Сочинение: Маяковский
Название: Маяковский Раздел: Сочинения по литературе и русскому языку Тип: сочинение |
МОЕ ОТКРЫТИЕ АМЕРИКИ « Я земной шар чуть не весь обошел», − писал Маяковский летом-осенью 1927 года в поэме «Хорошо!». Всего в 1922-1929 годах Маяковский совершил девять заграничных путешествий. « Моя последняя дорога — Москва, Кенигсберг (воздух), Берлин, Париж, Сантназер, Пижон, Сантандер, Мыс-ла-Коронь (Испания), Гавана (остров Куба), Вера-Круц, Мехико-сити, Лоредо (Мексика), Нью-Йорк, Чикаго, Кливланд (Северо-Американские Соединенные Штаты), Гавр, Париж, Берлин, Рига, Москва. Мне необходимо ездить. Обращение с живыми вещами почти заменяет мне чтение книг. Езда хватает сегодняшнего читателя. Вместо выдуманных интересностей о скучных вещах, образов и метафор — вещи, интересные сами по себе. Я жил чересчур мало, чтобы выписать правильно иподробно частности. Я жил достаточно мало, чтобы верно дать общее». И каждая поездка давала материала и для стихов, и для прозаической публикации. Слова «компред стиха» − из стихотворения «Вызов» (1925), одно из стихов цикла об Америке (1925-1926). Цикл родился в результате путешествия через Атлантический океан в страны Западного полушария. Это была самая длительная, почти полугодовая поездка Маяковского за рубеж. Он отправился из Москвы в Западную Европу 25 мая – Кенигсберг, Берлин, Париж… Некоторое время в Париже ожидал американскую визу. Не дождавшись, 21 июня отплыл на пароходе «Эспань» в Мексику. 18 дней океана. «Океан — дело воображения. И на море не видно берегов, и на море волны больше, чем нужны в домашнем обиходе, и на море не знаешь, что под тобой. Но только воображение, что справа нет земли до полюса и что слева нет земли до полюса, впередисовсем новый, второй свет, а под тобой, быть может, Атлантида, — только это воображение есть Атлантический океан. Океан надоедает, а без него скушно. Потом уже долго-долго надо, чтобы гремела ...Жара страшная. Пили воду — и зря: она, сейчас же выпаривалась, Сотни вентиляторов вращались на оси и мерно «Третий класс теперь ненавидел первый еще и Утром, жареные, печеные и вареные, мы подо- На двух конкурирующих лодках два гаванца ругались на чисто русском зыке: «Куда ты прешь, со своей ананасиной, мать твою...» Гавана. Стояли сутки. Брали уголь. В Вера - Второй класс сходил с выбором. Пускали на бе- Третий класс не пускали совсем — и он торчал К моменту спуска полил дождь, никогда не ви- Что такое дождь? Это — воздух с прослойкой воды. Дождь тропический — это сплошная вода с про- Из Мексики после 20-дневного пребывания там поэту наконец-то удалось въехать в США. Здесь он пробыл три месяца. «Я на берегу. Я спасаюсь от За пакгаузом — портовая грязь кабаков, публич- За портовой полосой — чистый, богатейший город — Москва. Это в Польше? — спросили меня — Нет,— отвечал я, — это в СССР. Никакого впечатления. Позднее я узнал, что если американец заостри- Лоредо — граница С. А. С. Ш. Я долго объясняю на ломанейшем (просто Американец слушает, молчит, обдумывает, не — Ты — жид? В дальнейший разговор американец не вступил Помучился и минут через десять выпалил: Американец подумал и изрек еще через десять — На комиссию». Один джентльмен, бывший до сего момента штатским пассажиром, надел форменную фуражку и оказался эмиграционным полицейским. Полицейский всунул его и вещи в автомобиль- 3а человеком были другие комнаты с решетками. Попробовал выйти − предупредительными Сидел четыре часа. Пришли и справились, на каком языке буду изъясняться. Из застенчивости (не ловко не знать ни одного Ввели в комнату. Поэту ведомы простые французские разговоры Пока вникал, француз догадался, что тот ничего Сидя еще два часа, Маяковский нашел в словаре последн- Оно оказалось: Клясться по-французски он не умел и поэтому ждал, пока найдут русского. Через два часа пришел француз и возбужденно утешал прибывшего: — Русского нашли. Бон гарсон. Те же дяди. Переводчик — худощавый флегматичный еврей, владелец мебельного магазина. «— Мне надо клясться, — робко заикнулся я, чтобы начать разговор. Переводчик равнодушно махнул рукой: — Вы же скажете правду, если не хотите врать, а если же вы захотите врать, так вы же все равно не скажете правду. Взгляд резонный. Я начал отвечать на сотни анкетных вопросов: Переводчик оказался влиятельным человеком, Короче: впустили в страну на 6 месяцев, — Владимир Владимирович как вам нравится Америка? Маяковский бросает взгляд сквозь окно на 5-ю Авеню. И его глубокий низкий голос, перекрывающий уличный шум, произносит: —Эх, скучно тут у вас... Как мне нравится Америка? — Пойдемте, пройдемся по Пятой Авеню. ...Шумят автомобили, кричат рекламы. Маяковский говорит: — Вот мы «отсталый», «варварский» народ. Мы только еще начинаем. Трактор для нас большое событие, еще одна молотилка — важное приобретение, новая электрическая станция — совсем замечательная вещь... И все же здесь тоскливо, а у нас весело; тут все дышит умиранием, тленом, у нас бурлит жизнь, у нас подъем. До чего тут только не додумались? До искусственного грома. Тем не менее, прислушайтесь, и вы услышите мертвую тишину. Столько электрической энергии для освещения, что солнце не может с ним конкурировать, а все же темно. Такой творческий язык, с тысячами могучих газет и журналов, все же косноязычный, не красноречивый. Рокфеллеры, Морганы — вся Европа у них в долу! — тресты над трестами, и — такая бедность!» Ему кажется, что, идя тут по богатейшей улице на свете, с высокими домами, дворцами, отелями и магазинами и массами людей, — Кому бублик, а кому дырка от бублика - Вот она, Америка, этот «биг, вери биг Сити» Поэт сумел оценить и деловой настрой США, и достижения американской техники («Бродвей», «Бруклинский мост»). Но и здесь его оценка буржуазной Америки однозначны: Я в восторге от Нью-Йорке города. Но кепчонку не сдерну с виска. У советских собственная гордость: на буржуев смотрим свысока. «Бродвей», 6 августа 1925 года, Нью-Йорк. По ходу путешествия и выстроилась цепочка стихов: «Испания», «6 монахинь», «Атлантический океан», «Мелкая философия на глубоких мест», « Блэк энд Уайт», «Сифилис», «Христофор Колумб», «Мексика», «Богомолье», «Мексика-Нью-Йорк», «Бродвей!, «Домой!» и др. Поэт восхищается техническими достижениями Америки. — Такая гигантская техника, образец индустр- Много написано о быте американцев. Одеваешься при электричестве, на улицах — По маленьким кафе холостые пускают машины тел, запихивают в рот первое топливо — торопливый стакан паршивого кофе и заварной бублик, который тут же в сотнях экземпляров кидает булкоделательная машина в кипящий и плюющийся котел сала. Внизу сплошной человечиной течет, сначала до зари, — черно-лиловая масса негров, выполняющих самые трудные, мрачные работы. Позже, к семи — непрерывно белая. Они идут в одном направлении сотнями тысяч к местам своих работ. Только желтые просмоленный дождевики Автомобилей, такси еще почти нет. Толпа течет, заливая дыры подземок, выпирая в крытые ходы воздушных Эти пять параллельных линий по пяти авеню несутся на трехэтажной высоте, а к 120-й улице вскарабкиваются до восьмого и девятого, — и тогда новых, едущих прямо с площадей и улиц, вздымают лифты. Никаких билетов. Опустил в высокую, тумбой, копилку-кассу 5 центов, которые тут же увеличивает лупа и показывает сидящему в будке меняле, во избежание фальши. 5 центов и езжай на любое расстояние, но в одном направлении. Фермы и перекрытия воздушных дорог часто ложатся сплошным Утром и в грозу лучше всего в Нью-Йорке, — тогда нет ни одног зеваки, ни одного лишнего. Только работники великой армии труда десятимиллионного города- Рабочая масса сползается по фабрикам мужских и дамских платьев, по новым роющимся тоннелям подземок, по бесчисленности портовых работ — и к 8 часам улицы заполняются бесчисленностью более чистых и хо- Я стремился за 7000 верст вперед, а приехал на 7 лет назад. Стихотворение написано в 1925 году, а если отнять 7 лет – получится 1918, то есть «вернулся» почти в дооктябрьскую эпоху, в общество, где все и вся делится на «чистых» и «нечистых». А десятки лифтов местного сообщения с останов И если у вас два дела, — одно в седьмом, другое — в двадцать четвертом этаже, — вы берете До часу стрекочут машины, потеют люди без В час перерыв: на час для служащих и минут Завтрак. Каждый завтракает в зависимости от недельной зарплаты. Пятнадцатидолларовые — покупают су Тридцатидолларовые идут в огромный механический трактир,- Шестидесятидолларовые — едят серые блины Стодолларовые идут по ресторанам всех Стодолларовые едят медленно, — они могут и Как ест рабочий? Плохо ест рабочий. Многих не видел, но те, кого видел, даже Кодекс законов о труде с обязательным помещением для еды пока на Соединенные Штаты не распространился. Напрасно вы будете искать по Нью-Йорку карикатурной, литературной прославленной организованности, методичности, быстроты, хладнокровия. Вы увидите массу людей, слоняющихся по улице без дела. Каждый остановится и будет говорить с вами на любую тему. Если вы подымете глаза к небу и постоите минуту, вас окружит толпа, вас окружит толпа, с трудом усовещаемая полицейским. Снова работа до пяти, шести, семи вечера. От пяти до семи самое бушующее, самое не Окончившие труд еще разбавлены покупщиками, Там, куда развозят большинство рабочих и служащих, в бедных еврейских, негритянских, итальянских кварталах — на 2-й, на 3-й авеню, между первой и тридцатой улицами — грязь почище минской. В Минске очень грязно. Стоят ящики со всевозможными отбросами, из которых нищие выбирают не совсем объеденные кости и куски. Стынут вонючие лужи и сегодняшнего и позавчерашнего дождя. Бумага и гниль валяются по щиколку — не образно по щиколку, а по-настоящему, всамделишно. Это в 15 минутах ходу, в 5 минутах от блестящей 5-й авеню и Бродвея. Ближе к пристаням еще темней, грязней и опас Днем это интереснейшее место. Здесь что-нибудь обязательно грохочет — или труд, или выстрелы или крики. Содрогают землю краны, разгружащие пароход, чуть не целый дом за трубу выволакивающие из трюма. Отсюда поставляются грабители-голдапы на Если поймают — электрический стул, тюрьмы — Позвоните мне, сэр, в таком-то часу туда-то. Если меня не будет, значит надо нести за меня залог и извлекать из узилища. Залоги большие, но и бандиты не маленькие и Выяснилось, например, что дом, оцененный В газетах писали об одном бандите, вышедшем Негры, китайцы, немцы, евреи, русские — живут В Нью-Йорке, не считая пригородов, 1 700000 1 000000 итальянцев, 500000 немцев, Загадочная картинка: кто же такие, в сущности Сначала я делал дикие усилия в месяц загово- Возвращаясь ночью элевейтором, эти нации и В двенадцать выходящие из театров пьют последнюю соду, едят последний айскрим и лезут домой в час или в три, если часа два потрутся в фокстроте или последнем крике «чарлстон». Но жизнь не прекращается, — так же открыты всех родов магазины, так же носятся собвей и элевейторы, так же можете найти кино, открытое всю ночь, и спите сколько влезет за ваши 25 центов. Придя домой, если весной и летом, закройте окна от комаров и москитов и вымойте уши и ноздри и откашляйте угольную пыль. Особенно сейчас, когда четырехмесячная забастовка 158000 шахтеров твердого угля лишила город антрацита и трубы фабрик коптят обычно запрещенным к употреблению в больших городах мягким углем. Если вы исцарапались, залейтесь йодом: воздух ньюйоркский начинен всякой дрянью, от которой растут ячмени, вспухают и гноятся все царапины и которым все-таки живут миллионы ничего не имеющих и не могущих никуда выехать... «Я ненавижу Нью-Йорк в воскресенье: часов Потом человек надевает пиджак и брюки, из-под Разговор идет про то, кто ночью к кому К часу американец идет завтракать туда, где завтракают люди богаче его и где его дама будет млеть и восторгаться над пулярдкой в 17 долларов. После этого американец идет в сотый, Кто богаче — уже нагоняет, аппетит к обеду, Особенную зависть, конечно, вызывают у без- Если американец едет с дамой, евшей с ним, Если американец автомобилирует один, он (писаная нравственность и целомудрие) будет замедлять ход и останавливаться перед каждой одинокой хорошенькой пешеходкой, скалить в улыбке Дикая мысль — рассматривать этого джентльмена В Сп Правда, президент Кулидж даже в своей поездке И если рослы и здоровы футболисты, на которых Такое же впечатление оставляют и американские солдаты, кроме вербовщиков, выхваляющих Автомобилисты и из пешеходов побогаче и Хозяин запасся бутылками матросского «джина» Приходят девицы с завороченными чулками, Вошедшие молодые люди и хозяин, влекомые Дамы показывают колени мысленно прикидывают, сколько стоит этот человек. Потом разъезжаются по домам. Переодевшись, Люди победнее (не бедные, а победнее) едят Побогаче — едят в дорогих ресторанах попер- Эти свечи меня смешат. Все электричество принадлежит буржуазии, а она Она неосознанно боится своего электричества. Такое же отношение большинства и к остальной Создав граммофон и радио, они откидывают его Создав кино, они отшвыривают его демосу, а сами гонятся за оперными абонементами в опере, И даже, когда человек «света» идет в кино, он бессовестно врет Миллиардеры бегут с зашумевшей машинами, «— Не могу же я здесь жить, — капризно сказала мисс Вандербильд, продавая за 6000000 долларов свой дворец на углу 5-й авеню и 53-й улицы, — не могу я здесь жить, когда напротив Чайльдс, справа — Парам победнее — многоместный автобус на В отдельных киосках собраны все отвратительнейшие уроды мира, — женщина с бородой, Здесь же постоянно меняющиеся, за грош нанимаемые голодные женщины, которых засовывают в ящик, демонстрируя безболезненное Никогда не видел, чтобы такая гадость вызывала Кони-Айленд — приманка американского девичества. Скупые? Нет. Страна, съедающая в год одного Бог — доллар, доллар — отец, доллар — дух святой. Но это не грошовое скопидомство людей, только Получив наследство в 250 000 долларов, он нанял Нет! В отношении американца к доллару есть поэзия. Он знает, что доллар — единственная сила — Доброе утро. Он сочувственно крикнет: — Мек моней? (Делаешь деньги?) — и пройдет Американец не скажет расплывчато: — Вы сегодня плохо (или хорошо) выглядите. Американец определит точно: — Вы смотрите сегодня на два цента. Или: — Вы выглядите на миллион долларов. О вас не скажут мечтательно, чтобы слушатель терялся в догадках — поэт, художник, философ. Американец определит точно: — Этот человек стоит 1 230 000 долларов. Этим сказано все: кто ваши знакомые, где вас Путь, каким вы добыли ваши миллионы, безразличен в Америке. Все — бизнес, дело, — все, что растит доллар. Получил проценты с разошедшейся поэмы — бизнес, обокрал, не поймали — тоже. К бизнесу приучают с детских лет. Богатые родители радуются, когда их десятилетний сын, забросив книжки, приволакивает домой первый доллар, вырученный от продажи газет. — Он будет настоящим американцем. Газеты созданы трестами; тресты, воротилы трестов запродались рекламодателям, владельцам А если тебе цена такая, что другие дают больше, — докажи и сам хозяин набавит... …В одном только Нью-Йорке выходит 1500различных газет и журналов. Больше, чем на 90% это — буржуазная пресса наипохабнейшего направления. Американский репортер — это что-то вроде старого «ростовского жулика»… Что же до американской прессы, то она живет сенсациями, убийствами и т.д. Убийства, кстати, там случаются каждый день но если бы их не было, это было бы убийством для американской прессы. Американские журналисты выглядят не такими продажными, как французские, но это от того, что американские газеты продаются целиком, вместе со своими хозяевами, раз и навсегда. Страна такого всепоглощающего потребления не могла вызвать особого расположения поэта. А в стихотворении «Вызов» (1925) Маяковский заявляет: Я полпред стиха и я с моей страной вашим штатишкам бросаю вызов. Каков же вызов этим «штатишкам»? В Америке были, конечно, у поэта выступления, лекции, поездки в крупнейшие рабочие центры страны – Нью-Йорк, Чикаго, Детройт, Кливленд, Питтсбург, Филадельфию. Встречи с рабочим, коммунистами, видевшими в поэте прежде всего представителя нового общества, многим тогда казавшегося столь притягательным. Отзывы в газетах, интервью. В самом стихотворении «Вызов» есть и облечение «капитала – его препохабия», и посылка «к чертям свинячим всех долларов всех держав». Но есть и вызов другого рода: …Нам смешны дозволенного зоны. Взвод мужей, остолбеней, цинизмом поражен! Мы целуем – беззаконно! – над Гудзоном ваших длинноногих жен… Поэт в прозаичном, «смешном», зашифрованном виде сообщает о важнейшем в его личной жизни событии. Здесь, в Америке (вдали от Бриков), Маяковский встретил и полюбил женщину – Элли Джонс (Елену Петровну Зиберт, 1904-1985), из русских немцев, покинувших Россию в первые годы после революции. Все время пребывания Маяковского в Америке они были вместе. Не простым было их расствание. Елизавета и Владимир уже знали, что у них скоро будет ребенок. Поэтому стихотворение «Домой» (1925), написанное на пароходе, увозившем Маяковского их Америки обратно в Европу, начинается стихами, выражающими смятение поэта: Уходите, мысли, восвояси. Обнимись, души и моря глубь. Тот, кто постоянно ясен, − тот, по-моему, просто глуп. 15 июня 1928 года у Маяковского и Элли Джонс в США родилась дочь Хелен-Патриция. Сохранилась (не полностью) переписка родителей. Но их разделяет огромное пространство – океан… Они встретятся еще раз, в 1928 году, во Франции. Но, к сожалению, будущего у их любви не было. И его любовь – тайна для окружающих. А в выступлении уже после поездки в Америку у киевских рабкоров – только о злободневном: «…Про меня там распространялась всякая чепуха, а когда я спросил репортера — почему он еще не написал, что я, например, убил свою тетку, он задумался и сказал — и правда, почему не написал?» (Отчет о выступлении Маяковского у киевских рабкоров. «Пролетарская правда», Киев, 2 февраля 1926). ...Типичным бизнесом и типичным ханжеством назовем и американскую трезвость, сухой закон «прогибишен». Виски продают все. Зайдете даже в крохотные трактирчик, вы увидите на всех столах надпись: «Занято». Когда в этот же трактирчик входит умный, он пересекает его, идя к противоположной двери. Ему заслоняет дорогу хозяин, кидая серьезный вопрос: — Вы джентльмен? — О да! — восклицает посетитель, предъявляя зелененькую карточку. Это члены клуба (клубов тысячи), говоря просто — алкоголики, за которых поручились. Джентльмена пропускают в соседнюю комнату, — там с засученными рукавами уже орудуют несколько коктейльщиков, ежесекундно меняя приходящим За тем, чтобы не надували при дележе. У последнего пойманного оптовика «бутлегера» было на службе 240 полицейских. Когда говорят «Америка», воображению представляются Нью-Йорк, американские дядюшки, мустанги, Кулидж и т.п. принадлежности Северо- Американских Соединенных Штатов. Странно — потому, что Америк целых три: Северная, Центральная и Южная. В переводе на русский: гони монету и, получи, летчиков. Но что кроется за этим словом? Что такое Америка, что это за американская нация, американский дух?.. 100% Шеры… облигации… доллары… центы… В винницкой глуши тьмутараканьясь, Так я рисовал, вот так мне представлялся стопроцентный американец. Родила сына одна из жен. Отвернув пеленочный край, акушер демонстрирует: Джон, как Джон. Ол райт! Девять фунтов, глаза — пятачки. Ощерив зубовный ряд, отец протер роговые очки: Ол райт! Очень прост воспитанья вопрос, Ползает, лапы марает. Лоб расквасил — ол райт! нос — ол райт! Отец говорит: «Бездельник Джон. Ни цента не заработал, а гуляет!» Мальчишка Джон выходит вон. Ол райт! Техас, Калифорния, Массачузэт. Ходит из края в край. Есть хлеб — ол райт! нет — ол райт! Подрос, поплевывает слюну. Трубчонка горит, не сгорает. «Джон, на пари, пойдешь на луну?» Ол райт! Одну полюбил, назвал дорогой. В азарте играет в рай. Она изменила, ушел к другой. Ол райт! Наследство Джону. Расходов — рой. Миллион растаял от трат. Подсчитал, улыбнулся, — найдем второй. Ол райт! Работа. Хозяин — лапчатый гусь — обкрадывает и обирает. Джон намотал на бритый ус. Ол райт! Хозяин выгнал. Ну, что ж! Джон рассчитаться рад. Хозяин за кольт, а Джон за нож. Ол райт! Джон хозяйской пулей сражен. Шепчутся: «Умирает». Джон услыхал, усмехнулся Джон. Ол райт! Гроб. Квадрат прокопали черный. Земля — как по крыше град. Врыли. Могильщик вздохнул облегченно. Ол райт! Этих Джонов нету в Нью-Йорке. Мистер Джон, жена его и кот зажирели, спят в своей квартирной норке, просыпаясь изредка от собственных икот. Я разбезалаберный до крайности, но судьбе не любящий учтиво кланяться, я, поэт, и то американистей самого что ни на есть американца. Отъезд. Пристань компании «Трансатлантик» на конце 14-й улицы. Отплывал машущий платкам, поражающий при въезде Нью-Йорк. Замахнулась кулаком с факелом американская баба-свобода, прикрывшая задом тюрьму Острова Слез. На обратном безлюдии он старался оформить основные американские впечатления. ПЕРВОЕ. Футуризм голой техники, поверхностного импрессионизма дымов да проводов, имевший большую задачу революционизирования застывшей, заплывшей деревней психики, — этот первобытный футуризм окончательно утвержден Америкой. Перед работниками искусства встает задача Лефа: не воспевание техники, а обуздание ее во имя интересов человечества. Не эстетическое любование железными пожарными лестницами небоскребов, а простая организация жилья. Что автомобиль?.. Автомобилей много, пора подумать, чтобы они не воняли на улицах. С-под колес проносящихся элевейторов плюет пыль, и кажется поезда переезжают ваши уши. Не грохот воспевать, а ставить Безмоторный полет, беспроволочный Может быть ВТОРОЕ. Разделение труда уничтожает чело- и кольты детективов частных контор. ТРЕТЬЕ. Возможно, фантастика. Америка жиреет. Люди с двумя миллиончиками долларов считаются небогатыми начинаюшими юношами. Деньги взаймы даются всем — даже римскому папе, покупающему дворец напротив, дабы любопытные не заглядывали в его папские окна. Эти деньги берутся отовсюду, даже из тощего кошелька американских рабочих. Банки ведут бешеную агитацию за рабочие вклады. Эти вклады создают постепенно убеждение, что надо заботиться о процентах, а не о работе. Бывшие рабочие, имеющие еще неоплаченный рассрочный автомобиль и микроскопический домик, политый потом до того, что неудивительно, что он вырос и на второй этаж, — этим бывшим может казаться, что их задача — следить, как бы не пропали их папские деньги. Может статься, что Соединенные Штаты сообща станут последними вооруженными защитниками безнадежного буржуазного дела, — тогда история сможет написать хороший, типа Уэльса, роман «Борьба двух светов». Цель очерков — заставить в предчувствии далекой борьбы изучать слабые и сильные стороны Америки… |