Система обучения иностранным языкам. Разные подходы к определению цели и задач обучения ИЯ на современном этапе (традиционная методика)
Вопрос 2. Система обучения иностранным языкам. Разные подходы к определению цели и задач обучения ИЯ на современном этапе (традиционная методика).
Система обучения совокупность основных компонентов учебного процесса, определяющих отбор учебного материала для занятий, формы и способы его подачи на уроке, методы и средства общения.
С позиции системного подхода в методике преподавания языка принято выделять следующие компоненты системы обучения: подходы к обучению, цели и задачи, содержание, процесс, принципы, методы, средства, организационные формы обучения.
Перечисленные компоненты являются системными образованиями, так как: а) направлены на достижение единой цели - обучение языку; б) тесно между собой связаны и проявляются в каждом конкретном акте учебной деятельности; в) формируются под влиянием среды, которая диктует требования, чему и как надо обучать в связи с потребностями общества; г) объединяются друг с другом через посредство обучения как системообразующего компонента системы.
Все компоненты системы обучения находятся между собой в определенной иерархической зависимости, однако доминирующая роль внутри системы принадлежит целям обучения, которые формируются под влиянием среды и оказывают влияние на выбор подходов к обучению, методов, принципов, средств и организационных форм обучения. Через посредство перечисленных компонентов система обучения реализуется (функционирует) в виде учебного процесса, организационно-структурной единицей которого на занятиях по практике языка является практическое занятие, а функциональной - система речевых действий и операций, объединяемых в циклы учебной деятельности.
В методике традиционно принято выделять следующие цели обучения: практическую, общеобразовательную, воспитательную, развивающую. В литературе последних лет речь идет еще об одной цели обучения - стратегической (глобальной), которая является отражением социального заказа общества по отношению к обучающимся.
Суть стратегической цели заключается в формировании в процессе обучения языку вторичной языковой личности, т.е. такого уровня владения языком, который присущ носителю языка (языковой личности) с точки зрения возможностей в процессе общения отражать средствами языка окружающую действительность и достигать определенных целей. Термин вторичная языковая личность был введен в научный оборот Ю.Н. Карауловым (1987) и восходит к понятию языковая личность, впервые использованному В.В. Виноградовым (1930).
Если под языковой личностью подразумевается носитель языка, то под вторичной языковой личностью - владеющий языком, который для него является иностранным. В структуре вторичной языковой личности можно выделить три уровня:
1) вербально-семантический (знание системы языка и умение ею пользоваться в различных ситуациях общения);
2) когнитивный (знание понятий, идей, представлений, складывающихся в картину мира);
3) прагматический (возможность реализовать свои цели, мотивы, интересы, оценки в процессе речевой деятельности).
Таким образом, стратегическая цель обучения направлена на формирование у обучающихся черт вторичной языковой личности, а их сформированность позволяет участвовать в межкультурном общении на уровне носителя языка и повышать уровень такого общения как в процессе занятий с преподавателем, так и в процессе самоподготовки.
Формы, способы и направления такого самосовершенствования заложены в документе, составленном Советом по культурному сотрудничеству Совета Европы, под названием «Европейский языковой портфель» (Страсбург, 1997). Этот документ предлагает каждому желающему зафиксировать по определенной форме свой опыт в изучении языка и достигнутый уровень владения языком (что важно, например, при приеме на работу или определении формы повышения квалификации), а также: а) стимулирует и укрепляет желание изучать языки в течение всей жизни; б) облегчает планирование учебного процесса, контроль за ним и оценку уровня владения языком как самим обучающимся, так и всеми заинтересованными в этом лицами.
Понятие «компетентностный подход» получило распространение в начале 21 века в связи с дискуссиями о проблемах и путях модернизации российского образования.
Компетентностный подход предполагает не усвоение учеником отдельных друг от друга знаний и умений, а овладение ими в комплексе. В связи с этим по иному определяется система методов обучения. В основе отбора и конструирования методов обучения лежит структура соответствующих компетенций и функции, которые они выполняют в образовании. Общеобразовательная школа оказалась не в состоянии сформировать уровень компетентности учеников, достаточный для эффективного решения проблем во всех сферах деятельности и во всех конкретных ситуациях, тем более в условиях быстро меняющегося общества, в котором появляются и новые сферы деятельности, и новые ситуации. Цель обучения формирование ключевых компетентностей.
Правительственная Стратегия модернизации образования предполагает, что в основу обновленного содержания общего образования будут положены «ключевые компетентности».
В ходе обучения иностранному языку нужно стремиться к формированию следующих видов компетенций:
- социально-политической готовность брать на себя ответственность за принятые самостоятельные решения, активная гражданская позиция;
- информационной готовность и потребность работать с современными источниками информации, включая мультимедийные средства;
- коммуникативной способность и готовность к иноязычному общению, умение успешно взаимодействовать с представителями иной культуры;
- социокультурной умение выделять общее и культурно-специфическое в моделях разных стран, воспринимать различия как норму сосуществования культур в современном поликультурном мире, признание права разных культурных моделей на существование, умение устанавливать толерантные отношения, избегать конфликтных ситуаций;;
- готовность к образованию на протяжении всей жизни.
Иноязычная культура как цель обучения состоит из лингвострановедческого, социального, педагогического и психологического содержания иноязычной культуры.
Иноязычная культура как цель обучения включает четыре аспекта.
1. Учебный аспект (собственно социальное содержание цели).
Он предполагает овладение всеми формами общения и всеми речевыми функциями для того, чтобы владение иноязычной культурой было средством: межличностного общения, обогащения духовного мира, отстаивания своих убеждений, пропаганды отечественной культуры, дружбы между народами, экономического и социального прогресса и т. п.
Конкретными целями в каждом виде речевой деятельности являются:
1) в говорении умение сообщить (доложить, известить, объявить, информировать, рассказать и т. п.), объяснить (охарактеризовать, уточнить, показать и т. п.), одобрить (рекомендовать, посоветовать, подчеркнуть, поддержать, похвалить, поблагодарить), осудить, (покритиковать, возразить, отрицать, обвинить, оспорить), убедить (доказать, обосновать, уверить, уговорить, настоять и т. п.);
2) в письме умение достаточно быстро фиксировать свои высказывания и высказывания других, выписывать из прочитанного, трансформируя материал, записывать план или тезисы выступления;
3) в чтении умение быстро читать про себя статью в газете или журнале (политического, общественного и научно-популярного характера) и оригинальное художественное произведение средней сложности для удовлетворения всех функций чтения как средства общения;
4) в аудировании умение понимать аутентичную речь в нормальном темпе при живом общении и общий смысл (содержание) радиопередач и фонозаписей;
5) в переводе умение выступить в качестве переводчика в бытовой ситуации.
Целями в обучении общению (социальное содержание) в целом является овладение им в следующих функциях:
удовлетворение взаимного или одностороннего интереса людей друг к другу или к объектам действительности. В этом случае функционируют такие формы общения, как установление отношений и «интервью»;
необходимость совершения совместных действий или действий одного из общающихся. В этом случае имеют место такие формы общения, как планирование совместных действий и одно-или обоюдостороннее воздействие побуждение;
обсуждение того воздействия, которое оказали объекты действительности на участников общения (на одного из них).
Другими словами, это та польза, которую личность, благодаря владению иноязычной культурой, сможет принести себе и в конечном счете обществу.
Чрезвычайно важным в учебном аспекте следует считать еще один компонент цели приобретение навыков самостоятельной работы. Процесс обучения предполагает закладку основ деятельности для дальнейшего совершенствования уровня владения иноязычной культурой. Это означает, что нужно научить ученика способам деятельности, научить его учиться.
2. Познавательный аспект (лингвострановедческое содержание цели).
Он заключается в том, что обучение иноязычной культуре используется как средство обогащения духовного мира личности, т. е.
1) как средство приобретения знаний о культуре страны изучаемого языка: литературе, музыке, архитектуре, живописи, истории и т. п.;
2) как средство приобретения знаний о строе языка, его системе, характере, особенностях, сходстве и различии с родным языком;
3) как средство удовлетворения личных познавательных интересов в любой из сфер своей деятельности, от профессиональной до хобби.
Важно заметить, что познавательный аспект реализуется, как правило, на основе рецептивных видов деятельности аудирования и чтения.
3. Воспитательный аспект (педагогическое содержание цели).
Данный аспект заключается в том, что обучение иноязычной культуре используется как средство нравственного воспитания.
Воспитание нельзя разделить на этическое, эстетическое, трудовое, экологическое, интернациональное и т. п. В конечном счете всякое воспитание есть воспитание в человеке нравственности. Homo moralis в любой сфере жизни поступит должным образом.
Для реализации нравственного воспитания в коммуникативном общении есть все возможности: и содержательные наличие всевозможных проблем, и организационные обсуждение этих проблем и их трактовка. При обучении иноязычной культуре эти возможности практически безграничны. Неразумно упускать их. Кстати сказать, ни один другой учебный предмет не имеет таких возможностей. В их реализации заключена огромная социальная сила и значимость процесса овладения иноязычной культурой. Нужно лишь не ограничиваться добрыми намерениями и правильными тезисами, а выявить конкретные возможности иноязычной культуры в этом плане и заложить их в систему обучения. При этом следует согласовать обе подсистемы обучения урочную и внеурочную.
4. Развивающий аспект (психологическое содержание цели).
Компонентами данного аспекта цели являются:
1) развитие речевых способностей (фонематический слух, чувство языка, способности к догадке, к различению, к имитации, к логическому изложению и др.);
2) развитие психических функций, связанных с речевой деятельностью (речевое мышление, память во всех ее видах, внимание, воображение, восприятие и др.);
3) развитие умения общаться; 34
4) развитие таких черт характера, как трудолюбие, воля, целеустремленность, активность и др.;
5) развитие умения учиться;
6) развитие определенного уровня мотивации к дальнейшему овладению иноязычной культурой (приобретение опыта положительного эмоционального отношения к иностранному языку, опыта, ориентированного на систему ценностей личности учащегося, а также понимание значимости владения и овладения иностранным языком).
Как уже говорилось в начале параграфа, каждый из указанных компонентов всех четырех аспектов цели конкретизируется в объектах обучения, в результате чего можно: получить их полную номенклатуру, выделить тот круг объектов, которым можно реально овладеть за отведенную сетку часов, установить оптимальное соотношение объектов, входящих в учебный, познавательный, воспитательный и развивающий аспекты.
Таким образом, становится ясным, что уровень овладения иноязычной культурой не находится в прямой пропорциональной зависимости от уровня «практического» владения языком, хотя и предполагает его.
Система обучения иностранным языкам. Разные подходы к определению цели и задач обучения ИЯ на современном этапе (традиционная методика)