Профессиональный русский язык как учебная дисциплина: цели и задачи курса. Профессиональная речь как средство утверждения профессионального статуса специалиста

Лекция №1

«Профессиональный русский язык» как учебная дисциплина: цели и задачи курса. Профессиональная речь как средство утверждения профессионального статуса специалиста

1. Цели и задачи учебной дисциплины

2. Русский язык – на службе профессий. Лексика, морфология и синтаксис в профессиональной сфере и области употребления.

3. Профессиональная речь – речевой этикет профессионала

1. Цель данной учебной дисциплины – усовершенствовать языковую подготовку, организующую речевую деятельность языковыми средствами и способами, адекватными в учебно-научной и собственно-профессиональной коммуникации.

Результатом любого языкового образования должна быть сформированная языковая личность, а результатом образования в области профессиональных языков – профессиональная языковая личность как показатель способности человека принимать полноценное участие в профессиональной коммуникации.

Языковая личность есть многослойный и многокомпонентный набор языковых способностей, умений, готовностей к осуществлению речевых поступков разной степени сложности, поступков, которые классифицируются, с одной стороны, по видам речевой деятельности (имеются в виду говорение, аудирование, письмо и чтение), а с другой – по уровням языка, т. е. фонетике, грамматике и лексике.

Формирование способностей и готовностей к осуществлению речевых поступков обусловливается не только субъективными и психологическими факторами, но и социальными условиями и соответствующими ролями профессиональной языковой личности.

Лексические концепты, прототипы, тезаурусы, фреймы отражают иерархичность человеческого знания по линии род-вид между обозначением родового понятия и видовых понятий, которые устанавливаются между дескрипторами (смысловыми доминантами класса). Тематические связи слов служат отражением общих принципов классификации явлений действительности, которые формируются в сознании обучаемого в ходе познавательной деятельности.

Знания о профессиональном мире обобщены в определенные группы, называемые категориями. Тематические связи в языке представляют собой отражение системных отношений между реальным и идеальным миром. Объединение слов в тематические группы осуществляется на основании существенных элементов их значения при условии отражения и закрепления предметных связей лингвистическим путем. Эффективность тематического принципа организации учебного материала находит свое подтверждение в теории фреймов.

Таким образом, тематические группы напрямую связаны с категоризацией мира, структурами мышления. Знание тематической группы (профессионального тезауруса) как компонента языковых знаний о профессиональном мире позволяет студенту вуза в конкретной ситуации общения на профессиональном языке:

1) выбрать наиболее подходящие лексические единицы в рамках лексической темы;

2) лексически наполнить большую часть высказывания;

3) создать наибольшее количество высказываний. Второй уровень включает выявление и характеристику мотивов и целей, движущих развитием языковой личности, ее поведением, управляющих ее текстопроизводством и в конечном итоге определяющих иерархию смыслов и ценностей в ее языке модели мира. Данный уровень более подвержен индивидуализации и, следовательно, менее ясен по своей структуре. В качестве единицы второго уровня выделяются не слова и элементы тезауруса, а коммуникативно-деятельностные потребности.

Ю. Н. Караулов пишет, что, поскольку обе они существуют не сами по себе, а связаны с производственной деятельностью людей, определяющих социальные отношения, было бы правильно говорить не о чисто коммуникативных потребностях, а о коммуникативно-деятельностных, обусловленных всей парадигмой социально-деятельностного поведения личности, охватывающей также ее интенциональности, интересы, мотивы, цели и ценности. Между коммуникативно-деятельностными потребностями и тремя уровнями языковой личности, как отмечает автор, можно установить определенные взаимосвязи.

Первая группа потребностей отвечает задачам установления и развития контактов между людьми. Эта группа удовлетворяется вербально семантическим уровнем и реализуется в обыденном употреблении языка. Вторая группа коррелирует с ситуациями общения, предполагающими обмен информацией и выработку единой стратегии взаимодействия в профессиональной деятельности. Эти потребности покрываются профессиональным тезаурусом личности.

Третья группа потребностей соотносится с ситуациями общения, в которых личность направлена на восприятие и понимание своего партнера. Эта группа потребностей «обслуживает» второй уровень языковой личности, и ей отвечает прагматикон. В реальном общении в структуре языковой личности нет столь четкой ясности в подразделениях коммуникативно-деятельностных потребностей по уровням ее сформированности. Тем не менее эти потребности выступают в качестве основных единиц мотивационного уровня, и их лингвистическими коррелятами могут служить, в частности, образы прецедентных профессиональных текстов.

2. В словарном составе современного русского языка имеется большое количество специальных слов, обозначающих те или иные понятия из области различных профессий, трудовых процессов, научно-технической деятельности, социальной практики, спорта и т.д.

Вопрос о классификации специальной лексики оказывается крайне сложным, т.к. специальная лексика формируется и функционирует в многочисленных сферах самой разнообразной профессионально-трудовой и научно-технической деятельности, а также в тех или иных коллективах, не связанных непосредственно с производством (например, в разнообразных спортивных коллективах).

Вторым основным вопросом, связанным с изучением специальной лексики, является вопрос о лингвистической сущности термина. В исследовании этого вопроса существует два подхода – нормативный (выдвигающий ряд требований к термину: однозначность, точность, краткость, отсутствие синонимов и т.д.) и дескриптивный (требующий разграничения избыточных и неизбыточных признаков – на разных уровнях).

В истории развития и обогащения словарного состава русского языка профессиональная и терминологическая лексика сыграла очень важную роль.

Значительная часть терминов приобрела в современном общелитературном языке новые значения, т.е. произошла детерминологизация... расщепление общей семантики слова на отдельные самостоятельные значения (терминологическое и общелитературное), например ажиотаж, аккумулировать, контакт, потенциал, размагнититься...

Детерминологизированная лексика занимает видное место в словарном составе современного русского языка и широко используется для усиления выразительности устного и письменного высказываний.

В различных социальных группах и трудовых коллективах под влиянием определенных социально-психологических факторов могут появляться лексические единицы со сниженной профессиональной окраской, образующие в совокупности профессиональные жаргоны (жаргон – фр. jargon, или сленг – англ. slang). Жаргонизмы, составляющие лексическую базу того или иного жаргона, обычно употребляются в узком кругу лиц, имеющих общие профессиональные интересы или какую-либо иную социальную общность.

Профессиональные жаргоны получили довольно широкое распространение в дореволюционный период в среде мастеровых-ремесленников, имевших «цеховую» организацию (портные, сапожники, печатники и т.д.). Например, в речи печатников (газетчиков) бытовали и продолжают бытовать жаргонные слова: шпон – «тонкая металлическая пластинка, вставляемая между строк набора», козел – «пропуск букв и слов в оттиске», ляп – «грубая ошибка, допущенная в печати». Примеры жаргонизмов, употребляемых в других профессиональных группах: чемодан – «густой молодой ельник» (охотники), мормышка – «искусственная приманка для рыбы» (рыболовы).

3. Современный специалист должен владеть различными видами аргументации и уместно пользоваться ими. Несмотря на то, что «манипулирование» считается недопустимым в антропологически ориентированных методиках, тем не менее, хороший профессионал должен владеть и данной разновидностью «убеждения», по крайней мере, хотя бы для того, чтобы при необходимости уметь распознать данный вид «деятельности», если он будет иметь место в производственной практике. Аргументация, или её отсутствие, а также необходимость адекватного декодирования речевой посылки партнёра по коммуникации – это важнейший этап в том числе и активизации мыслительной деятельности.

По роду своей деятельности современному специалисту нередко приходится произносить речь перед большой аудиторией: выступать с докладом, с отчетом, выступать на конференциях и т.п.

Профессиональная публичная речь обычно бывает двух видов: информационная речь и агитационная. Задача информационной речи - дать новое представление о предмете, о задачах и целях труда, а также пробудить любознательность сотрудников. Здесь говорящий использует такие базовые типы высказываний, как повествование, описание, рассуждение, объяснение. Последнее напрямую зависит от адресата, от его подготовленности к восприятию речевой посылки: в отношении адресата информационная речь должна быть ясной и вызывать его интерес.
Агитационная речь должна пробуждать у слушателей волю к целеустремленному действию. Достичь этого можно, по мнению П. Сопера, двумя путями: «1) представляя доводы, склоняющие к убеждению и действию, 2) взывая непосредственно к чувствам слушателя».

Таким образом, коммуникативная, в том числе и речевая, подготовка специалиста - это многоаспектная задача, решение которой требует реализации разноуровневых программ и планов обучения.

Профессиональная деятельность на современном этапе выходит на качественно новый уровень решения коммуникативных задач – уровень коммуникативной деятельности, центральное звено которой составляет высокая культура речевого общения. Владение данной культурой предусматривает следующие коммуникативные умения:

1) владеть различными видами речевой деятельности, уметь квалифицированно вести беседу, переговоры, чувствовать себя уверенно как в обиходно-бытовой, так и в профессиональной сфере общения;

2) выражать мысли не только правильно, в соответствии с нормами литературного языка, но и находить для них самые удачные, целесообразные речевые средства;
3) владеть национально ориентированной социально обусловленной системой ценностей;

4) в совершенстве владеть речевым этикетом, правилами коммуникативного кодекса;

5) владеть системой аргументации, правилами убеждения, делать корректные обобщения и выводы;

6) правильно и грамотно составлять любой деловой документ, вести деловую переписку;

7) быть готовым к любым публичным выступлениям.

...Изучив способы решения вопросов культуры профессионального речевого общения в специальной научной и научно-популярной литературе, на основании изученного мы подготовили собственное понимание речевой культуры профессионального общения.

Так, проанализировав учебники, учебные пособия, научную литературу, посвященную проблемам культуры профессионального речевого общения; мы пришли к выводам, что проблема обучения культуре профессионального речевого общения весьма и весьма актуальна для современной средней и в первую очередь, конечно, высшей школы.

Пытаясь раскрыть сущность, профессионально-речевой культуры, выявить критерии, определяющие уровень сформированности профессионально-речевой культуры, мы пришли к таким итогам:

1) профессионально-речевая культура – это совокупность свойств личности, оказывающая успешное воздействие коммуникантов и позволяющая наиболее эффективно организовать производственный процесс и регулировать речевую деятельность в процессе принятия решений; она состоит из профессионального; психологического; риторического компонентов;

2) критерии профессионально-речевой культуры включают в себя культуру языка – (грамотность), собственно культура речи, включая речевой этикет, культуру мышления, культуру соматического поведения.

Литература

1. Мотина Е.И. Язык и специальность: лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов. – М.: Русский язык, 1983. – 68с.

2. Пособие по обучению профессиональной научной речи. – М.: Высшая школа, 1984.

3. Русский язык и культура речи. Семнадцать практических занятий / Е.В. Ганапольская и др. – СПб.: Питер, 2005.

Профессиональный русский язык как учебная дисциплина: цели и задачи курса. Профессиональная речь как средство утверждения профессионального статуса специалиста