Установление соответствия и расхождения в трактовке авторами образов сильных героев-капитанов, определить тенденции их изображения

Введение.

Морской приключенческий роман стал популярен с XIX века, эпохи романтизма. Очевидно, что данное направление на протяжении долгого времени попадает в поле зрения литературоведческой мысли. Однако жанр морского романа остается системно не изученным в некоторых аспектах, несмотря на существование многочисленных работ по данной теме. Это обусловлено сложностью классификации морского романа и многообразием форм изложения. Пластичность анализируемого жанра дает возможность на основе неизменяемой модели создавать разноориентированные произведения. Стоит отметить в связи с вышесказанным, что морской роман находится в постоянной динамике.

Основоположниками морского приключенческого романа являются Фредерик Марриет (1792-1848) и Джеймс Фенимор Купер (1789-1851). Вместе с их произведениями в литературу пришел определенный тип сильного героя. Он, с одной стороны, благородный разбойник, а с другой –образованный, интеллигентный человек. Именно разновидностям этих героев посвящена наша дипломная работа.

Объектом нашего исследования являются произведения таких писателей, как Д.Ф. Купер («Красный корсар»), Д. Лондон («Морской волк»), Р. Сабатини («Одиссея капитана Блада»).

Предмет – типовые черты сильного героя в романтическом «морском романе».

Актуальность работы заключается в том, что сильные герои всегда привлекают внимание читателя волевыми проявлениями своей натуры, которые заслоняют для многих остальные личностные качества этих героев; существует необходимость целостного анализа подобных образов

Новизна работы определяется сопоставительным анализом однотипных, принадлежащих одному жанру героев, но созданных разными авторами в разное время.

Цель нашего исследования –установить соответствия и расхождения в трактовке авторами образов сильных героев-капитанов, определить тенденции их изображения.

Задачи:

изучить творческие установки Д.Ф. Купера, Д. Лондона, Р. Сабатини как авторов «морских романов»;

проанализировать образ каждого из капитанов;

сопоставить образы.

Структура работы. Приведенная работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

Методы и приемы: текстуальный анализ, описательный, биографический, культурно-исторический, сравнительный методы.

Во введении обозначены предмет и объект работы, актуальность и ее новизна, определены цели и задачи, методы и приемы исследования. Обозначена практическая значимость данного исследования.

I глава «Образ Красного корсара в романе Д. Ф. Купера «Красный корсар» заключает в себе два параграфа. В них рассматривается биография автора, место романа «Красный корсар» среди других его романов; раскрывается образ главного героя, его связь с морем.

II глава «Образ капитана Волка Ларсена в романе Д. Лондона «Морской волк» состоит двух параграфов. В них мы также рассматриваем биографию автора, историю создания романа, а также анализируем сам образ капитана.

III глава «Образ капитана Питера Блада в романе Р. Сабатини «Одиссея капитана Блада» заключает в себе два параграфа, в которых описаны биография автора, история создания романа, охарактеризован образ главного героя.

В заключении делаются выводы по поставленным целям и задачам.

Практическая значимость нашего исследования заключается в том, что вводимый нами в научное обращение материал может способствовать более глубокому дальнейшему изучению вопроса об англоязычном морском романе. А также он может использоваться на уроках литературы в школе.

Глава I. Образ Красного корсара в романе
Дж. Ф. Купера «Красный корсар».

§ 1. Д. Ф. Купер и «Красный корсар».

1.1. Биография автора.

Джеймс Фенимор Купер родился 15 сентября 1789 года в городе Берлингтон, штат Нью-Джерси. Умер он в 1851 году 14 сентября в Куперстауне, штат Нью-Йорк. По сей день он остается одним из выдающихся американских писателей, который сумел создать множество запоминающихся образов и интереснейших произведений.

Фенимор Купер стал первым американским писателем, которого беспрекословно и с любовью признала культурная среда Старого Света, включая Россию. Оноре де Бальзак признался, что, когда читал его произведения, рычал от удовольствия. Уильям Теккерей ставил Купера выше Вальтера Скотта, повторив в этом случае отзывы Лермонтова и Белинского, которые вообще уподобляли его Сервантесу и даже Гомеру. Даже Пушкин говорил, что у Купера необычайное поэтическо воображение.

Профессиональной литературной деятельностью он занялся довольно поздно, в тридцатилетнем возрасте, и, что необычно, случайно. Если верить легендам, которыми неизбежно обрастает жизнь крупной личности, свой первый роман «Предосторожность» (1820), Купер написал на спор с женой. А до этого биография складывалась вполне обычно. Он был двенадцатым сыном (из тринадцати) разбогатевшего землевладельца, у которого даже получилось стать судьей, а затем и конгрессменом. Вырос Джеймс Фенимор Купер на берегу озера Отсего, к северо-западу от Нью-Йорка, где тогда проходил «фронтир2» – понятие в Новом Свете не только географическое, но в большей степени социально-психологическое –между уже освоенными территориями и дикими, первозданными землями аборигенов. Так, с детства он стал живым свидетелем кровавого развития американской цивилизации.

В четырнадцать лет (1803) Купер поступил в Йельский университет, откуда был исключен за дисциплинарные провинности. После он прослужил семь лет на флоте –сначала торговом, затем военном. Купер и далее, уже сделав себе громкое писательское имя, не оставил практической деятельности. В 1826-1833 годах он занимал пост американского консула в Лионе. И как раз в эти годы он объездил достаточно большую часть Европы. Довольно долго жил во Франции, Англии, Германии, Италии, Нидерландах и Бельгии. Ходят слухи, что летом 1828 года он собирался в Россию, однако так к нам и не попал. Но все же весь его и без того пестрый жизненный опыт, так или иначе, отразился в его творчестве, правда, с разной мерой художественной убедительности3.

В 1833 году Купер вернулся в США. За те семь лет, что он отсутствовал, многое на Родине изменилось. Все дальше в прошлое уходило героическое время Американской революции, предавались забвению принципы Декларации независимости. Соединенные Штаты вступили в период промышленного переворота. «Великим моральным затмением» называет Купер болезнь, поразившую американское общество. По его словам, страной стал править «Великий Безнравственный Постулат, известный под названием Денежного Интереса». Еще будучи в Европе Купер как-то сказал, что он разошелся со своей страной. Вернувшись «домой», он понял, что пропасть между ними даже шире, чем ему казалось.

Но все же Фенимор Купер верит в преимущества американской социально-политической организации, считая негативное явление чем-то внешним, что пришло в его страну из далека. Своими «Письмами к соотечественникам» он призывал народ бороться за свою страну, бороться с этими наносными «искажениями». Но призыв этот цели не достиг. Напротив, на Купера обрушились потоки ненависти и тайной клеветы. Америка обвинила его в отсутствии патриотизма, в высокомерии, а также и в недостатке литературного дара. Купер уехал в Куперстаун и там все-таки продолжил агитацию своих взглядов, работая то над романами, то над публицистическими произведениями.

«В этот период творчества Купером написаны были одни из его самых знаменитых работ: романы «Следопыт» и «Зверобой»; сатирико-аллегорический роман «Моникины» (1835), в котором обнажены пороки социально-политического строя Англии и США, выведенных в книге под названиями Высокопрыгии и Низкопрыгии; социальные романы «Домой» (1837) и «Дома» (1838); трилогия о земельной ренте «Чертов палец» (1845), «Землемер» (1845), «Краснокожие»(1846); социально-утопический роман «Кратер» (1847) и др. В целом произведения Купера этого времени неравноценны в идейно-художественном плане, в них наряду с проницаемой критикой буржуазного строя содержатся элементы консервативной утопии, связанной с ложными представлениями о «земельной аристократии». Но при всем этом Купер неизменно остается на последовательно критических анти буржуазных позициях»4.

Погружаясь в частые спокойные прогулки по Манхэттену, наблюдения за тем, как менялся и перестраивался город, Купер натолкнулся на мысль написать историю Нью-Йорка. Он хорошо знал этот город и любил его. Мальчиком он играл в его садах, да и на улицах. Офицером он бродил по его кабакам, танцевал в его гостиных, выбирая невесту. Будучи владельцем китобойного судна, он проводил много времени в его порту, вел длинные деловые переговоры в его банках и торговых конторах. Преуспевающий писатель был завсегдатаем его литературных гостиных и книжных лавок, его издательств и журналов. Он знал в городе очень многих, и многие знали его. Поэтому никто не удивился, когда газета «Хоумджорнел» объявила 7 апреля 1849 года, что летом в продаже появится новый двухтомник Купера «Нью-Йорк, прошлое и настоящее». Одновременно он писал новые главы для «Истории военно-морского флота США», небольшую аллегорию из индейской жизни «Озерная пушка» для журнала «Парфенон».

В это период сильно ухудшилось состояние его здоровья, он не мог ходить, не мог сам писать и время от времени диктовал новые страницы истории Нью-Йорка своей дочери Шарлотте. И 14 сентября 1851 года ушел из жизни этот крупнейший американский писатель, снискавший своей стране мировую литературную славу. Похоронили его на семейном кладбище в Куперстануне. Через несколько дней в зале нью-йоркской городской мэрии состоялось траурное собрание, на которой председательствовал Вашингтон Ирвинг. Там все собравшиеся решили начать сбор средств на памятник Куперу и провести в ближайшее время публичный митинг, посвященный его памяти. «Но собрать достаточно средств на постройку памятника не удалось, и все средства передали друзьям и родственникам писателя, которые на эти деньги соорудили небольшую статую Кожаного Чулка и установили ее на местном кладбище возле могилы писателя. В 1853 году дом Купера сгорел, и на его месте позднее был воздвигнут памятник работы известного скульптора Виктора Сальваторе, который и сегодня стоит посреди небольшой площади на том самом месте, где жил и работал Фенимор Купер.

Через полгода, 25 февраля 1852 года, состоялся еще один публичный митинг памяти Купера в Нью-Йорке, почти через полгода после кончины писателя. Председательствовал на нем известный общественный деятель Даниэль Уэбстер. Там были зачитаны посвященные памяти писателя письма Ральфа У. Эмерсона, Германа Мелвилла, Вашингтона Ирвинга, Генри Лонгфелло, Джорджа Банкрофа, Ричарда Даны. Произнося свою речь, Вашингтона Ирвинга отметил, что Купер оставил в американской литературе место, которое нелегко будет заполнить»5.

1.2. «Красный корсар» Купера.

Утром 15 октября 1806 года из Нью-Йоркской гавани отплыло торговое судно «Стилрлинг», которое держало курс к берегам Англии. Среди матросов, собравшихся на палубе, можно было заметить высокого, хорошо сложенного юношу с умным выпуклым лбом и задумчивыми серыми глазами. Это был Джеймс Купер. Ему предстояло увидеть многое –хмурый Лондон и знойные берега Испании, граничные заставы Гибралтара и лазурь Средиземного моря. У берегов Португалии судно с трудом избежало стычки с пиратами, а потом матросам довелось столкнуться еще и с вербовщиками, которые насильно набирали рекрутов на английские суда.

За трехлетнюю морскую службу Джеймс стал настоящим моряком и, как вспоминали его близкие, на всю жизнь сохранил облик «морского волка» – энергичного, храброго, с резким и прямым характером.

Море оставило глубокий след в его памяти и воображении, оно породило материал для будущих романов. Море осталось для Купера символом мужества, воли и борьбы сильных духом.

В своих работах Купер неоднократно возвращался к этому образу. Он написал «Историю американского флота»; создал больше дюжины морских романов. Лучшими из них считаются: «Лоцман» (1823), «Красный корсар» (1827) и «Морская волшебница» (1830) –романы, в которых образ человека моря, «морского волка» оказался неразрывно связанным с борьбой американского народа за свою независимость.

Кроме того, Купер был в числе тех писателей Америки, которые действительно интересовались историей своей страны. Ну а здесь, конечно, главенствующее место занимает Война за независимость. И писатель, выросший в атмосфере воспоминаний о недавних битвах, естественно, должен был сделать события 1776-1783 годов одной из центральных тем своих произведений. Он и хотел это сделать в целой серии романов о войне, но замысел так и остался неосуществленным. Писатель сумел прославить ее лишь в отвлеченной, романтической форме. В образах мужественных людей, закаленных вечным единоборством с неукротимой стихией, писатель опоэтизировал борьбу за свободу против тирании. Так возник в его творчестве совершенно новый литературный жанр –романтический морской роман, где главный герой –это пират, контрабандист, который бросает вызов военному флоту Англии, его монарху. Здесь нужно заметить, что именно Фенимор Купер считается родоначальником такого романа.

По словам самого писателя, мысль об историческом морском романе подал ему Вальтер Скотт своим «Пиратом»6, который 23 ноября 1826 года нанес визит Куперу. Вот, как сам Купер описывает эту встречу: «…Я спускался по лестнице нашей гостиницы, …когда встретил пожилого человека, подымающегося, как мне показалось, с трудом. Во дворе стояла карета. По всей фигуре и по выражению лица входившего, как и по виду экипажа, мне показалось, что посетитель приехал ко мне. Мне даже показалось, что его лицо мне знакомо, хотя я никак не мог вспомнить его имя. Мы разошлись, раскланялись, и я уже выходил из двери, когда незнакомец вдруг остановился и спросил по-французски: «Не могу ли я видеть господина Купера?» –«Я –Купер». –«Мое имя Вальтер Скотт». …Мы пожали друг другу руки, и я поблагодарил его за оказанную честь. Мы проговорили около часа в моем кабинете… Затем я дважды завтракал с ним, он снова побывал у меня, мы встретились еще раз у княгини Голицыной, которая устроила прием в его честь… На следующий день сэр Вальтер уехал в Лондон»7. Также на писателя оказали влияние и поэмы Байрона –символ прекрасной природы, свободной от насилия и деспотизма; фигура благородного разбойника, мстящего за несправедливость –вот, что воспринял Купер у этого английского поэта.

Но заимствованный образ наполнился у Купера более конкретным историческим содержанием. Писатель показал нам, как зрели освободительные стремления в американских колониях. Ведь Корсар совершает свои подвиги за полтора десятка лет до войны американцев за независимость.

Англия жестоко эксплуатировала свои заокеанские владения и сдерживала их развитие. Американцам запрещалось развивать промышленность, производить сталь и железо, торговать шерстяными изделиями, свободно ввозить и вывозить товары.

Но все-таки страна развивалась экономически. Еще в 1748 году шведский путешественник Петр Кальм, побывавший в Америке, писал, что «английские колонии… так увеличились в богатстве и населении, что скоро будут соперничать с Англией».

С начала 1860-х годов были введены новые налоги и изданы законы, которые ущемляли еще и политические права колоний. После этого начались массовые неповиновения: прошла волна манифестаций и митингов, появились народные движения протеста, которые возглавили общества и клубы. Самым яркими были «Сыны свободы» – они вели боевую агитацию против политики англичан, сопротивлялись действиями властей, нападали на таможенников и королевских судей.

Как раз в это время и развертывается действие романа Купера «Красный корсар». Писатель выбирает своего героя среди тех американцев-приватиров8, которые нарушали законы Англии, борясь за право свободной торговли и рискуя жизнью.

«Приватиры этой части света, –принимали самое деятельное участие в колониальных распрях; они отличались тягой к порядку и рыцарственности, которой трудно было ждать от профессиональных авантюристов, сражающихся за такую недостойную, даже презренную цель, как нажива. Но особое положение Америки вынуждало пускаться в эти сомнительные предприятия людей более высокого происхождения, нежели европейские пираты»9.

В ноябре 1827 года «Красный корсар» вышел отдельным изданием в Париже и Лондоне, а в январе 1828 года –и в Соединенных Штатах Америки10.

Роман начинается с праздника по случаю победы над французами. Не смотря на неразвитость умов генералов, британское оружие восторжествовало. Американские колонии, участвовавшие в этой войне на стороне Англии, тоже празднуют победу. И на фоне внешне слепой преданности королю Купер рисует Корсара –отщепенца, мечтателя, который чувствует необходимость отстаивать национальную свободу. В отчаянии от того, что соотечественники даже не думают об избавлении от тирании, он в одиночку ведет свою войну за независимость. Романтичен его облик. Недостижимыми кажутся его вольнолюбивые идеалы, никто из окружающих их не разделяет, но мечта о свободе подсказана самой историей.

Команда его корабля состоит из «отбросов» со всей Европы. По их воле ему приходится атаковать любые судна. Но самого его мы видим счастливым лишь в то момент, когда он своей рукой сбрасывает в воду флаг Англии. Корсару важно не разграбить английские суда, не добраться до казны короля, а важно унизить приверженцев английского монарха. И, победив королевский фрегат, он гордо топчет ненавистную эмблему тирании. Он мечтает о независимости Америки, о том, чтобы она имела свой собственный флаг, и не гнулась под натиском Англии. Пока не свободна его страна, нет ему покоя. В то же время сплоченность, дружба и красота царят на борту «Волшебницы». Ее команда не напоминает жестоких, жадных пиратов. Нигде еще с такой яростью не выступила мысль Купера, что далекая от условностей и несправедливых законов жизнь на море способствует свободной игре человеческих чувств, делает естественными проявления благородства, ума, силы воли и духовной красоты. Бригантина становится как бы символом бегства от угнетения, которое царит в буржуазном обществе.

Про остальных героев романа так же можно сказать, что они одинокие и неприкаянные. Но каждый из них один в своих собственных мечтах и целях. Корсар мечтает о национальной независимости, Уайлдер ищет семью, миссис Уиллис тоскует по сыну и мечтает быть с ним.

В конце романа все они освобождаются от чувства ненужности, одиночества и бездомности11. Но главный итог романа, главная победа –это флаг, символизирующий свободу и независимость, который с гордостью поднимает умирающий Корсар.

§ 2. Образ Красного корсара.

2.1. Красный корсар. Образ моря.

Купер широко использует разнообразные художественные средства романтической эстетики: лирически окрашенные картины природы, создание атмосферы таинственности, гиперболизацию, резкое разделение персонажей на «хороших» и «дурных» и т.п. В то же время писатель сохраняет доверие к разуму и логике, приверженность к эпической повествовательности и точным деталям пейзажа, быта, внешности и т.п.

Так и образ Красного корсара является образом романической традиции. Прототипами такого героя являются несколько реальных персоналий. Первый прототип, о котором мы бы хотели упомянуть, это настоящий Красный корсар. Он был одним из четырех братьев Вентимилья. Однажды одного из братьев убили, и тогда остальные поклялись отомстить за его смерть. Находясь в поисках убийцы, они снискали немалую славу в качестве корсаров и стали носить прозвища – Черный, Зеленый и Красный корсары. Но вскоре Красный и Зеленый корсары были повешены, а Черному пришлось нести бремя мести одному. Но на самом деле, у героя произведения Купера и реального Красного корсара, кроме имени, ничего общего нет. А вот настоящим прототипом его стал Луи-Доминик Бургиньон по прозвищу Картуш –известный французский разбойник. Сын трактирщика, он стал атаманом шайки в Париже и его окрестностях. Впервые о нем заговорили после серии необычно дерзких карманных краж в нескольких городских церквах. Он создал разветвленную воровскую шайку, тщательнейшим образом законспирированную, за которой с десяток лет охотилась французские жандармы. В шайку Картуша входило около двух тысяч человек.

Награбив огромные суммы денег и других ценностей, Картуш подкупил и превратил в своих агентов многих полицейских, чиновников тюремной администрации, судей и военных, даже наиболее видных врачей. Чтобы сбить с толку полицию, Картуш имел дюжину двойников. Что интересно, полицейские, даже те, которые не были подкуплены, не хотели ловить Картуша, пока он находился на воле, им выплачивали повышенное жалованье (лишних 30 су в день) за участие в поисках разбойника. По слухам, когда полиция организовывала настоящую охоту за ним, он несколько недель скрывался в Англии, где встретился с «лондонским Картушем» –Мекинстоном. Картуш все-таки был схвачен в результате предательства Дюшатле, одного из членов шайки, который получил большую награду, обещанную за поимку главаря разбойников. После того, как Картуш был пойман, даже под пыткой он не выдал своих сообщников. Его решили казнить, и вот на эшафоте, когда он понял, что его сообщники его уже не спасут, он решил назвать все имена членов своей шайки, дабы наказать их за бездействие. После этого в Париже были произведены сотни арестов. Банда Картуша и его разведка перестали существовать. К чести Картуша надо сказать, что он не грабил бедняков, а сосредотачивал свои усилия лишь на богатых. Он был Робином Гудом своего времени.

Таким же двойственным, как и прототип, является и образ Корсара. Купер-патриот восхищается его благородством, бескорыстием, жаждой свободы; Купер-буржуа –побаивается греховности Корсара перед Богом и, главное, беззаконности его действий. «Трудно поддержать порядок, не основанный на законной власти», –рассуждает автор.

«Красный корсар –это герой, бросающий вызов и обществу, и стихии. Красный корсар –истинно национальный, реалистический тип неукротимого американца последней трети XVIII века», –считает М.Н. Боброва12.

Внешний вид: «…около 40, худощав и хрупок, лоб его едва ли можно назвать высоким. Кожа его когда-то, видимо, была ослепительно белой, но он не казался изнеженным, ибо лицо его покрывал темно-красный загар, на фоне которого резко выделялись тонкие очертания орлиного носа. Светлые волосы ниспадали на лоб густыми, пышными, блестящими кудрями. Рот и подбородок были красивы и правильны, но губы кривила презрительная усмешка, а общие очертания рта и подбородка свидетельствовали о чувственной натуре»13.

Весь облик его дополняется образом моря, с которым он составляет как бы единое целое. Море –не только фон, не только эмоциональный ключ к настроению героя, но и зеркало одиночества, суровой решимости Корсара.

«Море всегда считалось частью человеческой жизни. Оно и пугало, и притягивало к себе красотой, непредсказуемостью. Джеймс Фенимор Купер был влюблен в море, и не случайно морская тематика нашла свое место в творчестве американского писателя. Морской роман как жанр родился в Соединенных Штатах, и этот факт представляется закономерным. Географически, экономически, исторически США были морской державой. Тысячи нитей связывали жизнь страны с морем», – писал в своей книге Ю. Ковалев, один из первых советских исследователей морского романа14.

Главной особенностью романтического героя Купера является то, что созданные писателем картины моря становятся параллельно и символом душевных состояний героев. Пейзаж весь переплетается с их переживаниями и чувствами. Природные стихии в морских романах соотнесены со стихией человеческого бытия. Так, в романе «Красный корсар» море выступает против сражения: «До сих пор день был безоблачен. И никогда еще лазурный свод, осенявший бескрайние равнины океана, не сиял такой синевой, как небеса над головами наших храбрых моряков. Но вдруг природа словно возмутилась их кровавыми замыслами; зловещие черные тучи затянули горизонт, соединив небо с океаном в стороне, противоположной той, откуда дул ветер»15. Образ Корсара дополняется образом моря и слит с ним воедино. Море служит фоном для действий романтического героя.

Пейзаж у Купера образен, символичен, многоречив, всегда –американский; автор и в нем был патриотичен. Море –равноправный и равноценный герой этого романа, а судьба моряка показана в неразрывной связи с жизнью моря, с судьбой корабля. «Задумав создать особый тип романа, где море являлось «главным субъектом», Купер в полной мере осуществил свой замысел. Он оказался несравненным живописцем моря, дал его в непрестанном движении, изменении, вечно грозящим человеку бедами и тяжкими испытаниями, вечно зовущим и чарующим своей мощью и красотами», –пишет М.Н. Боброва16.

По мнению М.Н. Бобровой, море в романе –это фон к мятежной натуре вольнолюбивого Корсара17. Ю. Ковалев так определил функции моря в романе американского писателя: «В свете представлений Купера, море в морском романе должно быть представлено в двух аспектах: в качестве естественной среды, формирующей возвышенный, мужественный «морской» характер, и как могучий и опасный противник в благородной борьбе человека»18.

Но главная эстетическая функция моря – традиционно байроническая. Неукротимая и изменчивая стихия притягивает к себе, она укрывает на своих просторах вольнолюбивых людей, вступивших в конфликт с обществом и законом. Пейзаж, море –это символ мечты о свободной и достойной жизни человека.

Подобно морской стихии, в которой живет, радуется и действует романтический герой, душа Корсара бурная, неукротимая, свободная, противящаяся всяким попыткам порабощения. Вот, что говорит Родерик о Корсаре: «Вам еще не знаком неукротимый нрав этого человека. Спорить с ним –все равно, что попытаться остановить поток»19.

Корсар говорит, что он «рожден морской стихией». Уайлдер не помнит иного дома, кроме корабля. Для них обоих покинуть море –значит перестать жить, потерять свой дом и свою отчизну. Только здесь они счастливы по-настоящему. Земля не привлекает их.

Но море является не только домом, другом и соратником Корсару, которое уносит врагов прочь, в то же время оно и свирепый противник, который каждый миг грозит моряку, каждое мгновение испытывает его волю и характер. И истинный герой тот, кто чувствует себя хозяином моря, кто не подчиняется ему.

Также неразрывно связан с обликом Корсара и образ корабля, который выступает в романе, как самостоятельное живое существо, ведущее постоянную борьбу с морской стихией. И море, и корабль в романе Купера «Красный корсар» выступают как символические образы борьбы за свободу и независимость. Сам Корсар много раз выводит свой корабль невредимым из бурь и сражений. Это искусство –доказательство силы и духовной красоты героев. И воплощением этих качеств становится корабль –первый помощник моряка в борьбе. Они неотделимы друг от друга.

Купер рисует образ Корсара, как уже упоминалось, мечтателем, который чувствует необходимость отстаивать национальную свободу. Стремление героя вырваться из гавани, освободиться от произвола английских властей, его любовь к свободе –это предвестник той жажды политической независимости. Ни в одном романе не было такого резкого противопоставления безвестного героя английскому аристократу. Англичане –вот, «истинные пираты, захватившие в свои руки власть», –говорит Тиллер.

Корабль объединяет всех людей, так яростно трудящихся на нем. «Команда «Волшебницы» –это содружество счастливых людей, сынов свободной стихии, волны которой рассекает их волшебный корабль. Волшебный… Видно, без волшебства в то время уже не мыслил писатель осуществления идеи свободной, радостной жизни. Задумчивая историческая повесть об «истоках нации» превратилась всего лишь в романтическую идиллию, окутанную дымкой сверхъестественного, которая придает всей книге сказочный, несбыточный характер. И элегический ее конец –это, может быть, выражение тоски о несбыточности мечты, какой стала для ее автора борьба за свободу и справедливость20

2.2. Отношение читателей к герою.

В «Красном корсаре» Купер исторически правдиво изобразил не только определенный этап борьбы американских колоний за свою независимость, но и реалистически обрисовал типичные образы участников этой борьбы –американских корсаров и приватиров, людей по-своему благородных, но оттого не менее жестоких и беспринципных. Личная судьба Красного корсара вызывает у читателей сочувствие, но методы его борьбы за справедливость, как он ее понимал, были жестокими и бескомпромиссными, такими, каким было его время21.

Основной особенностью романа является то, что автор акцентирует свое внимание на романтической личности Корсара. Купер дает образ героя-бунтаря, восстающего против английского господства, окружая его ореолом таинственности.

В памяти читателя Корсар остается героическим поборником свободы. Ф. Купер приоткрывает завесу таинственности над прошлым Корсара, и читатель видит, что перед ним человек, вступивший в жизнь с мечтой творить добро, просвещать, но обманувшийся в исполнении своей мечты и ожесточившийся. Корсар рассказывает Уайлдеру о том, почему он стал пиратом: «Подумайте только, один из командиров осмелился прибавить к имени моей Родины эпитет, которым я не смею оскорбить ваш слух. Ему не пришлось повторять оскорбление. Это можно было смыть только кровью, и он дорого заплатил за свою наглость. Король превратил вернейшего из своих подданных в разбойниках».

Романтично-трагический образ Красного корсара, именем которого назван роман, преисполнен таинственности. Его жизнь до конца остается загадкой для читателей, а цель его действий полностью раскрывается только на последних страницах романа –свобода североамериканских колоний.

«Корсар –это специфически американский образ: Купер вложил в него всю силу ненависти американских колонистов к высокомерным титулованным англичанам», –писала об американском писателе М.Н. Боброва22.

***

Другой американский писатель, Джек Лондон, 76 лет спустя создал иной вариант этого же романтического типа, который нам известен как Волк Ларсен из романа «Морской волк». Именно этот капитан и является героем нашей следующей главы.

Глава II. Образ капитана Волка Ларсена
в романе Д. Лондона «Морской волк».

§1. Джек Лондон и «Морской волк».

1.1. Биография автора.

«Джек Лондон родился в городе Сан-Франциско, штат Калифорния, 12 января 1876 года, в семье разорившегося фермера. Он рано начал самостоятельную жизнь, полную лишений и труда. Школьником он продавал на улицах города утренние и вечерние газеты и весь свой заработок до единого цента приносил родителям»23. «В 1893 году простым матросом отправился в первое морское путешествие (к берегам Японии). В 1896 году самостоятельно подготовился и успешно сдал экзамены в Калифорнийский университет. Он изучал художественную литературу, естественные науки, читал множество книг по истории и философии, стремясь расширить свой кругозор и глубже познать жизнь»24.

К двадцати трём годам Лондон менял множество занятий, арестовывался за бродяжничество (это приключение стало темой для одного из его рассказов) и выступления на социалистических митингах, примерно год работал старателем на Аляске во время «золотой лихорадки».

Будучи социалистом, он решил, что при капитализме легче всего заработать деньги писательским трудом и, начав с коротких рассказов в «Трансконтинентальном ежемесячнике («За тех, кто в пути», «Белое безмолвие» и т.д.). Он быстро завоевал литературный рынок восточного побережья произведениями о приключениях на Аляске. Как и в наше время, работы этой темы пользовались большой популярностью.
В 1900 году Лондон опубликовал свой первый сборник рассказов «Сын волка». В течение следующих семнадцати лет он выпускал по две и даже три книги в год: сборники рассказов, повести.

В 1904 вышел один из самых знаменитых романов Джека Лондона «Морской волк».

22 ноября 1916 года Лондон умер в Глен-Эллене, штат Калифорния, от смертельной дозы морфия, которую он принял или с целью умерить боль, вызванную уремией, или сознательно, желая покончить с жизнью (это так и остается тайной). В 1920 году посмертно был издан роман «Сердца трёх».

«Лондон является одним из предшественников современной прогрессивной американской литературы»25. И по сей день, он остается одним из самых читаемых авторов мира.

1.2. Роман «Морской Волк».

Весной 1903 года Джек Лондон начал писать новый роман «Морской волк». С января по ноябрь 1904 года роман печатался в журнале «Century Magazine», а в ноябре уже вышел отдельной книгой.

Своим романом Лондон «выступает продолжателем традиций американских писателей: Фенимора Купера, Эдгара По, Ричарда Дана и Германа Мелвилла»26. Ведь «Морской Волк» был написан по всем канонам морского приключенческого романа. Действие его разворачивается в рамках морского путешествия, на фоне многочисленных приключений.

Кроме того, писатель вводит и некоторые новшества. В своей работе он обращается и к новой теме –теме ницшеанства. Тем самым он поставил перед собой задачу –осудить культ силы и преклонение перед ней, показать в настоящем свете людей, стоящих на позиции Ницше. Он сам писал, что его произведение является атакой на ницшеанскую философию.

«Уже начало романа вводит нас в атмосферу жестокости и страданий. Оно создает настроение напряженного ожидания, подготавливает к наступлению трагических событий. Драматизм действия все время нарастает»27.

Когда роман появился на прилавках магазинов, он в мгновение ока сделался самой модной из книжных новинок; повсюду только и говорили о нем: одни хвалили, другие ругали. Многие читатели были задеты, более того, оскорблены позицией автора. Другие отважно выступили в его защиту. Что касается критиков, то часть из них называла роман жестоким, грубым –словом, отвратительным. А другая –большая –в один голос утверждала, что это произведение –проявление «редкого и самобытного таланта… и поднимает на более высокую ступень качество современной художественной литературы».

«Через несколько недель после выхода в свет «Морской Волк» числился в списке «бестселлеров». Он был пятым после такой требухи в малиновом сиропе, как «Ряженные» К. Ч. Терстона, «Блудный сын» Х. Кейна, «Кто осмелится нарушить закон» Ф. Марион Крофорда и «Беверли из Граустарка» Дж. Б. Маккатчина. Спустя еще три недели он стоял уже первым, оставив других далеко позади. Двадцатый век наконец-то стряхнул с себя путы своего предшественника»28.

«Сам роман «Морской Волк» ознаменовал собой новую веху в американской литературе –и не только благодаря мощному реалистическому звучанию, обилию фигур и ситуаций, доселе ей незнакомых. Он задает новый тон современному роману, делает его более тонким, сложным, серьезным.

Сегодня это произведение такое же волнующее и глубокое событие в жизни читателя, как в ноябре 1904 года. Он почти не стареет со временем. Многие критики считают его самой сильной работой Лондона. Читатель, взявшийся его перечитывать, пленяется им снова и снова»29.

§2.Образ Волка Ларсена.

.1. Внешние черты и
психологическая характеристика героя.

«Завязывая узел противоречий и сталкивая между собой разных людей, писатель на примере их судеб ставит и разрешает интересующие его вопросы. Самый важный среди них –это проблема индивидуализма, проблема «сверхчеловека». Она связана с главным героем романа –Волком Ларсеном.

Волк Ларсен –один из самых сложных образов у Джека Лондона»30. Так же это один из самых сложный образов мировой литературы. Его могучая внешность показывает его сущность. «Ростом он был, вероятно, пяти футов и десяти дюймов, быть может десяти с половиной… Это был человек атлетического сложения, с широкими плечами и грудью, но я не назвал бы его тяжеловесным. В нем была какая-то жилистая, упругая сила, обычно свойственная нервным и худощавым людям, и она придавала этому огромному человеку некоторое сходство с гориллой. Я вовсе не хочу сказать, что он похож на гориллу. Я говорю только, что заключенная в нем сила, независимо от его внешности, вызывала в нем такие ассоциации… Он крепко стоял на ногах, ступал твердо и уверенно; каждое движение его мускулов –то, как он пожимал плечами или стискивал в зубах сигарету, – все было полно решимости и казалось проявлением избыточной, бьющей через край силы. Но эта внешняя сила, пронизывающая его движения, казалась лишь отголоском другой, еще более грозной силы, которая притаилась и дремала в нем, но могла в любой миг пробудиться, подобно ярости льва или бешенному порыву урагана31… У него было несколько угловатое лицо с крупными и резкими, но правильными чертами, казавшимися на первый взгляд массивными… Скулы, подбородок, высокий лоб с выпуклыми надбровными дугами, могучие, даже необычайно могучие сами по себе, казалось, говорили об огромной, скрытой от глаз жизненной энергии или мощи духа… Глаза были большие и красивые, осененные густыми черными бровями и широко расставленные, что говорило о недюжинности натуры. Цвет их, изменчиво-серый, поражал бесчисленным множеством оттенков, как переливчатый шелк в лучах солнца. Эти изменчивые глаза, казалось, скрывали его душу, словно непрестанно менявшиеся маски, и лишь в редкие мгновения она как бы проглядывала из них, точно рвалась наружу, навстречу какому-то заманчивому приключению. Эти глаза могли быть мрачными, как хмурое свинцовое небо; могли метать искры, отливая стальным блеском обнаженного меча; могли становиться холодными, как полярные просторы, или теплыми и нежными. И в них мог вспыхивать любовный огонь, обжигающий и властный, который притягивает и покоряет женщин, заставляя их сдаваться восторженно, радостно и самозабвенно32… В чертах Волка Ларсена не было ничего порочного. Его лицо избороздили глубокие морщины, но они говорили лишь о решимости и силе воли33».

Несмотря на страшную болезнь, окончательно поразившую капитана в конце произведения, характер его ничуть не изменился. «Это был все тот же неукротимый, страшный Волк Ларсен, заключенный, как в темнице, в своей омертвевшей плоти, которая была когда-то такой великолепной и несокрушимой. Теперь она превратилась в оковы и замкнула его душу в молчание и мрак, отгородив его от всего мира, который был для него ареной столь бурной деятельности»34.

Волк Ларсен –жестокая персона, установившая на своем судне тиранический режим. Но этот режим был достоин общества, которое окружало капитана. «Только с помощью тирании и жестокости было возможно содержать на судне порядок среди этих «отбросов общества». Но были и моменты, в которых нельзя оправдать безумные поступки капитана. Например, когда Джонсон и Лич бегут с «Призрака», Ларсен не просто убивает их, а смеется, издевается над обреченными на смерть людьми35.

«Как бы то ни было, в конце концов, он терпит глубокое и полное моральное поражение, платит жизнью за свои поступки, продиктованные презрением к другим людям, основанным на слепой вере в себя как в исключительную личность36. Но все же до последних минут своей жизни он оставался «сильным человеком» в ницшеанском понимании этого слова.

2.2. Эстетические вкусы капитана.

В Ларсене соединяются противоположные черты, который, казалось бы, должны исключать друг друга. «Он необыкновенно жесток, аморален, бесчеловечен. И в то же время он высоко развит интеллектуально: ему знакомы астрономия, физика, философия»37. Он читает Шекспира, Броунинга, Теннисона, Эдгара По и Де-Куинси; научные сочинения и труды Тиндаля, Спенсера, Проктора и Дарвина; «Мифический век» Булфинча, «Историю английской и американской литературы» Шоу, «Естественную историю» Джонсона, грамматики Меткалфа, Гида и Келлога; он цитирует Киплинга. И, как бы удивительно это ни было, одной из книг, на которые Ларсен-таки обратил свое внимание, является Библия. «Значит, этот ужасный человек совсем не такой уж неуч, как можно было предположить, наблюдая его звериные выходки. И он сразу стал для меня загадкой. Обе стороны его натуры в отдельности были вполне понятны», – говорит Ван-Вейден, –но их сочетание казалось непостижимым»38. «Мир не имеет изнанки. Поэтому у существ, живущих в нем, может быть только одна реальная цель - стать господами сущего. Эта цель недостижима без определенных интеллектуальных усилий. Но вне ее интеллект не имеет самостоятельного значения».

Углубившись как-то в спор о философии, науке, эволюции и религии с Ларсеном, Хэмп сделал вывод, что рассуждения капитана отличались неточностью, которая часто бывает свойственна самоучкам, и безапелляционной прямолинейностью, которая присуща дикому, первобытному уму. «Но в самой примитивности его суждений была сила, и его примитивный материализм был куда убедительнее тонких и замысловатых материалистических построений Чарли Фэраста»39.

Философия жизни капитана очень проста: жизнь – это нелепая суета. Это борьба, в которой побеждает сильнейший. Здесь явно, что он типичный ницшеанский человек. Естественный порядок вещей таков, считает Ницше, что сильные должны господствовать, слабые – подчиняться40. Слабым нет места в мире, где царит закон силы. И он стремится к тому, чтобы быть этой силой, стремится быть над всеми остальными. «Мир есть воля к власти – это значит, что любая сущая вещь стремится к тому, чтобы доминировать над всем остальным41». «Право в силе, вот и все, – говорит он, – слабый всегда виноват. Быть сильным хорошо, а слабым плохо, или еще лучше, приятно быть сильным, потому что это выгодно, и отвратительно быть слабым, потому что от этого страдаешь.

«Этими принципами Ларсен руководствуется в своих поступках. Так, с начала и до конца он остается законченным индивидуалистом, жестоким, свирепым, аморальным человеком»42.

2.3. Отношение читателей к Волку.

Как уже нами упоминалось, Волк Ларсен –это жестокий, опасный и тираничный человек. Он заставлял уважать свою могучую силу и смелость каждого из 22 своих подчиненных на шхуне «Призрак», но так же нагонял на них первобытный ужас и страх.

Большинство американских критиков увидели в образе Ларсена прославление ницшеанского сверхчеловека. Но Лондон преследовал иную цель. Он хотел разоблачить сверхчеловека, развенчать его. Ведь он совсем не восхищается Ларсеном.

За несколько дней до смерти Джек Лондон занес в свой блокнот: «Морской волк» развенчивает ницшеанскую философию». Хотя Ларсен и обладает огромной силой, он внутренне, в глубине своего «я» несостоятелен. «Его уязвимое место –бесконечное одиночество. Крайний индивидуализм, ницшеанская философия воздвигают барьер между ним и другими людьми. Он возбуждает в людях чувство страха и ненависти. Огромные возможности, неукротимая сила, заложенные в нем, не находят правильного применения. Ларсен не счастлив как человек. Он редко испытывает удовлетворение. Его философия заставляет глядеть на мир глазами волка. Все чаще одолевает его черная тоска.

«Единственно, в чем можно упрекнуть автора, отмечает Богословский, – это в известной идеализации силы Ларсена. В книге не находится человека, равного ему по силе. Его мощь явно преувеличена. Но, несмотря на это, нам кажется, что писатель достигает основной цели: он показывает вредоносность ницшеанства, его тлетворный, разрушительный характер, его враждебность человеку»43

.

Волк Ларсен —характер чрезвычайно сложный, сильный и устрашающий. До конца точно разобраться в нем вряд ли получится. Но мы считаем, что это трагический герой, который стал жертвой суровой жизни и обстоятельств. И, несмотря на все ужасные поступки, сотворенные им, нам до глубины души жаль его.

***

А через 20 лет после создания этого непобедимого и очень сильного героя, появился персонаж, который и сейчас не утратил своей привлекательности. Он отличается некоторыми чертами от капитана, который был нами охарактеризован выше, но сказать, что он менее запоминающийся, никак нельзя. Этот герой умен, смел, отважен, предан своим принципам, благороден, не смотря на все препятствия и невзгоды, которые ему уготовила судьба. Это капитан Питер Блад. И о нем в следующей главе.


Глава III. Образ капитана Питера Блада в романе
Р.Сабатини «Одиссея капитана Блада».

§ 1. Рафаэль Сабатини и «Одиссея капитана Блада».

1.1. Рафаэль Сабатини: историк и беллетрист44.

О жизни Рафаэля Сабатини, автора около сорока приключенческих исторических романов, по которым снято более десятка фильмов, известно немного. Его биографию никто не написал, а произведения не получили особого критического анализа. Лишь из справочников, изданных еще при жизни писателя, можно немного почерпнуть скромные сведения его биографии. Сын оперных артистов. Итальянец по отцу (маэстро кавалера Винченцо Сабатини), англичанин по матери, Рафаэль Сабатини родился в небольшом итальянском городке Ёзи. «В поисках преподавательской работы родители будущего писателя переезжали из страны в страну. В Швейцарии Рафаэль Сабатини учился в школе, в Португалии – в колледже. А, еще не достигши двадцати лет, отправился в Лондон с намерением заняться бизнесом. Знание нескольких языков помогло ему получить должность клерка в солидной фирме. В обязанность Сабатини входило вести ее иностранную переписку. Но бизнес не интересовал его, и при первой возможности он обратился к журналистике. Став штатным сотрудником «Ливерпульского Меркурия», он опубликовал в журналах несколько рассказов»45.

Касательно места жительства писателя есть разные данные. По одним, последние годы своей жизни он часто приезжал на лето в городок Кокемет в графстве Камберленд. «В этом городке «озерного края», давшего название поэтическому литературному течению «лейкистов» (от английского «lake» - озеро), сохранились не только памятники средневековой архитектуры, здесь родился и жил знаменитый поэт-романтик Уильям Уордсворт, сюда заезжал Стивенсон, о чем он вспоминал впоследствии в своих путевых заметках. Этот город описал в одном из своих произведений английский писатель Хью Уолпол, современник Сабатини»46. По другим, в течение продолжительного времени Сабатини жил на юго-западе Англии. «Вдали от шумного Лондона он купил старую мельницу, стоявшую на берегу реки Уай. Окружающая местность славилась не только замечательным видом, здесь, на границе Англии и Уэльса, все дышало историей»47. Ведь, как признавался сам писатель, «он не интересовался ничем, кроме истории с самого детства, поэтому Сабатини хотел сделать ее предметом профессионального интереса. Писатель, называемый критикой «Александром Дюма современной беллетристики»48, использовал персоналий минувших эпох и реальные события, добавляя в них долю легенд, долю своего воображения.

В девятисотые годы вышли его первые романы в газете, в которой он работал в Англии. Так, Сабатини, родным языком которого был итальянский, стал английским писателем. Но известность пришла к нему с публикацией двух томов рассказов на исторические сюжеты. Их названия –«Знаменитые исторические ночи» –отсылают они к знаменитым сказкам Шехерезады, «которые в английском переводе XVIII века имели длинное описательное заглавие, начинавшееся словами: «Занимательные арабские ночи». Эти рассказы характеризуют его раннее творчество» 49. Новый этап начинается с романа о Великой французской революции «Скарамуш» (1920). В 20-е годы Сабатини создал свои лучшие произведения, из которых наибольший успех выпал на долю «Одиссеи капитана Блада» (1922). Он продолжил писать и дальше, отдавая предпочтение рассказам, и в 1930-е годы вышли в числе прочих —две книги о капитане Бладе (по некоторым данным и три).

Следует полагать, что большое влияние на Сабатини оказали произведения Даниэля Дефо «Всеобщая история грабежей и смертоубийств, учиненных самыми знаменитыми пиратами» (под псевдонимом Чарльза Джонсона), «Дневник чумного года» и ряд других, а также биография самого Дефо. «Последний в юности был участником восстания герцога Монмута против Якова Стюарта, потом был сторонником Вильгельма Оранского, активно участвовал в политике, часто меняя убеждения, некоторое время был в тюрьме. Все эти события, так или иначе, нашли отражение в романах Сабатини»50.

Его последний роман «Игрок» увидел мир в 1949 году. А последняя книга писателя, сборник рассказов «Turbulent Tales», вышла в 1950 году. Зимой 1950 года Сабатини, хотя и тяжело больной, отправился в Швейцарию. 13 февраля 1950 года он скончался.

1.2. Приключенческий роман «Одиссея капитана Блада».

«Одиссеи капитана Блада» впервые появилась в 1922 году в США. Причем сразу в четырех издательствах. Небезынтересно отметить, что одно из них специально предназначало свои книги для вооруженных сил. Видимо, описание морских сражений, детали военной и особенно морской стратегии и тактики, сохранившаяся с тех пор терминология, могли в занимательной форме преподать некоторые уроки будущим морякам, а главное, вселить дух мужества, хотя от событий романа их отделяли почти три столетия. «Одиссея» стала международным бестселлером. А в 1924 году книга была экранизирована (фильм «Капитан Блад»). И после образ этого пирата воплощался на экране еще 5 раз, а в 1991 году и благодаря стараниям наших соотечественников.

«Одиссея капитана Блада» появилась в один год с другой «одиссеей» - романом Джеймса Джойса «Улисс». Но, хотя обе книги отсылают к легендарному Гомеру и их герои уподобляются странствующему Одиссею, располагаются они на противоположных сторонах литературной сцены. Роман «Улисс» писался долго, трудно, огромного труда он требует от читателя, даже хорошо подготовленного. В истории литературы он стоит в ряду крупнейших явлений модернизма. Книга Сабатини принадлежит к разряду популярной беллетристики. Назвав приключения своего героя «Одиссеей», он, прежде всего, воспользовался ставшим нарицательным именем как метафорой. В судьбе и в характере капитана Блада многое напоминает героя древнегреческого эпоса: странствия по островам, отвага и хитроумие, которые он проявляет не только в бою, но и тогда, когда надо пробраться в лагерь противника. Роман Сабатини не претендует на многозначность, он читается легко, но и любителя приключенческой литературы, развлекая, он ведет в мир гораздо более серьезный, чем это может показаться на первый взгляд»51.

§ 2. Образ Питера Блада.

2.1. Особенности героя Рафаэля Сабатини
и его привлекательность для читателей.

Питер Блад —главный герой романа. Бакалавр медицины, профессиональный военный. Ирландец по происхождению. Служил во флоте Голландии, произведён в офицеры. Стал блестящим флотоводцем. Провёл два года в испанской тюрьме в качестве военнопленного, где в совершенстве освоил испанский язык. Выйдя из тюрьмы, поступил на службу к французам и в составе французской армии участвовал в боях на территории Голландии, оккупированной испанцами. «Он отличается хорошим образованием, живым умом, необузданным характером, изобретательностью и богатым воображением. Он не знает, «что такое трусость»52. Всегда находит выход из сложных ситуаций и не очень, но почти всегда сохраняет ледяное спокойствие, обладает большой физической силой и ловкостью, отлично фехтует. Он имеет тонкое чувство юмора, склонен к иронии и самоиронии, иногда вставляет в речь латинские выражения, цитаты великих философов и поэтические обороты, что ярко показывает его образованность.

Питер Блад никогда не проявляет ненужной жестокости, он не чужд состраданию, хотя в каких-то моментах может быть и холодным, и непреклонным. Он склонен к театральности и рыцарственности. Всегда держит свое слово, за что его даже уважают его враги. Он всегда помогает дама, попавшим в беду. Находясь под видом португальца в испанских владениях, Блад рассказывал сам о себе: «Мне из личного опыта известно, что этот страшный человек, этот Блад, не чужд понятия рыцарственности. Он человек чести, хотя и пират. Этот грабитель, этот сатана в облике человека никогда не проявляет бессмысленной жестокости и всегда держит слово».

«Капитан —католик, однако вспоминает об этом только тогда, когда ситуация требует. Сам герой, отказываясь от идеи захватить в плен католического кардинала»53, говорил следующее: «Богу, конечно, известно, что я грешник, но я все-таки надеюсь, что остался сыном истинной церкви»54.

Внешность Блада заслуживала внимания: «он был высок, худощав и смугл, как цыган. Из-под черных бровей смотрели спокойные, но пронизывающие глаза, удивительно синие для такого смуглого лица. И этот взгляд и правильной формы нос гармонировали с твердой, решительной складкой его губ. Он одевался во все черное, как и подобало человеку его профессии, но на костюме его лежал отпечаток изящества, говорившего о хорошем вкусе. Все это было характерно … для искателя приключений… Его камзол из тонкого черного камлота был обшит серебряным позументом, а манжеты рубашки и жабо украшались брабантскими кружевами»55. В его облике, осанке и манерах всегда сохраняется благородство, «невзирая на кровь, пот и пороховой дым». Хоть по ходу действия Питеру Бладу и приходится сменить английскую моду на испанскую, его «роскошное мрачное одеяние», «пышный черный парик, длинные локоны которого ниспадали на воротник», по сути, не меняются.

То, что автор так подробно описывает внешность капитана связано с тем, что его образ специально романтизируется автором. И поведение, и, особенно, внешний вид –все рассчитано Сабатини на театральный эффект.

Необычные для ирландца черты и идеальное знание и произношение испанского языка позволяют Питеру Бладу благополучно выдавать себя за испанца. Испанцам Блад был известен как дон Педро Сангре (буквальный перевод blood на испанский Sangre —кровь), французам —ле Сан (le Sang —кровь). Герой часто выдумывает себе фамилии, если ситуация требует соблюдать инкогнито, и пользуется испанским вариантом своего личного имени Питер —Педро.

Есть несколько версий того, кто стал прототипом благородного пирата. Самая распространенная говорит о том, что «это был англичанин Генри Морган, некогда раб и пират, ставший вице-губернатором Ямайки (здесь явная параллель с нашим героем). Можно еще вспомнить, что по одной из легенд, которыми обросло имя Моргана, его в детстве похитили и продали в рабство на Барбадос - так что в Вест-Индии он, как и Блад, оказался не по своей воле»56. Но Морган был пиратом, который славился своей жестокостью, не уступающей его противникам-испанцам. Сабатини же «создал обаятельный образ корсара-джентльмена, чуждого злобе, стяжательству, несправедливости»57. «Другие говорят о том, что это был Томас Блад»58 и Генри Питман. Питман действительно был врачом, пострадавшим из-за восстания Монмута (восставшие сторонники Монмута правда были проданы в рабство, как и описывается в книге). Он был продан в рабство на Барбадосе, бежал, но был схвачен пиратами. Однако он к ним не примкнул, а вернулся в Англию, где написал книгу о своих приключениях. Так что мы можем сказать, что литературный образ стал собирательным, впитал в себя все лучшие качества упомянутый реальный персонажей.

Конечно, страсть к выгоде, богатству и жестокость –действия, которые в жизни определяли поведение всех пиратов, в том числе и Моргана – черты более убедительные с точки зрения исторической достоверности, чем благородство Блада. Но Сабатини хотел сделать героя. Он не смог бы найти его среди реально существовавших исторических лиц и потому обратился к вымыслу, чтобы с его помощью соединить в своем персонаже те черты, которыми вряд ли обладали настоящие пираты. В этом проявляется истинная натура писателя, верность его принципам, верность его воображению.

«Капитан Питер Блад вступает на путь приключений не из интереса к ним, а, помимо своей воли, что неоднократно подчеркивается рассказчиком (Джеремми Питтом – молодым шкипером, который бежал вместе с героем; он был предан Бладу и относился к нему как к брату). И при каждом новом неожиданном повороте в судьбе Блада роль случая исполняют реальные исторические обстоятельства, что и позволяет Сабатини найти «правдивое соотношение» между действительной историей и вымыслом»59.

Все происходящее с нашим героем автор не представляет роком, перед которым человек бессилен. Как и подобает герою приключенческого романа, Питер Блад ведет себя в проблемных ситуациях достойно, никогда не отчаивается, не теряет чувство юмора и, в конце концов, оказывается победителем.

Питер Блад явно противопоставляется пиратам. «Будучи пиратом, поступал не как пират, а как джентльмен», пират со своим кодексом чести, «рыцарь до идиотизма»60, способный на благородные поступки ради прекрасной дамы. А будучи врачом, капитан не только льет кровь, но и останавливает ее. Он чувствует себя «врачом, а не солдатом; целителем, а не убийцей»61.

Кстати, о прекрасных дамах. Мы ни разу не упомянули о возлюбленной нашего героя. В первые же минуты пребывания на Барбадосе во время продажи рабов Питер обращает внимание на «очаровательное лицо девушки, находившейся здесь явно не на месте»62. Этой девушкой оказалась племянница рабовладельца (впоследствии хозяина Блада) Уильяма Бишопа Арабелла Бишоп. В её честь Питер Блад после и назвал свой корабль (по мнению его команды, это была насмешка над Бишопом, и сначала лишь близкие понимали все значение этого поступка). Арабелла Бишоп обладает независимым и твердым характером, но в то же время она добра и великодушна. Она умна, интересна в общении. Она любит Питера Блада, хоть при встрече Арабелла и называет его вором и пиратом. Блад таинствен для нее. Она чувствует в нем рыцаря, а видит пирата. Но не смотря на это, так же, как и капитан «Арабеллы», пронесла мисс Бишоп свою любовь через годы, не смотря на все слухи и бесчинства, которые ему приписывали.

Теперь давайте снова вспомним о противопоставлениях, на которых построен практически весь образ героя. Хотелось бы сказать о религии. Мы уже упоминали, что Блад был католиком, но «вспоминал о своем католичестве только тогда, когда это ему требовалось»63. «Очевидно, что религиозные распри его не волновали, и к призывам «бороться за веру», он относился со скептическим равнодушием. Парадоксальность ситуации заключалась в том, что преследовали Блада ревнители католицизма, и, как говорится в более позднем романе «Удачи капитана Блада», он не переставал удивляться тому, что, рожденный и воспитанный в римско-католической вере, он был изгнан из Англии за обвинение в поддержке протестантского претендента, а католическая Испания видела в нем еретика, заслуживающего сожжения на костре»64. Обращая внимание на этот видимый парадокс, «Сабатини дает возможность читателю самому убедиться, что не религия Блада делала его врагом обеих соперничающих держав. Своими независимыми действиями он путал планы их грабительских операций»65.

Что касается внешнего вида капитана, его театральности. Нельзя сказать, что автор делает ее наивной, как будто не знает или не может себе представить той действительности, того мира, в который был погружен герой. Он использует ее как один из приемов жанра. Вспомним, одно из первых сражений заканчивается таким вот комментарием рассказчика: «Питер Блад проводил подобного рода операции с удивительным блеском и, как я подозреваю, не без некоторой театральности. Несомненно, драматическое зрелище, разыгравшееся сейчас на борту испанского корабля, могло бы украсить собой сцену любого театра». Эти кружева и парики никак не ослабляют мужества героя.

Вся необычайность и обаяние героя заключается в том, что это герой вымышленный. Вряд ли читатели с легкостью смогли бы полюбить героя, списанного со страниц исторической хроники пиратства. Но писатель все же хотел, чтобы читатели воспринимали рассказанное как правду. И эффект достоверности достигается в произведении тем, что все события книги происходят на реальном фоне, с помощью исторических событий.

Заключение.

В ходе нашего исследования нам удалось установить, некоторые соответствиях в образах героев Джеймса Фенимора Купера, Джека Лондона и Рафаэля Сабатини:

1. Образы капитанов схожи в их общем стремлении к справедливости. Для них одинаково важен закон, несмотря на то, что он не всегда является законом в общепринятом смысле. Капитаны стараются придерживаться правил, зачастую негласно установленных в пределах их «корабельного» государства. Возлагая на себя обязанности высшего суда, карают «преступников», нарушителей их государственного устройства. Несмотря на то, что их самих сложно назвать законопослушными гражданами, мы считаем, что опуститься до мелких подлостей они себе не позволяют.

2. Еще одна общая характеристика героев –свободолюбие. Ларсену нравится устанавливать свои правила, он чувствует себя абсолютно свободным на собственной территории. Поэтому возвращение к «земной» жизни для него сродни гибели. Та же участь ждет и Красного корсара, если он покинет морскую стихию. Для Питера Блада же свобода заключается в возможности обрести спокойствие на родной земле, не будучи притесненным со стороны властей и официальной церкви.

3. Бесспорно, все три героя являются преступниками, но назвать их дикарями с варварскими взглядами на жизнь нельзя, так как они стремятся к саморазвитию. Корсар и Питер Блад хорошо образованы, начитаны. Блад неоднократно использует в своей речи латинские выражения, что подчеркивает его эрудицию. А Волк все время занимается самообразованием, читает известных писателей и философов, пытается размышлять на темы их трудов.

4. По следующему параметру мы полагаем целесообразным сравнение двух персонажей – Волка Ларсена и Красного корсара. Обоих героев можно назвать жестокими. Но их жестокость проявляется по-разному. Волк Ларсен жесток по своей природе, ему доставляет удовольствие страдание жертвы, будь то человек или животное. Он жестоко наказывает провинившихся на корабле, чаще всего обрекая их на смерть. Жестокость Корсара проявляется в больше степени в его суждениях и оценках. Что же касается Питера Блада, то он избегает неоправданной жестокости. Он старается решать проблемы дипломатическим путем, не прибегая к радикальным поступкам. Его образ является самым опоэтизированным. На наш взгляд, это обусловлено тем, что автор не ставил цель показать реального человека, он хотел создать идеального героя.

5. В отличие от Волка Ларсена, Корсара и Блада можно назвать патриотами. Корсар мечтает освободить Америку от гнета английских властей и добиться независимости своего государства. Патриотизм Питера Блада проявляется в его желании жить в согласии со своим государством.

На основании установленных нами соответствий мы пришли к выводу, что в изображении сильного героя в англоязычной литературе конца XIX –начала XX веков преобладает тенденция к изображению противоречивых характеров, которые могут (и должны) неоднозначно восприниматься читателями. На наш взгляд, это обусловлено потребностью общества в переоценке идеалов и героев, что наблюдается в любой переломный момент истории.

Список использованной литературы.

  1. Боброва М.Н. Джеймс Фенимор Купер. Саратов, 1967. 142 с.
  2. Богословский В. Н. Джек Лондон. М., 1964. — 239 c.
  3. Иванько С. Фенимор Купер. М., 1990. — 267 c.
  4. Ковалев Ю. Герман Мелвилл и американский романтизм. Л., 1972. — 280 с.
  5. Купер Д.Ф. Красный корсар. Пермь, 1992. — 366 с.
  6. Лондон Д. Морской Волк. Кишинев, 1969. —c.
  7. Майзельс С. «Красный корсар» и его место среди других романов Купера // Дж. Ф. Купер. Красный корсар. Пермь, 1992. С. 364-367.
  8. Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984. — 576 с.
  9. Р. Сабатини. Удачи капитана Блада. М, 1991. 160 с.
  10. Саруханян А. П. Рафаэль Сабатини: историк и беллетрист // Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984. С. 558-573.
  11. Стоун И. Моряк в седле. Биография Джека Лондона. М., 1984. — 269 c.
  12. Тирдатов В. Предисловие // Р. Сабатини. Удачи капитана Блада. М, 1991. С. 5-7.
  13. Федунов П. Д. Лондон. В кн.: Джек Лондон. Сочинения в 7 томах. Т 1. М., 1954. —с.
  14. Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия. CD. 2007.
  15. www.djek-london.ru
  16. www.interpretive.ru
  17. www.philosophy.ru

2Фронтир (англ.Frontier – «граница, рубеж») – в истории США – зона освоение Дикого Запада.

3 Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия. CD. 2007

4 Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия. CD. 2007

5 Иванько С. Фенимор Купер. М., 1990. С. 250-261

6 Майзельс С. «Красный корсар» и его место среди других романов Купера // Дж. Ф. Купер «Красный корсар». Пермь, 1992. С. 364-365

7 Иванько С. Фенимор Купер. М., 1990. С. 88-89

8Приватир – частное лицо, которое с разрешения властей воюющего государства снаряжало за свой счет корабль, с целью захватывать купеческие суда неприятеля.

9 Майзельс С. «Красный корсар» и его место среди других романов Купера // Дж. Ф. Купер «Красный корсар». Пермь, 1992. С. 365-366

10 Иванько С. Фенимор Купер. М.,1990. С. 89

11 Майзельс С. «Красный корсар» и его место среди других романов Купера // Дж. Ф. Купер «Красный корсар». Пермь, 1992. С. 366

12 Боброва М.Н, Джеймс Фенимор Купер. Саратов, 1967

13 Купер Дж. Ф. «Красный корсар». Пермь, 1992

14 Ковалев Ю. Герман Мелвилл и американский романтизм. Л., 1972

15 Купер Дж. Ф. «Красный корсар». Пермь, 1992

16 Боброва М.Н. Джеймс Фенимор Купер. Саратов, 1967

17 Боброва М.Н. Джеймс Фенимор Купер. Саратов, 1967

18 Ковалев Ю. Герман Мелвилл и американский романтизм. Л., 1972

19 Купер Дж. Ф. «Красный корсар». Пермь, 1992.

20 Майзельс С. «Красный корсар» и его место среди других романов Купера // Дж. Ф. Купер «Красный корсар». Пермь, 1992. С. 366-367

21 Иванько С. Фенимор Купер. М., 1990

22 Боброва М.Н. Джеймс Фенимор Купер. Саратов, 1967

23 Федунов П., Д. Лондон. В книге: Джек Лондон. Сочинения в 7 томах. Т 1. М., 1954. С 6-7

24 Федунов П., Д. Лондон. В книге: Джек Лондон. Сочинения в 7 томах. Т 1. М., 1954. С 9

25 Федунов П., Д. Лондон. В книге: Джек Лондон. Сочинения в 7 томах. Т 1. М., 1954. С 38

26 www.djek-london.ru

27 Богословский В. Н. Джек Лондон. М., 1964. С. 75-76

28 Стоун И. Моряк в седле. Биография Джека Лондона. М., 1984. С. 231-233

29Стоун И. Моряк в седле. Биография Джека Лондона. М., 1984. С. 233

30 Богословский В. Н. Джек Лондон. М., 1964. С. 77

31 Лондон Д. Морской Волк. Кишинев, 1969. С. 15-16

32 Лондон Д. Морской Волк. Кишинев, 1969. С. 19-20

33 Лондон Д. Морской Волк. Кишинев, 1969. С. 27

34 Лондон Д. Морской Волк. Кишинев, 1969. С. 255

35 Богословский В. Н. Джек Лондон. М., 1964. С. 78

36 Лондон Д. Морской Волк. Кишинев, 1969. С. 2

37 Богословский В. Н. Джек Лондон. М., 1964.С. 77.

38 Лондон Д. Морской Волк. Кишинев, 1969. С. 38

39 Лондон Д. Морской Волк. Кишинев, 1969. С. 64

40 http://philosophy.ru/library/nietzsche/volya.html

41 http://philosophy.ru/library/nietzsche/volya.html

42 Богословский В. Н. Джек Лондон. М., 1964. С. 78

43 Богословский В. Н. Джек Лондон. М., 1964. С. 79

44 Саруханян А. П. Статья «Рафаэль Сабатини: историк и беллетрист» // Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984. С. 558-559

45 Саруханян А. П. Статья «Рафаэль Сабатини: историк и беллетрист» // Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984. С. 558

46 Саруханян А. П. Статья «Рафаэль Сабатини: историк и беллетрист» // Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984. С. 559

47 Саруханян А. П. Статья «Рафаэль Сабатини: историк и беллетрист» // Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984. С. 559

48 Тирдатов В. Предисловие // Р. Сабатини. Удачи капитана Блада. М, 1991. С. 5

49 Саруханян А. П. Статья «Рафаэль Сабатини: историк и беллетрист» // Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984. С. 559

50 Саруханян А. П. Статья «Рафаэль Сабатини: историк и беллетрист» // Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984. С. 560

51 Саруханян А. П. Статья «Рафаэль Сабатини: историк и беллетрист» // Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984. С. 562

52 Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984

53 Саруханян А. П. Статья «Рафаэль Сабатини: историк и беллетрист» // Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984. С. 567

54 Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984

55 Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984

56 Саруханян А. П. Статья «Рафаэль Сабатини: историк и беллетрист» // Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984. С. 569

57 Тирдатов В. Предисловие // Р. Сабатини. Удачи капитана Блада. М, 1991. С. 5

58 www.interpretive.ru

59 Саруханян А. П. Статья «Рафаэль Сабатини: историк и беллетрист» // Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984. С. 563

60 Саруханян А. П. Статья «Рафаэль Сабатини: историк и беллетрист» // Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984. С. 566

61 Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984

62 Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984

63 Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984

64 Р. Сабатини. Удачи капитана Блада. М, 1991

65 Саруханян А. П. Статья «Рафаэль Сабатини: историк и беллетрист» // Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984. С. 569

39

Установление соответствия и расхождения в трактовке авторами образов сильных героев-капитанов, определить тенденции их изображения