Чехов сегодня и всегда
Идея этого специального выпуска была подсказана нам участниками Летней школы «Читаем Чехова», которая впервые прошла в августе 2006 года в Мелихове и, кажется, обещает стать регулярной. Съехавшиеся в эту школу учителясловесники и учёныечеховеды на разные лады говорили об одном и том же: столь привычный нам Чехов сегодня, как никогда, труден для чтения и понимания. Его короткие рассказы обманчиво прозрачны, его ставленныепереставленные пьесы “непонятнее иероглифов”. Современный интеллектуальный мир поклоняется Чехову, театр и кино XX–XXI веков считают его чуть ли не своим родоначальником — и в то же самое время нынешние российские школьники отказываются читать и воспринимать этого самого Чехова.
У “школьного” Чехова — целый ряд проблем. Одна из самых существенных — что выбрать? Традиционный школьный набор (рассказы, “обличающие пош-лость”) многих перестал устраивать, но не потому, что плохи сами тексты — просто методические (да и литературоведческие) подходы к ним уже набили оскомину учителю. От этих подходов веет слежалой пылью. Желание стряхнуть её с чеховских страниц ощущают и педагоги, и учёные. Об этом, в частности, говорится в статьях популярного учителя-словесника Н. А. Шапиро и секретаря Чеховской комиссии И. Е. Гитович: они с разных сторон подошли к одной и той же проблеме — как говорить сегодня, с нынешними детьми о Чехове? Читая их материалы, понимаешь: выбор текстов, безусловно, важен, но ещё важнее выбрать Верную интонацию. Её отсутствие убьёт любое, даже незачитанное произведение классика — и наоборот, с этой интонацией можно (и даже нужно!) прочесть именно сегодня вечных «Ионыча» и «Крыжовник».
Практические материалы к конкретным урокам, собранные в единый блок, говорят о Чехове по-разному, но, как нам кажется, именно с нужной интонацией. Среди них есть и разработки занятий по конкретным произведениям (статьи Л. Бороздуновой, А. Иллюминарской), и материалы к анализу текста (статья Н. Капус-тина), и методические подсказки (статья С. Волкова). К этому блоку мы можем отнести и прилагающуюся к номеру брошюру Т. Рыжковой: она посвящена киноинтерпретациям известных чеховских рассказов и содержит множество практически ценных и методически выверенных наблюдений над текстами писателя.
Особое внимание хотели бы обратить на материалы, посвящённые драматургии. Они касаются “главной” “школьной” пьесы Чехова — комедии «Вишнёвый сад» (кстати, с буквой Ё в этом названии не всё до конца ясно, о чём вы узнаете из нашего “Задания со звёздочкой”). Наряду с фрагментами из хорошо популярного нашим читателям учебника И. Сухих (он же автор и «Листков календаря», посвящённых “апрельскому” событию в жизни Чехова — отъезду на Сахалин) мы публикуем проблемную статью М. Лазаревой. Она затрагивает очень сложный вопрос о религиозной основе творчества Чехова, который не имеет в науке однозначного истолкования. Здесь много спекуляций, домыслов и умолчаний; думаем, что эта статья позволит нам открыть на страницах газеты серьёзную дискуссию — о границах интерпретаций, о возможностях прочтения классики под религиозным углом зрения, о биографической подоплёке произведений.
Собственно говоря, проблема “белых пятен” в биографии Чехова стала ещё одной ключевой проблемой для участников Летней школы. Несмотря на многолетние усилия чеховедов-биографов, интерес к личности писателя не до конца удовлетворяется их разысканиями (об этом, в частности, идёт речь и в интервью В. Б. Катаева, одного из крупнейших современных учёных, занимающихся Чеховым). Отчасти в нашем тематическом номере восполняют этот пробел материалы Л. Бушканец и Н. Громовой: они позволят по-новому — с опорой на незнакомый для многих учителей-словесников биографический материал — построить уроки по такой традиционной школьной теме, как «Жизнь и творчество…».
Во многих материалах номера — не только в рецензиях на книги — затрагивается ещё один существенный вопрос, важный для словесника: что стоит и что не стоит читать о Чехове современному учителю. Оказывается, здесь много своих драматических сюжетов и казусов; познакомившись с выдержками из иных книг, впору составлять специальный список под грифом “Опасно для здоровья”. С другой стороны, существует и “джентльменский набор” книг, без знакомства с которыми приходить к детям “преподавать Чехова” сегодня никак нельзя. О них тоже говорят авторы нашего номера.
Обширная тема «Чехов вне урока» (музеи, экскурсии, внеклассная деятельность) только намечена нами — мы надеемся продолжить её на страницах других номеров. Темы для дальнейшего разговора — это и постановки чеховских пьес в театрах (от школьных до академических), и Чехов в Интернете, и Чехов на экзамене… Чехов неисчерпаем — и это радостно.
Отдельного обсуждения потребует весьма важный вопрос, который был поставлен участниками Летней школы и от решения которого во многом зависит успех изучения Чехова. Звучит он очень просто: когда читать Чехова? Речь идёт о старшей школе, в которой традиционно Чехов завершает собой 10-й класс. Оставленный на май, когда силы детей и учителей уже на исходе, когда все нацеливаются на лихорадочную подготовку к экзаменам (или итоговым контрольным) и одновременно изнемогают от ожидания лета и каникул, Чехов становится мукой, уже не прочитывается, не “проживается”, а “пересиживается”. Учителя гонят программу, “закрыв глаза”, школьники ускользают от их педагогического воздействия каждый на свой лад.
Многие преподаватели переносят изучение Чехова в 11-м классе на сентябрь — и надо сказать, выигрывают от этого. И не только потому, что дети “свеженькие”: просто Чехов по большому счёту уже писатель нового, ХХ века, он не столько продолжает или закрепляет существующую традицию, сколько формирует новую, открывая дорогу и прозе начала века, и “новой драме”, и кинематографу, и даже… исканиям футуристов. Может быть, неслучайно одну из своих самых ярких статей посвятил ему Маяковский. Послушаем “горлана-главаря”, “грубого гунна”, столь противоположного по нашим меркам тихому и интеллигентному Чехову: “Конечно, обидитесь, если я скажу: — Вы не знаете Чехова! — Чехова? — И вы сейчас же вытащите из запылённой газетной и журнальной бумаги крепко сколоченные фразы. «Чехов, — глубоко протянет поэтоволосый лирик-репортёр, — это певец сумерек». «Защитник униженных и оскорблённых»… «обличитель-сатирик», «юморист»… Мне же хочется приветствовать его достойно, как одного из династии «Королей слова»…”
За что же ценит Чехова Маяковский? А вот, например, за что: “Чехов высшую драму даёт простыми, «серыми» словами: Астров: «А, должно быть, теперь в этой самой Африке жарища — страшное дело»”.
Запишите эту фразу лесенкой — она волшебным образом превратится в одну из самых характерных “маяковских” строк, обнаружит и внутренний ритм, и скрытую трагическую энергию, возникшую на стыке переживаемых героем ощущений и принципиальной “косвенности” (Е. Эткинд) его речи.
Перед нами — новое слово, сказанное сознательно по-иному, открывающее новые возможности для выражения смысла. Не потому ли Маяковский горячо приветствовал Чехова в первую очередь как “сильного, весёлого художника слова”?
У нас тоже есть возможность вместе с нашими учениками увидеть “Чехова, творящего слово”. Для этого надо не бояться пробовать. Начать можно прямо сейчас: май ещё не наступил… Отложите изучение Чехова до сентября — не пожалеете! А оставшиеся месяцы можно отдать чтению — Чехова и о Чехове. Упоительное занятие. Правда ведь, вы давно ему не предавались?