существительными в роде, числе и падеже. Наличие числительного при существительном не влияет на форму числа и падежа этого существительного (в отличие от русских числительных, которые требуют при себе существительное в родительном падеже мн. числа). Ср.: In legiM Roman_ decem cohortes (N.pl.) erant. - В римском легионе было десять когорт (Р.п. мн.ч.). In campM cohortes (N.pl.) stabant. - В поле стояли когорты (И.п. мн.ч.). NB: Числительные наречия в предложениях относятся к глаголам и являются обстоятельствами. Marius septies consul fuit. - Марий был консулом семь раз . Mille в ед. числе не склоняется и не влияет на форму числа и падежа существительного: ср. Consul cum mile milit-bus (Abl.pl.) venit. - Консул пришёл с тысячей воинов и Consul cum militibus (Abl. pl.) venit. - Пришел консул с воинами. Mille во мн. числе требует после себя формы G. plur. (как в русском языке): Consul cum tribus mil-bus mil-tum (militum - G. qualit_tis: см. лекцию) venit . - Консул пришел с тремя тысячами воинов. Разделительные числительные употребляются в тех случаях, когда в русском языке употребляются количественные числительные с предлогом "по": Apud Romunos quotannis bini consmles creabantur. - У римлян ежегодно избирались по два консула. Разделительные числительные и наречия употребляются при умножении: bis bina sunt quattor дважды два четыре (букв. "дважды по два есть четыре"). Accusat+vus tempOris Accusat+vus temporis (винительный времени) отвечает на вопрос "сколько времени (непрерывно) продолжалось действие, процесс". Он употребляется без предлoга или с предлoгом per и переводится родительным падежом с предлогом в течение, в продолжение: Graeci Troiam (per) decem annos obsed_runt. - Греки осаждали Трою в течение десяти лет. Кроме того, с помощью acc. tempOris обозначается возраст: Crassus quttuor et triginta tum hab_bat annos . - Крассу было тогда 34 года . Упражнение 5 Genet+vus crim-nis Genet+vus crim-nis ("родительный преступления") употребляется при глаголах: acckso 1 обвинять arquo, ui, utum, _re унижать, порицать, осуждать libero 1 освобождать, absolveo, absolvi, absolktum, absolv_re оправдывать и других судебных терминах, имеющих при себе названия преступления, которые и ставятся в genet+vus crim-nus. Необходимо также запомнить выражения: cap-tis damn_re осуждать на смерть, приговорить к смерти кого-либо; cap-tis absolv_re освобождать от смерти кого-либо. Miltiades proditiMnis (G. crim.) est accus_tus; cap-tis absolktus, pecunia mult_tus est. - Мильтиад был обвинен в измене; будучи освобожден от смертной казни, он был подвергнут штрафу. Использованная литература Мирошенкова В.И., Федоров Н.А. Учебник латинского языка. 2-е изд. М., 1985. Никифоров В.Н. Латинская юридическая фразеология. М., 1979. Козаржевский А.И. Учебник латинского языка. М., 1948. Соболевский С.И. Грамматика латинского языка. М., 1981. Розенталь И.С., Соколов В.С. Учебник латинского языка. М., 1956. http://www.altnet.ru/~rim/lekcicon/8/slov/slov.htm |