Реферат: Методические рекомендации по выполнению контрольных работ и учебные задания по грамматике для самостоятельной работы
Название: Методические рекомендации по выполнению контрольных работ и учебные задания по грамматике для самостоятельной работы Раздел: Остальные рефераты Тип: реферат | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ЦЕНТРОСОЮЗ РОССИИ СИБИРСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ПОТРЕБИТЕЛЬСКОЙ КООПЕРАЦИИ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКМетодические рекомендации по выполнению контрольных работ и учебные задания по грамматике для самостоятельной работы студентов заочной формы обучения Новосибирск - 1998 Кафедра иностранных языков Английский язык. Методические рекомендации по выполнению контрольных работ и учебные задания по грамматике / Сост. КОРОЛЕВА Л.А. – Новосибирск: СибУПК, 1998. – 72 с. Рецензент ТРОШИНА О.Н. Методические рекомендации утверждены и рекомендованы к изданию на заседании секции английского языка, протокол № 16 от 20 марта 1998 г. Ó Сибирский университет потребительской кооперации, 1998 Подписано в печать 23.11.98.Формат 60х84/16.Бумага офсетная.Тираж 4000 экз. Печ.л.4,5. Уч.-изд.л.4,18.Изд.№ 78. Заказ № 1001. __________________________________________________________________________ Типография Сибирского университета потребительской кооперации. 630087, Новосибирск, пр.К.Маркса,26. ПРЕДИСЛОВИЕВ программе по иностранному языку для студентов заочной формы обучения говорится, что большая часть языкового материала должна прорабатываться самостоятельно . Каждому двухчасовому аудиторному занятию должно предшествовать не менее 6 часов самостоятельной работы. В межсессионный период на кафедре иностранных языков работает консультационная служба. Каждую последнюю субботу месяца студент-заочник может получить консультацию. Прежде чем приступить к самостоятельной работе над языком, внимательно прочтите и руководствуйтесь в дальнейшем методическими указаниями, которые даются в контрольных заданиях. Работа со словарем Построение словаря и отыскание в нем слова Слова в любом словаре расположены в алфавитном порядке. Поэтому для быстрого отыскания в нем слова следует твердо знать английский алфавит. Слова нужно отыскивать не по первой букве, а по первым трем буквам. В верхнем левом углу страницы даются: либо три индексные буквы (три начальные буквы первого на этой странице слова); либо индексное слово (первое слово на этой странице). В верхнем правом углу даются три индексные буквы последнего слова или последнее слово на этой странице. Для быстрого отыскания нового слова следует пользоваться индексными буквами. Например: слово equipment нужно искать на странице с индексом equ. Условные сокращения В словарях приняты следующие условные сокращения: 1.
2. Специальные термины, имеющие условные сокращения, печатаются курсивом, например: тех. (техническое значение), спорт. (спортивный термин) и т.д. 3. Знак ~ (тильдa)ставится, когда к основному слову добавляется окончание или когда дается производная от него форма, например: connect v - соединяться ~ ed - связанный equip v - оборудовать ~ ment - оборудование В англо-русском словаре проф. В.К.Мюллера знак тильда ставится также вместо уже упомянутого слова, например: place n - место: to take ~ происходить 4. В некоторых других словарях во избежание повторения вместо упомянутого слова ставится лишь его первая буква с точкой, например: place n - место: to take p. ~ происходить Множественное число данного слова обозначается двумя буквами с точкой, например: p.p. of interest = places of interest - достопримечательности Как выписывать словаСлова в словаре даются в исходной форме: существительное – в общем падеже, глагол – в инфинитиве, прилагательное и наречие - в положительной степени. Для нестандартных глаголов II и III формы даются в круглых скобках. При совпадении этих форм глагол в скобках дается один раз, например: speak [spi:k]v (spoke, spoken); make [meik]v (made) Чтобы найти исходную форму слова, нужно отбросить грамматические окончания. Следует помнить, что при окончании слово не должно измениться в чтении: I. Если перед - (e)s, - (e)d, - (e)r стоят буквы g, c, s (или другая согласная с предшествующей одной гласной буквой), то отбрасывается лишь -s, -d, -st, -r , например: changes - change; placed - place; larger - largest - large. Примечание. Если слово оканчивается на -ing, то отбрасывается -ing и добавляется буква e, например: producing - produce II. Если перед -(e)s, -(e)r, -(e)st стоит буква i с предшествующей согласной, следует отбросить окончание s, букву i заменить на y, например: supplies - supplied - supply; earlier - earliest - early. III. Если в односложном слове перед -ing стоит y, то окончание lying - lie; dying - die. IV. Если перед -ed, -er, -ing стоит удвоенная согласная, то отбрасывается окончание и одна из удвоенных согласных, например: stopped - stop; hotter - hottest - hot; getting - get Удвоенная согласная dd, ll, ss сохраняются после отбрасывания окончаний, например: adding - add; called - call; passing - pass Во всех других случаях окончания отбрасываются полностью; корневая часть слова остается неизменяемой, например: tested - test; examples - example. Прежде чем приступить к отысканию незнакомых слов, следует определить область науки, к которой относится переводимый текст, Так как одно и то же слово может иметь различные значения в зависимости от содержания текста, например: product (n) - 1) продукция, продукт, изделие; 2) мат.произведение. Затем необходимо определить часть речи отыскиваемого слова. Значения фразеологических сочетаний или идиоматических произведений следует искать в словаре по знаменательным словам, а не по служебным (предлогам, союзам, частицам), например: значение оборота on the other hand (с другой стороны) нужно найти по слову hand. Значение групповых предлогов и союзов обычно дается по основному слову, например: переводя in spite of, owing to, as long as, находим по словам spite, owing, long. Эти основные правила помогут вам быстро и безошибочно находить значение незнакомого слова, а значит, и ускорить работу по переводу текста. ГРАММАТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛI. Множественное число имен существительных 1. Множественное число образуется прибавлением окончания -s: student - students name - names 2. Если существительное оканчивается на свистящий или шипящий звук, то его множественное число образуется прибавлением окончания -es, которое произносится [: z]. Такое произношение дает возможность различать на слух существительное в форме множественного числа и единственного числа, например: box - ящик boxes - ящики Особенности образования множественного числа некоторых существительных 1. Существительные, оканчивающиеся на -f, или -fe: knife - нож; knives - ножи wife- жена; wives -жёны 2. Некоторые слова греческого происхождения: analysis - анализ; analyses - анализы datum -данная величина; data - данные величины phenomenon - явление; phenomena -явления 3. Остатки архаического образования множественного числа некоторых существительных: child -ребенок; children - дети man - человек; men - люди tooth - зуб; teeth - зубы woman - женщина [wumen]; women - женщины [wimin] Поскольку неопределенный артикль a(an) происходит от слова «one» - один, он употребляется только перед словами, называющими единичные предметы. Перед существительными в форме множественного числа неопределенный артикль не употребляется. Употребление определенного артикля не зависит от числа существительного.
II. Притяжательный падеж имен существительныхВ английском языке 2 падежа: общий и притяжательный. Общий падеж не имеет специальных окончаний: an example (пример), a shop (магазин). Существительное в общем падеже может переводиться на русский язык разными падежами в зависимости от его функции в предложении. Функция в предложении определяется: 1) его местом в предложении; 2) наличием перед ним предлогов. Притяжательный падеж обозначает принадлежность предмета или лица и отвечает на вопрос «чей?». Существительное в притяжательном падеже является определением к другому существительному и всегда стоит перед ним. Существительное в притяжательном падеже имеет окончание: 1) ‘s (апостроф и буква s) в единственном числе our teacher’s lectures - лекции нашего преподавателя 2) ‘ (только апостроф) во множественном числе the students’ books - книги студентов. Существительное в притяжательном падеже переводится на русский язык либо соответствующим прилагательным, либо существительным в родительном падеже: People’s Theatre - Народный театр student’s name - фамилия студента. III. ПредлогПредлоги играют в современном английском языке очень большую роль, являясь наряду с порядком слов одним из главных средств выражения отношений между словами в предложении. Это объясняется тем, что в современном английском языке почти полностью отсутствуют падежные окончания имен существительных (общий падеж имен существительных никаким особым окончанием не оформлен) и личные местоимения имеют форму только двух падежей. Необходимо помнить, что одни и те же предлоги могут выражать различные отношения. Так, например, предлоги in, on, at могут выражать как пространственные, так и временные отношения; for со значением «для, на, ради» и со значением «в течение». Сравните:
При переводе с английского языка необходимо помнить, что почти каждому английскому предлогу могут соответствовать несколько русских предлогов, например: from - из, от, у, со; to - в, к, на (вопрос куда?) и др.
При переводе с английского языка на русский (и обратно) необходимо также учитывать, что глаголы, имеющие одинаковое значение в обоих языках, требуют после себя различных по значению предлогов. Так, например, русский говорит: зависеть «от », а англичанин: «to depend on »; ссылаться «на » - to refer to ; докладывать «о» - to report on; просить «о» - to ask for . Часто английские предлоги на русский язык совсем не переводятся, т. к. соответствующие глаголы в русском языке не требуют после себя предлога: to wait for - ожидать; to prevent from - мешать; не дать сделать что-либо; to succeed in - удаваться и др. Часто русские глаголы могут иметь после себя предлог, а соответствующий английский глагол употребляется без предлога: следовать за - to follow; входить в - to enter; встречаться с - to meet. Многие предлоги по форме совпадают с наречием и союзом:
Предлог обычно стоит перед тем существительным или местоимением, к которому он относится, или перед определяющими словами, если таковые имеются при данном существительном:
Однако в вопросительных предложениях, начинающихся с вопросительных слов whom? what? where? и др., предлог можно ставить и в конце предложения (после сказуемого, или именного члена или дополнения, если таковое имеется):
Аналогичное явление имеет место при бессоюзном присоединении определительных придаточных предложений:
Таблица соответствия падежных значений русского языка предлогам английского
IV. Существительное в функции определенияДля английского языка характерно употребление в роли определения одного или нескольких существительных ( в общем падеже), образующих цепочку слов. В такой цепочке последнее существительное является основным, а все предшествующие ему слова являются определениями. Существительное в функции определения переводится: 1) прилагательным: food industry - пищевая промышленность; 2) существительным без предлога или с предлогом: a physics teacher - преподаватель физики; V. Прилагательные, его формы и функцииПрилагательное - часть речи, выражающая качество или свойство предмета (явления, лица). В английском языке прилагательные не изменяются ни по числам, ни по падежам, ни по родам и переводятся в соответствии с родом, числом и падежом существительного, к которому они относятся. a young man - молодой мужчина a young woman - молодая женщина young people - молодые люди В предложении прилагательное выполняет функцию определения или именной части сказуемого. В функции определения прилагательное стоит перед определяемым словом, а в функции составной части сказуемого - после глагола-связки:
Некоторые прилагательные - present (присутствующий), dependent (зависящий), different (различный), able (способный) в функции именной части составного сказуемого переводятся на русский язык соответствующим глаголом. Water is always present in the air. Вода всегда присутствует в воздухе. They are able to supply the population with farm produce. Они способны обеспечить население сельскохозяйственной продукцией. VI. Степени сравнения прилагательных и наречийСравнительная степень односложных прилагательных и наречий образуется путем прибавления суффиксов - -er, -r:
Превосходная степень образуется прибавлением к словарной основе суффиксов -est, -st. Прилагательное в превосходной степени обычно употребляется с определенным артиклем. January is the hottest month on the continent of Australia. Январь - самый жаркий месяц на австралийском континенте. Многосложные прилагательные образуют степени сравнения при помощи наречий more - most (сравнительная и превосходная степени наречия much): important - more important - the most important В английском языке, как и в русском, имеется ряд прилагательных и наречий, образующих степени сравнения не по общему правилу, а от других корней:
После сравнительной степени употребляется союз than, который соответствует русскому «чем». The Earth is bigger than the Moon - Земля больше Луны (чем Луна). Для усиления сравнительной степени употребляются наречия much и far, которые ставятся перед прилагательными в сравнительной степени и переводятся на русский язык словами «гораздо», «значительно» или «намного». This examination period is much more difficult than the previous one. - Эта экзаменационная сессия намного труднее, чем предыдущая. При сравнении двух предметов, которым в равной степени присуще одно и то же качество, употребляется сравнительный союз as. . . as - «такой же, как». Прилагательное употребляется в исходной форме: Water is as necessary as air. - Вода так же необходима, как и воздух. Если же степень качества различна, употребляется союз с отрицанием: not so ...as - «не такой, как». The Volga is not so long as the Ob. - Волга не такая длинная, как Обь. VII. Особые обороты с прилагательным и наречиемв сравнительной степени The longer are the nights, the Чем длиннее ночи, тем ко- shorter are the days. роче дни. The harder we study, the more - Чем усерднее мы занима- we know. емся, тем больше мы знаем. В оборотах типа the longer ... the shorter артикли, стоящие перед прилагательными или наречиями, переводятся словами «чем ..., тем». Следует отметить, что слово the в оборотах такого рода не является артиклем, а представляет собой сохранившуюся в современном языке форму творительного падежа указательного местоимения that. VIII. Числительные
В отличие от русского языка, числительные hundred, thousand, million не принимают окончания множественного числа (-s), если перед ними стоит количественное числительное, которое является их определением: three hundred students, five thousand houses, ten million books. Hundred, thousand и million могут быть и существительными, когда после них употребляется существительное с предлогом of. В этом случае они принимают окончание -s: hundreds of people thousands of houses Хронологические даты. Годы, в отличие от русского языка, обозначаются количественными числительными, причем слово «год» отсутствует: 1997 - nineteen ninety seven; в 1907 г. - in nineteen o[ou] seven. МЕСТОИМЕНИЕМестоимение - это часть речи, которая употребляется вместо имени существительного или прилагательного. IX. Личные местоименияЛичные местоимения имеют формы двух падежей: именительного и объектного. Объектный падеж соответствует русским косвенным падежам.
Личные местоимения в и м е н и т е л ь н о м падеже выполняют в предложении функцию подлежащего и, следовательно, стоят непосредственно перед сказуемым. He is an engineer. Он инженер. They work at our plant. Они работают на нашем за воде. Местоимение it заменяет существительные неодушевленные и соответствует местоимениям «он, она, оно» в зависимости от рода существительного в русском языке. Novosibirsk is a large city. Новосибирск - крупный го- It has 10 districts. род. Он имеет 10 районов. Местоимение they заменяет одушевленные и неодушевленные существительные. X. Притяжательные местоименияПритяжательные местоимения выражают принадлежность и отвечают на вопрос whose? - чей? чья? чьё? Они имеют две формы: 1) п р о с т у ю (или з а в и с и м у ю), которая употребляется в функции определения перед существительным: Show me your drawing Покажите мне ваш чертеж 2) н е з а в и с и м у ю, которая употребляется вместо ранее упомянутого существительного и выполняет в предложении функцию подлежащего, дополнения или именной части сказуемого. Сравните: Which is your classroom? Какая ваша аудитория? (зависимая форма, функция определения) Which is yours ? А какая ваша? (независимая форма; функция именной части сказуемого) This room is large. Hers is Эта комната большая. Её larger, and yours is the largest комната больше, а ваша of all. (комната) больше всех. (независимая форма; функция подлежащего) I have seen their pictures, Я видел их картины, но я but I haven’t seen yours. не видел вашей (картины). (независимая форма; функция дополнения) Притяжательные местоимения
XI. Указательные местоименияУказательные местоимения не имеют форм рода и падежа, но имеют форму единственного и множественного числа:
В английском языке местоимение this употребляется обычно при указании на ближайший к говорящему предмет; при указании на более удаленный предмет обычно употребляется местоимение that и в этих случаях переводится как «тот», «та», «то». Сочетания this one и that one тоже используются для замены имени существительного и переводятся или соответствующим указательным местоимением, или указательным местоимением + соответствующее имя существительное: This book is more interesting Эта книга интереснее той than that one. (книги). Указательное местоимение that (those) употребляется также для того, чтобы избежать повторения только что упоминавшегося существительного. В этих случаях местоимение that (those) обычно переводится на русский язык тем именем существительным, которое оно заменяет: The climate of England in summer Климат Англии летом is cooler than that of the Continent. прохладнее, чем климат материка. В значении указательного местоимения употребляется также местоимение it, соответствующее русскому местоимению «это»: What is this? - It is a new device. Что это? - Это новый при- бор. К указательным местоимениям относятся также местоимение such «такой» и местоимение same, которое всегда употребляется с определенным артиклем и переводится на русский язык «тот же самый», «такой же». the same instrument - тот же самый прибор such a length - такая длина the same length - та же самая длина XII. Вопросительные местоименияК ним относятся: who? кто?; what? что? какой?; whose? чей? чья? чьи? и т.д. whom? кого? кому?; which? который? какой?
XIII. Неопределенные местоимения1. Неопределенные местоимения some и any не имеют ни формы рода, ни формы числа. Местоимение some значит: какой-нибудь, какие-нибудь, какой-то, какие-то, несколько, немного, некоторые; иногда на русский язык совсем не переводится, так как обозначает не определенное, но ограниченное количество предметов или веществ, например: Give me some tea. Дайте мне чаю. Some употребляется в утвердительных предложениях. Местоимение any с теми же значениями употребляется в вопросительных предложениях. В сочетании с отрицанием not оно употребляется в отрицательных предложениях. Not any равнозначно отрицательному местоимению no. В утвердительных предложениях местоимение any употребляется в значении «любой, всякий»:
Перед числительным местоимение some употребляется в значении «примерно, приблизительно»: The population of Britain is some Население Британии приблизительноnine million. 9 млн. 2. Somebody (someone) - «кто-то, кто-нибудь, некто» - употребляется в утвердительных предложениях. В форме притяжательного падежа - местоимение somebody’s имеет значение «чей-нибудь, чей-то, чья-то» и т.д. Anybody (anyone), - со значением «кто-то, кто-нибудь» употребляется в вопросительных предложениях. В утвердительных предложениях anybody (anyone) употребляется со значением «любой, всякий». В отрицательных предложениях anybody (anyone) в сочетании с отрицательной формой глагола приобретает значение «никто» и равноценно отрицательному местоимению nobody (no one):
3. Something - «что-то, что-нибудь, кое-что» - употребляется в утвердительных предложениях. Anything с тем же значением употребляется в вопросительных предложениях. В утвердительных предложениях anything употребляется в значении «все; все, что угодно». В отрицательных предложениях в сочетании с отрицательной формой сказуемого anything приобретает значение «ничто, ничего» и равнозначно отрицательному местоимению nothing:
4. Неопределенное местоимение one (множественное число ones) может заменить имя существительное после прилагательных, местоимений this, that, which, another, the other, а также после the first, the next, the last в тех случаях, когда желательно избежать употребления только что упоминавшегося имени существительного. В этих случаях местоимение one или совсем не переводится на русский язык, или переводится тем существительным, которое оно заменяет:
Сочетание the one обычно переводится «тот, который; та, которая; то которое; тот самый, который»:
Местоимение one может употребляться в качестве подлежащего для обозначения неопределенного лица. Английские предложения с подлежащим one переводятся на русский язык неопределенно-личными предложениями, чаще всего со сказуемым во 2-м лице единственного числа. Сочетания one can (may) и one must переводятся «можно, нужно, следует»:
XIV. Отрицательные местоимения Отрицательное местоимение no имеет значение «никакой, ни один», но так как оно придает отрицательное значение всему предложению, то в сочетании с глаголом have и оборотом there is, there are часто переводится на русский язык словом «нет»:
Отрицательное местоимение nobody, no one - «никто, никого» и nothing - «ничто, ничего».
Грамматические функции и значение that, it, one. Местоимение it М н о г о ф у н к ц и о н а л ь н о с т ь местоимения it.
1. л и ч н о е (подлежащее, дополнение)
2. у к а з а т е л ь н о е (подлежащее)
3. б е з л и ч н о е (подлежащее)
4. у с и л и т е л ь н о е ( для выделения отдельных членов предложения).
Местоимение that М н о г о ф у н к ц и о н а л ь н о с т ь местоимения that.
1. м е с т о и м е н и е а) указательное (подлежащее, определение)
б) относительное 1) вводит придаточные определительные предложения и 2) завершает усилительную конструкцию.
2. с о ю з (для присоединения придаточных предложений).
3. с л о в о - з а м е с т и т е л ь.
ГЛАГОЛГлагол - это часть речи, которая обозначает действие или состояние лица или предмета. Глагол отвечает на вопросы: что делает лицо (предмет)? Что делается с лицом(предметом)? Формы английского глагола делятся на личные и неличные. 1. Личные формы глагола обозначают лицо, число, наклонение, время, залог. Сюда относятся формы глаголов во всех лицах единственного и множественного числа во всех временах действительного и страдательного залога в изъявительном наклонении. Они служат в предложении сказуемым и согласуются с подлежащим. 2. Неличные формы глагола - инфинитив (the Infinitive), герундий (Gerund) и причастие (The Participle), в отличие от личных форм, выражают действие без указания лица, числа и наклонения. Поэтому они не могут быть в предложении сказуемым. По своему значению и функции в предложении глаголы делятся на смысловые, модальные, глаголы-связки и вспомогательные. 1. Смысловые глаголы имеют самостоятельное значение и в предложении являются сказуемым.
2. Модальные глаголы can, may, must и другие служат для выражения возможности, вероятности, необходимости или желательности совершения действия и употребляются в сочетании с инфинитивом смыслового глагола. 3. Глаголы-связки служат для образования составного именного сказуемого. К ним относятся глаголы: to be (который в настоящем времени на русский язык не переводится), to become, to grow в значении становиться и др.
4. Вспомогательные глаголы to be, to have, to do, shall (should), will (would) служат для образования аналитических (сложных) глагольных форм. Они не имеют самостоятельного значения и поэтому на русский язык не переводятся.
XV. Основные формы глагола Английский глагол имеет три основные формы:
Эти формы служат для образования всех остальных глагольных форм, как простых, так и сложных (в сочетании с модальными и вспомогательными глаголами). XVI. Правильные и неправильные глаголыПо способу образования форм прошедшего неопределенного времени (Past Indefinite Tense) и причастия прошедшего времени (Past Participle) все глаголы делятся на правильные и неправильные. Правильные (или стандартные) глаголы образуют прошедшее неопределенное время и причастие прошедшего времени путем добавления окончания -ed (в произношении [d], [t], [id]к основе инфинитива без частицы to): to live - lived - lived to help - helped - helped Формы прошедшего неопределенного времени и причастия прошедшего времени неправильных глаголов образуются не при помощи окончания -ed, а различными другими способами; их необходимо смотреть в словаре или в таблице, которая дана в конце данного сборника, или в любом грамматическом справочнике английского языка. XVII. Времена глаголаВ английском языке имеется четыре группы времен глагола: неопределенные времена (Indefinite Tense), длительные времена (Continuous Tenses), перфектные, или совершенные времена (Perfect Tenses) и перфектно-длительные (Perfect Continuous Tenses). В каждой группе в изъявительном наклонении и действительном залоге имеется четыре времени: настоящее (Present), прошедшее (Past), будущее (Future), будущее с точки зрения прошедшего (Future in the Past). Таким образом, в английском языке имеется 16 грамматических времен в активном залоге.
Из всех времен глагола в английском языке только Present Indefinite и Past Indefinite не имеют в своем составе вспомогательных глаголов (и то лишь в утвердительной форме); все остальные времена, а также вопросительные и отрицательные формы Present Indefinite и Past Indefinite - сложные, то есть в их состав входят вспомогательные глаголы be, have или do. XVIII. Неопределенные времена (Indefinite Tenses) Д е й с т в и т е л ь н ы й з а л о г Времена группы Indefinite употребляются: а) для констатации факта совершения действия или б) для выражения обычно совершаемого действия в настоящем, прошедшем или будущем времени. В эту группу входят 3 времени: Present, Past и Future Indefinite. Present Indefinite TenseУтвердительная форма Present Indefinite образуется без вспомогательного глагола. Во всех лицах единственного и множественного числа, кроме 3-го лица единственного числа, формы Present Indefinite совпадает с основой инфинитива как для правильных, так и неправильных глаголов. В 3-м лице единственного числа глагол в Present Indefinite принимает окончание -s или -es (в произношении[s], [z] или [iz]). Правила произношения и написания этого окончания те же , что и для окончания множественного числа существительных. Утвердительная форма
Вопросительная форма Present Indefinite образуется по общему правилу путем постановки вспомогательного глагола перед подлежащим, а основы инфинитива - после него.
В отрицательной форме Present Indefinite за подлежащим следуют: вспомогательный глагол do в соответствующей форме Present Indefinite, отрицательная частица not и основной глагол в форме инфинитива. В разговорной речи вспомогательный глагол do (does) обычно сливается в одно слово с частицей not: do not = don’t does not = doesn’t
Для выражения обычных, повторяющихся или постоянных действий в настоящем времени употребляются обстоятельства времени, выражающие частоту и повторность действия: always, often, usually, regularly, daily, every day. Nick always helps his friends in their studies. I usually get up at 7 o’clock. По форме глагол в форме Present Indefinite нельзя отличить от существительного, например:
Поэтому необходимо знать признаки, по которым можно опознать глагол-сказуемое. Они следующие: а) личное местоимение в именительном падеже (I, you, he, she, it, we, they) показывает, что следующее за ним слово - сказуемое.
б) личное местоимение в объектном падеже (me, you, him, her, it, us, them)показывает, что предшествующее ему слово - глагол-сказуемое:
в) существительное (или существительное с определением), стоящее в середине предложения без предлога (прямое дополнение), показывает, что предшествующее ему слово - глагол-сказуемое.
г) глаголы: to be, to have, to do, shall (should), will (would), can (could), may (might), must.
Past Indefinite TenseУтвердительная форма Past Indefinite правильных глаголов для всех лиц единственного и множественного числа образуется путем присоединения окончания -ed (в произношении [t], [d] или [id]) к основе инфинитива.
Утвердительная форма Past Indefinite Tense неправильных глаголов образуется не по общему правилу, а путем чередования гласных или согласных корня или другими способами. Например: to buy - bought to understand -understood Вопросительная форма Past Indefinite образуется при помощи вспомогательного глагола did, который ставится перед подлежащим, и основы инфинитива основного глагола, который ставится после подлежащего.
Отрицательная форма Past Indefinite состоит из вспомогательного глагола did (Past Indefinite от глагола to do), отрицательной частицы not и основы инфинитива основного глагола. В разговорной речи вспомогательный глагол сливается с частицей not в одно слово: did not = didn’t.
Значение и употребление Past Indefinite Past Indefinite обозначает действия, происходившие в какой-либо период времени или отрезок времени в прошлом. При этом действие выражается как факт, без указания на характер его протекания. В предложениях с глаголом в Past Indefinite время прошедшего события часто уточняется обстоятельственными словами: yesterday, last night, last week, last month, last year, last summer, the other day, in 1945 и т.п., а также словосочетаниями с наречием ago (five minutes ago, an hour ago, two years ago). Future Indefinite TenseFuture Indefinite является сложным временем. Оно образуется при помощи вспомогательных глаголов shall для первого лица единственного и множественного числа и will для остальных лиц и основы инфинитива основного глагола. В разговорной речи обычно употребляется сокращенная форма вспомогательных глаголов (‘ll) (shall или will), присоединяемая к личному местоимению или существительному подлежащему. I’ll wait for you here. They’ll be here in ten minutes. That’ll do, thank you. Утвердительная форма
Вопросительная форма Future Indefinite образуется по общему правилу путем постановки вспомогательного глагола перед подлежащим, а основы инфинитива глагола - после него.
Отрицательная форма Future Indefinite образуется при помощи отрицания not, которое ставится между вспомогательными и смысловыми глаголами.
Спряжение глагола to be (быть) Глагол to be в Present, Past, Future Indefinite имеет следующие формы: Present Past Future
she is she was she will be будет it it было it
they they they будут Спряжение глагола to have иметьГлагол to have в Present, Past and Future Indefinite имеет следующие формы:
XIX. Порядок слов в английском предложенииВ английском языке в повествовательном предложении прямой порядок слов, т.е. подлежащее+сказуемое. Дополнение следует за сказуемым, обстоятельство может стоять в начале предложения (перед подлежащим) или в конце предложения. Определение - единственный член предложения, который не имеет фиксированного положения, так как может определять любой член предложения (кроме сказуемого, если это не именное составное). (обстоятельство) + подлежащее + сказуемое + дополнение + обст.
Порядок слов в общем вопросе а)
б)
а)
б)
При вопросе к подлежащему или его определению сохраняется прямой порядок слов:
XX. Оборот there + be Оборот there + be «быть, находиться, существовать» употребляется для выражения наличия (или отсутствия) в определенном месте еще неизвестного собеседнику (или читателю) лица или предмета. Данный оборот стоит в начале предложения, за ним следует подлежащее, выраженное существительным, т.е. имеет место обратный порядок слов (инверсия). 1. Если в предложении с оборотом there+be имеется обстоятельство, то перевод начинается с этого обстоятельства.
2. При отсутствии обстоятельства перевод предложения начинается с самого оборота.
3. В обороте there+be вместо глагола be могут употребляться глаголы : to stand, to exist, to live и др.
XXI. Продолженные времена (Continuous Tenses)
Действительный залог Continuous Tenses выражают длительные незаконченные действия в процессе их совершения и переводятся на русский язык глаголами только несовершенного вида. Continuous Tenses образуются при помощи вспомогательного глагола to be в соответствующем времени, лице и числе и Participle I (причастие действительного залога смыслового глагола). При образовании отрицательной формы времени этой группы сохраняется порядок слов утвердительного предложения; отрицание not ставится между вспомогательным и смысловым глаголом. При образовании вопросительной формы вспомогательный глагол ставится перед подлежащим, а смысловой глагол - после подлежащего. Во временных группах Continuous время, лицо и число глагола-сказуемого определяется по вспомогательному глаголу to be. Смысловой глагол в форме Participle I не изменяется.
В эту группу входят три времени: Present, Past, Future Continuous. The Present Continuous Tense
Present Continuous переводится глаголом несовершенного вида в настоящем времени.
The Past Continuous Tense
Past Continuous переводится глаголом несовершенного вида в прошедшем времени.
The Future Continuous Tense
Future Continuous переводится глаголом несовершенного вида в будущем времени.
Примечание: Глагол to go в Present and Past Continuous Active с последующим инфинитивом переводится как «собираться»:
XXII. Совершенные времена (Perfect Tenses)
Действительный залогPerfect Tenses выражают действия, законченные к определенному моменту в настоящем, прошедшем и будущем. Perfect Tenses образуется при помощи вспомогательного глагола to have в соответствующем времени, лице и числе и Participle II (причастия прошедшего времени) смыслового глагола. При образовании отрицательной формы времен группы Perfect сохраняется порядок слов утвердительного предложения, отрицание not ставится между вспомогательным и смысловым глаголом. При образовании вопросительной формы вспомогательный глагол ставится перед подлежащим, а смысловой глагол - после подлежащего. Во временах группы Perfect время, лицо и число глагола-сказуемого определяются по вспомогательному глаголу to have. Смысловой глагол в форме Participle II не изменяется.
The Present Perfect Tense
Present Perfect употребляется: 1) когда время совершения действия не указано, но действие явно закончено к настоящему моменту и связано с моментом.
2) со словами, выражающими период времени, не закончившийся к настоящему моменту: this week - на этой неделе; this month - в этом месяце; this year - в этом году; today - сегодня и т.д.
3) с наречиями неопределенного времени, которые обычно стоят между вспомогательными и смысловыми глаголами: never - никогда; ever - когда-нибудь; just - только что; not yet - еще не.
4) с предлогом since - с (с какого-то момента в прошлом до настоящего момента) и союзом since - с тех пор как.
Present Perfect переводится на русский язык прошедшим временем глагола совершенного вида, реже - несовершенного вида, в зависимости от контекста. The Past Perfect Tense
Past Perfect переводится прошедшим временем. При переводе рекомендуется вводить наречие «уже», чтобы подчеркнуть законченность действия до определенного момента в прошлом.
The Future Perfect Tense
Future Perfect переводится на русский язык глаголами совершенного вида в будущем времени обычно наречием «уже», чтобы подчеркнуть, что действие закончится до определенного момента в будущем.
ТАБЛИЦА ВРЕМЕН (ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ) TO ASK
У П О Т Р Е Б Л Е Н И Е
П Е Р Е В О Д
XXIII. Страдательный залог (Passive Voice)
Страдательный залог показывает, что подлежащее пассивно, оно не является субъектом действия, действующей силой, а подвергается действию со стороны другого лица или предмета. Он написал книгу. Книга была написана им. В отличие от русского языка, в английском языке даже те глаголы, которые требуют косвенного или предложного дополнения, могут употребляться в страдательном залоге. В этих случаях косвенное или предложное дополнение и даже имя существительное из предложного обстоятельственного оборота может стать подлежащим к сказуемому страдательного залога. В последних двух случаях предлог ставится непосредственно после сказуемого:
XXIV. Временные группы Indefiniteстрадательного залога (Indefinite Tenses Passive) Личные формы этой группы образуются посредством вспомогательного глагола to be (в форме соответствующего времени группы Indefinite в соответствующем лице и числе) в сочетании с Participle II смыслового глагола. Показателем времени, числа и лица является вспомогательный глагол to be. Смысловой глагол в форме Participle II не изменяется.
Спряжение глагола to invite в Indefinite Passive
Личные формы страдательного залога можно переводить четырьмя способами: 1) личными формами на -ся:
2) страдательными причастиями в сочетании с глаголом быть:
3) неопределенно-личными оборотами действительного залога в тех случаях, когда в предложении отсутствует дополнение, обозначающее действующее лицо:
4) если в предложении говорится о лице или предмете, воздействующем на подлежащее, которое выражено существительным с предлогом by, то возможен следующий перевод: а. глаголом в страдательном залоге; б. глаголом в действительном залоге. Причем в последнем случае это лицо или предмет становится подлежащим русского предложения. Например:
Подлежащее английского предложения при сказуемым в страдательном залоге может переводиться на русский язык существительным (или местоимением) в именительном падеже и во всех косвенных падежах:
Если за сказуемым в страдательном залоге следует предлог, относящийся к глаголу, то подлежащее английского предложения, как правило, переводится существительным (или местоимением) с предлогом, который ставится п е р е д ним:
XXV. Модальные глаголыМодальными называются глаголы, обозначающие обязательность, желательность, возможность совершения действия или, наоборот, его маловероятность, ненужность. Название действия, которое необходимо, желательно или возможно совершить, выражается сопровождающим модальные глаголы инфинитивом. Модальный глагол вместе с инфинитивом смыслового глагола образует глагольное модальное сказуемое. В английском языке наиболее распространенными являются следующие модальные глаголы: can, must, may, ought, need, should. Глаголы эти обладают следующими особенностями: 1) они не имеют ни формы инфинитива, ни форм причастий, ни форм повелительного наклонения; 2) глаголы can, may имеют формы лишь настоящего и прошедшего времени; глаголы must, ought имеют только одну форму; 3) они не изменяются ни по лицам, ни по числам и не имеют окончания -s в 3-м лице единственного числа в Present Indefinite; 4) вопросительная форма образуется путем постановки модального глагола на первое место перед подлежащим, а отрицательная - путем вставки отрицания not после модального глагола; 5) за исключением кратких ответов, они не употребляются самостоятельно и сочетаются с инфинитивом как простым, так и сложным обоих залогов без частицы to. За исключением глагола ought. В качестве модальных глаголов употребляются также глаголы (to) have, (to) be. 1. Can (прошедшее время could) означает возможность, способность или умение:
2. May означает возможность выполнения какого-либо действия при наличии разрешения или вероятность выполнения действия:
Might - форма сослагательного наклонения означает: мог бы, могли бы и т.д.
3. Must означает «должен, должны»:
4. Needn’t - не нужно:
5. Ought - выражает мнение об обязательности действия и соответствует русскому «должен, следует, следовало бы», сочетается с инфинитивом смысловых глаголов с частицей to:
6. Should в сочетании с Indefinite Infinitive соответствует русскому «должен, следует»:
Недостающие формы модальных глаголов восполняются особыми словосочетаниями, равнозначными с ними по модальному оттенку, но, в отличие от модальных глаголов, имеющими все глагольные формы. Они называются эквивалентами модальных глаголов .
Глагол to have с модальным значением образует отрицательные и вопросительные формы с помощью вспомогательного глагола to do. Например:
Эквиваленты модальных глаголов не только восполняют недостающие формы модальных глаголов, но могут употребляться и вместо них. Инфинитив, следующий за эквивалентом, употребляется с частицей to.
XXVI. Причастие (The Participle) Причастие - это неличная форма глагола, имеющая признаки как прилагательного, так и глагола. Существуют простые и сложные формы причастия:
Причастие с относящимися к нему словами образует причастный оборот. Participle I Active (building) образуется путем прибавления - ing к основе: build + ing = building. В предложении Participle I может быть: 1. определением; переводится причастием действительного залога с суффиксами - ущ, -ющ, ащ, -ящ, -вш, -ш или определительным придаточным предложением. В функции определения Participle I может стоять перед определяемым словом или после него.
2)обстоятельством; переводится деепричастием с суффиксами -а, -я, -в, или обстоятельственным придаточным предложением:
Participle I с союзами when и while - «в то время, как» - переводятся: а)деепричастием (или деепричастным оборотом), при этом союз опускается; б)придаточным предложением с союзами «когда», «в то время как»; в)при+существительное.
3)частью сказуемого во временах группы Continuous, переводится глаголом в личной форме.
Participle II стандартных глаголов образуется, подобно Past Indefinite, путем добавления -ed к основе глагола: to design - designed. Participle II нестандартных глаголов даются в списке нестандартных глаголов. В предложении Participle II может быть: 1) определением; переводится причастием страдательного залога с суффиксами-окончаниями -нный, -емый, -имый, -тый. В функции определения Participle II может стоять перед определяемым словом или после него:
Обратите особое внимание на перевод предложений, в которых за подлежащим следуют два слова с окончанием -ed. Первое из них обычно является определением в форме Participle II, второе - сказуемым в Past Indefinite.
Возможны предложения, в которых первое слово с окончанием -ed является сказуемым в Past Indefinite, а второе в форме Participle II - определением к дополнению.
2) обстоятельством; перед Participle II в функции обстоятельства обычно стоят союзы when - когда, if - если, unless - если не, as - как. Такой причастный оборот переводится чаще всего придаточным обстоятельственным предложением.
3) частью сказуемого в страдательном залоге и во временах группы Perfect; переводится глаголом в личной форме.
Participle I Passive (being built) в предложении может быть: 1)определением; переводится причастием с суффиксами-окончаниями -щийся, -вшийся, -мый или определительным придаточным предложением:
2) обстоятельством времени или причины; обычно переводится обстоятельственным предложением времени или причины (реже причастным оборотом со словом «будучи»).
Perfect Participle Active (having built) и Perfect Participle Passive (having been built) в предложении являются обстоятельством (времени или причины) и переводятся: 1) Perfect Participle Active - деепричастием совершенного вида с суффиксом -в или придаточным предложением.
2) Perfect Participle Passive - придаточным предложением с союзами: так как, после того как, когда.
Итак, Perfect Participle переводится: 1) деепричастием совершенного вида; 2) глаголом в личной форме в обстоятельственном придаточном предложении. XXVII. Герундий (The Gerund) Все формы герундия совпадают с формами причастия (Present Participle, Perfect Participle). Однако причастие и герундий являются разными формами глагола, отличаясь друг от друга как по значению, так и по синтаксическим функциям. Сравните:
Синтаксические свойства герундияК синтаксическим свойствам герундия относятся следующие: 1. Глагольные свойства а) герундий переходных глаголов может иметь прямое, косвенное и предложное дополнение:
б) герундий может определяться наречием:
2. Именные свойства. а) герундий так же, как и существительное, образует предложные сочетания, чаще всего с предлогами of, for, in, without, before, after, on(upon), by, about, to:
б) герундий может иметь определение, выраженное притяжательным местоимением (или существительным в притяжательном падеже):
в) герундий может выполнять в предложении функции, свойственные существительному: подлежащего, дополнения и именной части составного сказуемого. На русский язык герундий переводится по-разному: отглагольным существительным, инфинитивом или целым предложением в зависимости от функции герундия в предложении и от контекста:
XXVIII. Сложное предложениеСложные предложения подразделяются на сложносочиненные и сложноподчиненные предложения. Сложносочиненное предложение состоит из двух или нескольких простых, самостоятельных предложений, которые соединяются сочинительными союзами «and, but, or» и др. или бессоюзной связью. Сложноподчиненное предложение состоит из главного предложения и придаточного, которое поясняет главное. Придаточное предложение может соединяться с главным предложением подчинительными союзами и союзными словами или без союзов. Любой член предложения может быть заменен придаточным предложением. Придаточные дополнительные
Придаточные дополнительные могут соединяться с главным предложением и бессоюзной связью.
Переводя сложноподчиненное предложение с придаточным дополнительным, необходимо помнить о правиле согласования времен. Правило согласования времен соблюдается, если сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени (чаще всего в Past Indefinite). В этом случае сказуемое придаточного дополнительного тоже должно стоять в одном из прошедших времен. 1. Сказуемое придаточного стоит в Past Indefinite или в Past Continuous и переводится на русский язык настоящим временем , если действия, выраженные сказуемыми главного и придаточного, одновременны .
2. Сказуемое придаточного предложения стоит в Past Perfect и переводится на русский язык прошедшим временем, если действие, выраженное сказуемым придаточного, предшествует действию, выраженному сказуемым главного предложения.
3. Сказуемое придаточного предложения стоит во времени Future - in - the Past и переводится на русский язык будущим временем, если действие, выраженное сказуемым придаточного, следует за действием, выраженным сказуемым главного. Форма Future - in - the Past образуется при помощи вспомогательных глаголов:
Придаточные определительные могут служить определениями к любому члену предложения, выраженному существительным. Они вводятся союзными словами и союзами: who, whom, whose, which, that, when, where, why.
Придаточные определительные могут объединяться с главными предложениями и без союза:
Если придаточное определительное предложение кончается предлогом, то при переводе на русский язык предлог ставится перед союзным словом, которое в русском предложении не может быть опущено:
Придаточные обстоятельственные указывают на обстоятельства, при которых совершается действие. Они подразделяются на придаточные места, времени, причины, цели, условия. Придаточные обстоятельственные предложения времени вводятся союзами: when - когда; as soon as - как только; until (till) - пока, до тех пор пока (не); before - прежде чем, до того как; after - после того как; as - в то время как, когда; while - пока, в то время как; since - с тех пор как; as long as - пока, до тех пор, как и др. Отличительной чертой придаточных обстоятельственных предложений времени по сравнению с русским является то, что глагол-сказуемое в этих предложениях употребляется со значением будущего в форме настоящего времени (Present Indefinite, Present Perfect).
Обстоятельственные придаточные предложения условия вводятся союзами: if - если (бы); in case - в случае; provided, providing - при условии; unless - если не; but for - если бы не. В этих предложениях, как и в придаточных времени, глагол-сказуемое употребляется со значением будущего в форме настоящего времени.
XXIХ. Страдательный залог (Passive Voice) В § XXIV рассматривались пассивные конструкции в группе времен Indefinite. Рассмотрим теперь образование страдательного залога времен групп Continuous и Perfect. Страдательный залог времен группы Continuous образуется при помощи вспомогательного глагола to be в Present или Past Continuous + Participle II смыслового глагола.
Переводится по общим правилам перевода глагола в страдательном залоге, но глаголом несовершенного вида. Давайте сравним спряжение глагола to ask в действительном и страдательном залогах во временах группы Continuous:
The Present Continuous Tense
Краткие ответы: Yes, they are. No, they aren’t = are not. The Past Continuous Tense
Краткие ответы: Yes, I am. No, I am not. Формы Future Continuous Passive не существует. Страдательный залог времен группы Perfect образуется при помощи вспомогательного глагола «to be» в соответствующем времени Perfect + Participle II смыслового глагола
Страдательный залог времен группы Perfect переводится по общим правилам перевода глагола в страдательном залоге, но глаголом совершенного вида. Не забывайте, что глаголы в Present Perfect переводим глаголами прошедшего времени совершенного вида. Давайте сравним спряжение глагола to ask в действительном и страдательном залогах во временах группы Perfect.
The Present Perfect Tense
Краткие ответы: Yes, I have. No, I haven’t = have not. Yes, he has. No, he hasn’t = has not. The Past Perfect Tense
Краткие ответы: Yes, I had. No, I hadn’t = had not. The Future Perfect Tense A c t i v e
P a s s i v e
XXX. Функции глаголов to be, to have, to doПовторите спряжение глаголов to be, to have, to do. Многофункциональность глагола to be:
В предложении глагол to be может быть: 1) смысловым значением «быть, находиться». В настоящем времени to be в этом случае часто не переводится.
2) связкой в составном именном сказуемом со значением быть, являться, состоять, заключаться.
После слов, aim, purpose - цель, task - задача и другиx инфинитив смыслового глагола употребляется с частицей to:
Когда за глаголом to be следует предлог of, глагол to be имеет значение «иметь, представлять».
3) модальным со значением «должен». В этом случае за ним следует инфинитив смыслового глагола.
4) вспомогательным для образования: а) времен группы Continuous в сочетании с Participle I:
б) страдательного залога в сочетании с Participle II:
Многофункциональность глагола to have
В предложении глагол to have может быть: 1) смысловым со значением «иметь, обладать».
2) модальным со значением «должен, следует». В этом случае за ним стоит инфинитив смыслового глагола с частицей to:
Вопросительная и отрицательная формы в Present и Past Indefinite в этом случае образуются при помощи вспомогательного глагола do (did):
3) вспомогательным для образования группы Perfect. В этом случае глагол to have не переводится на русский язык, но служит показателем времени и числа смыслового глагола.
Многофункциональность глагола to do
В предложении глагол to do может быть: 1) смысловым со значением «делать».
2) вспомогательным для образования вопросительной и отрицательной форм в Present и Past Indefinite. В вопросительном предложении глагол to do ставится перед подлежащим, смысловой глагол следует за подлежащим.
3) глаголом-усилителем для усиления значения действия (просьбы), выраженного смысловым глаголом. В этом случае перед смысловым глаголом стоит do (does) в настоящем времени и did - в прошедшем; смысловой же глагол стоит в форме инфинитива без частицы to. В русском предложении усиление значение передается «же», «ведь» или другими словами.
4) глаголом-заместителем для замены смыслового глагола во избежание его повторения. В этом случае глагол to do обычно употребляется в том времени, в котором стоит предшествующий глагол, и переводится тем глаголом, который он заменяет, или совсем не переводится.
XXXI. Инфинитив, инфинитивные оборотыИнфинитив - неопределенная форма глагола отвечает на вопрос что делать? или что сделать? Показателем инфинитива является частица to. В английском языке существуют простая и сложная формы инфинитива.
Инфинитив с относящимися к нему словами образует инфинитивный оборот. В предложении инфинитив или инфинитивный оборот может быть: 1) подлежащим (переводится существительными или неопределенной формой глагола)
Признаком инфинитива-подлежащего является его положение в начале предложения перед сказуемым и отсутствие другого слова, являющегося подлежащим. 2) частью сказуемого: а) составного глагольного (переводится неопределенной формой глагола)
б) именной частью сказуемого после подлежащего, выраженного словами: aim, purpose - цель; duty - долг, обязанность; task - задача; method - метод; wish - желание; plan - план; function - назначение, функция; problem - проблема, задача и др. и глагола-связки to be, причем глагол-связка либо совсем не переводится на русский язык, либо переводится словами «заключаться в том, что(бы), состоять в том, чтобы».
3) дополнением (переводится неопределенной формой глагола).
4) определением; инфинитив в функции определения всегда стоит после определяемого существительного и переводится: а) определительным придаточным предложением, сказуемое которого выражает долженствование, возможность или будущее время; б) неопределенной формой глагола; в) иногда существительным.
Инфинитив после слов the first (the second, the third), the last тоже является определением и переводится на русский язык глаголом в том времени, в котором стоит глагол to be.
5) обстоятельством; стоит в начале предложения перед подлежащим или в конце предложения. Иногда вводится союзом «in order to» - для того чтобы. Переводится на русский язык неопределенной формой глагола с союзом «чтобы» или существительным с предлогом «для».
Инфинитив в функции обстоятельства следствия (со словами too, enough перед инфинитивом) часто при переводе имеет модальный оттенок.
Итак, инфинитив переводится на русский язык: 1) неопределенной формой глагола; 2) существительным; 3) придаточным предложением. Кроме перечисленных функций инфинитив может входить в состав сложного дополнения (объектный инфинитивный оборот) и сложного подлежащего (субъектный инфинитивный оборот). Объектный инфинитивный оборот (сложное дополнение) состоит из:
Сложное дополнение употребляется после глаголов, выражающих: 1) желание, требование, просьбу : to want - хотеть; to wish - желать; to like - нравиться; should (would) like - хотелось бы; to request - просить; to require, to demand - требовать; to command - приказывать; 2) мнение, суждение, предложение: to assume - предполагать, допускать; to believe - полагать, считать; to think - думать, считать; to consider, to take - считать; to expect - ожидать, полагать; to find - находить, признавать; to know - знать; to suppose - полагать; to show - показывать; to prove - доказывать, оказываться; 3) чувственное восприятие: to see - видеть; to hear - слышать; to feel - чувствовать. После глаголов последней группы инфинитив стоит без частицы to. На русский язык объектный инфинитивный оборот, как правило, переводится придаточным дополнительным предложением, подлежащим которого является дополнение, а сказуемым - инфинитив английского предложения. Не забывайте, что перфектные формы инфинитива переводятся на русский язык глаголом в прошедшем времени.
После глаголов to make, to cause в значении «заставлять, вызывать»; to allow, to permit «разрешать»; to enable «давать возможность» инфинитив объектного оборота может стоять в действительном и страдательном залоге. При переводе можно: 1) сохранить порядок слов английского предложения; 2) переводить инфинитив существительным сразу после глагола и неопределенной формой глагола в действительном залоге.
Субъектный инфинитивный оборот (сложное подлежащее) состоит из:
Субъектный инфинитивный оборот употребляется: 1) когда сказуемое выражено следующими глаголами в страдательном залоге: to know - знать; to consider - считать, рассматривать; to say - говорить; to state - заявлять, сообщать; to report - сообщать; to think - думать, считать; to believe, to find - полагать, считать; to suppose, to assume - предполагать; to expect - ожидать и др.
2) когда сказуемое выражено глаголами, которые употребляются в действительном залоге: to seem, to appear - казаться; to prove - оказываться; to happen - оказываться, случаться.
Глагол to appear в таких предложениях часто переводится «по-видимому».
3) когда сказуемое выражено прилагательными: likely - вероятный; unlikely - моловероятный; certain - несомненный; sure - верный, в сочетании с глаголом to be.
Предложения с субъектным инфинитивным оборотом переводятся на русский язык сложноподчиненным предложением. Сказуемое английского предложения, которое стоит в страдательном залоге (is said, was considered) , переводится на русский язык в 3-м лице множественного числа (говорят, полагали и др.), за которым следует придаточное дополнительное предложение с союзом «что ». Инфинитив становится сказуемым придаточного предложения. Как уже говорилось, перфектные формы инфинитива выражают действие, предшествующее действию глагола-сказуемого, и переводятся на русский язык глаголом в прошедшем времени. XXXII. Независимый (самостоятельный) причастный оборот Обстоятельственные причастные обороты могут быть зависимыми и независимыми. Когда обстоятельственный причастный оборот относится к подлежащему предложения, он называется зависимым.
Когда причастие входит в состав независимого причастного оборота, оно выражает действие не подлежащего всего предложения, а существительного (или местоимения), стоящего перед ним. Таким образом, такой причастный оборот не зависит от подлежащего всего предложения. Независимый причастный оборот в тексте можно узнать по следующим признакам: а) перед причастием стоит существительное без предлога или местоимение в именительном падеже; б) независимый причастный оборот всегда отделен запятой. На русский язык независимый причастный оборот переводится: 1) придаточным обстоятельственным предложением времени или причины с союзами «когда, после того как, так как » и др., если он стоит в начале предложения .
2) самостоятельным предложением бессоюзным или с союзами «причем, а, и, но», если причастный оборот стоит в конце предложения .
XXXIII. Условные предложенияОбстоятельственные придаточные предложения условия вводятся союзами: if - если(бы); in case - в случае; provided, providing - при условии; unless - если не; but for - если бы не. Условные предложения подразделяются на три типа: 1. Предложения I типа выражают реальное (выполнимое) условие, могут относиться к любому времени и переводятся изъявительным наклонением.
2. Предложения II типа употребляются для выражения нереального (выполнимого) или маловероятного предположения, относящегося к настоящему или будущему времени. Переводятся сослагательным наклонением.
В условных предложениях II и III типа могут употребляться глаголы might и could. Эти глаголы, в отличие от вспомогательных глаголов should и would, сохраняют свое значение ( might - вероятность; could физическая возможность или умение) и переводятся как «возможно, вероятно, мог бы». 3. Предложения III типа употребляются для выражения нереального (невыполнимого) предложения, так как относятся к прошедшему времени. Переводятся сослагательным наклонением.
Инверсия (обратный порядок слов) в придаточных предложениях условия. Во всех трех типах условных предложений союзы if, provided и другие могут быть опущены, если в придаточном предложении имеются глаголы had, were, could, might and should. В таких случаях эти глаголы ставятся перед подлежащим, т.е. имеет место обратный порядок слов. При переводе необходимо вставить союз «если (бы )».
XXXIV. Глаголы should, would Многофункциональность глаголов should, would
Список нестандартных глаголов
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКМетодические рекомендаци Редактор Л.Н.Матусенкова |