Доклад: Антонимия и омономия
Название: Антонимия и омономия Раздел: Языкознание, филология Тип: доклад |
Жданова Л. А. Антонимия (от греч. anty — ‘против’ и ónyma ‘имя’) — явление противоположности значений языковых единиц. Лексические антонимы — это слова одной части речи, противоположные по значению: высокий — низкий, умный — глупый, хорошо — плохо, войти — выйти, счастье — несчастье. Антонимичные значения противопоставлены по какому-либо одному признаку при совпадении остальных компонентов, и именно наличие общих компонентов значений делает возможной их противоположность. Например: войти ‘идя, начать находиться внутри ограниченного пространства’ — выйти ‘идя, перестать находиться внутри ограниченного пространства’, умный — ‘обладающий хорошими умственными способностями’ — глупый ‘не обладающий хорошими умственными способностями’. В силу общности значений антонимы могут употребляться в одном и том же контексте, то есть сочетаться с одними и теми же словами (построить высокий / низкий забор, сделать работу хорошо / плохо и т. д.). Антонимы есть не у всех слов. Не имеют антонимов существительные с конкретным значением (дверь, телевизор), числительные, большинство местоимений, а также имена собственные. Как правило, антонимы есть у слов с качественной, количественной, пространственной, временнóй семантикой. Наиболее распространены антонимические отношения среди качественных прилагательных и качественных наречий, меньше — среди глаголов и существительных. Антонимы классифицируются по значению — по характеру обозначаемой ими противоположности: 1) качественная противоположность — антонимичные слова обозначают два крайних проявления одного и того же качества, которое может проявляться в разной степени, градуироваться (горячий — холодный, высокий — низкий, большой — маленький). Такие антонимы называются градуальными. В этом случае возможны обозначения степени, постепенного изменения качества: холодный — прохладный — теплый — горячий. Примечательно, что при наличии другого антонима слова, образованные при помощи приставки не-, обозначают не крайнюю точку противопоставления, а промежуточное качество: легкий — трудный — нелегкий — трудный, опасный — неопасный — безопасный. Слова, обозначающие промежуточное качество, не являются точными антонимами; 2) дополнительность — отрицание одного из антонимов дает значение другого, между ними нет среднего, промежуточного элемента: правда — неправда, ложь; живой — неживой, мертвый; зрячий — незрячий, слепой; женатый — неженатый, холостой; 3) противоположная направленность действий, признаков, свойств: светать — темнеть, прилетать — улетать, вперед — назад, вверх — вниз. По структуре антонимы могут быть однокоренными и разнокоренными. Разнокоренные антонимы встречаются среди слов разных частей речи (молодой — старый, свет — тьма, высоко — низко, да — нет, любить — ненавидеть). Однокоренные антонимы представлены по преимуществу глаголами и отглагольными производными и образованы присоединением к одному и тому же слову противоположных по значению приставок (влезать — слезать, входить — выходить, завязывать — развязывать, прилетать — улетать, приезд — отъезд) или присоединением к слову приставки, придающей ему противоположный смысл (грамотный — неграмотный, уверять — разуверять, демократический — антидемократический). Редким, но интересным случаем является так называемая «внутрисловная антонимия» (энантиосемия), когда противоположный смысл имеют разные значения многозначного слова: одолжить ‘взять в долг’ и одолжить ‘дать в долг’, задуть свечу ‘погасить огонь’ и задуть печь ‘разжечь огонь’. Явление антонимии тесно связано с явлениями многозначности и синонимии. Многозначное слово может иметь один, тоже многозначный, антоним, где противоположность прослеживается по всем значениям. В ряде случаев не у всех значений многозначного слова есть антонимы, иногда разные значения многозначного слова имеют разные антонимы, ср.: густой — жидкий (суп), густой — редкий (лес); легкая — тяжелая (сумка), легкий — сильный (ветер), легкий — глубокий (сон), легкое — крепкое (вино). Итак, в антонимические (как и в синонимические) отношения слово вступает отдельными своими значениями. Слова, синонимичные каждому из антонимов, в свою очередь вступают в антонимические отношения: правда, истина — ложь, обман, неправда. Слова, образованные от антонимов, обычно тоже находятся в отношениях антонимии: веселый — печальный, веселье — печаль, веселиться — печалиться. Антонимы широко используются в художественной литературе как выразительное средство. Ты богат, я очень беден, / Ты прозаик, я поэт; / Ты румян, как маков цвет, / Я, как смерть, и тощ и бледен (Пушк.); Эх ты, горе горькое, / Сладкое житье (Блок); Радость ползет улиткой, / У горя бешеный бег (Маяк.) В произведениях художественной литературы антонимические отношения используются для противопоставления, создания контраста, для выявления противоречивости описываемого явления, а также для обозначения среднего, промежуточного качества. Антонимы участвуют в создании антитезы — стилистического приема, основанного на противопоставлении, контрасте: «Толстый и тонкий» А. П. Чехова .Это, однако, не означает, что любые слова, участвующие в противопоставлении, являются антонимами. Антонимы используются в определенных синтаксических конструкциях для создания диатезы — стилистического приема, позволяющего обозначить среднее, промежуточное качество: В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод (Гоголь). На антонимических отношениях основан оксюморон — «соединение несоединимого», сочетание слов, выражающих несовместимые понятия, в результате чего возникает новый смысл (например, «Живой труп» Л. Н. Толстого, «убогая роскошь наряда» у Н. А. Некрасова, «Оптимистическая трагедия» Вс. Вишневского). Кроме языковых антонимов в речи могут возникать контекстные, индивидуально-авторские антонимы, выражающие противоположность только в конкретном контексте (ср. в приведенном выше стихотворении А. С. Пушкина «Ты и я» слова прозаик и поэт). Языковые антонимы фиксируются в специальных словарях. В 1971 году был издан «Словарь антонимов русского языка» Л. А. Введенской, в 1978 году — «Словарь антонимов русского языка» М. Р. Львова под редакцией Л. А. Новикова, в котором приведено около 2000 антонимических пар. Их значения не толкуются, а иллюстрируются словосочетаниями и примерами из художественной и публицистической литературы. В 1980 году вышел «Школьный словарь антонимов русского языка» М. Р. Львова. |