<< Пред.           стр. 5 (из 20)           След. >>

Список литературы по разделу

 
 Она в альков послушный свой
 Мой бедный разум превратила;
 Меня, как цепью роковой,
 Сковала с ней слепая сила.
 
 И как к игре игрок упорный
 Иль горький пьяница к вину,
 Как черви к падали тлетворной,
 Я к ней, навек проклятой, льну.
 
 Я стал молить: "Лишь ты мне можешь
 Вернуть свободу, острый меч;
 Ты, вероломный яд, поможешь
 Мое бессилие пресечь!"
 
 Но оба дружно: "Будь покоен! -
 С презреньем отвечали мне. -
 Ты сам свободы недостоин,
 Ты раб по собственной вине!
 
 Когда от страшного кумира
 Мы разум твой освободим,
 Ты жизнь в холодный труп вампира
 Вдохнешь лобзанием своим!"
 
 XXXII
 С еврейкой бешеной простертый на постели,
 Как подле трупа труп, я в душной темноте
 Проснулся, и к твоей печальной красоте
 От этой - купленной - желанья полетели.
 
 Я стал воображать - без умысла, без цели, -
 Как взор твой строг и чист, как величава ты,
 Как пахнут волосы, и терпкие мечты,
 Казалось, оживить любовь мою хотели.
 
 Я всю, от черных кос до благородных ног,
 Тебя любить бы мог, обожествлять бы мог,
 Все тело дивное обвить сетями ласки,
 Когда бы ввечеру, в какой-то грустный час,
 Невольная слеза нарушила хоть раз
 Безжалостный покой великолепной маски.
 
 XXXIII. ПОСМЕРТНЫЕ УГРЫЗЕНИЯ
 
 Когда затихнешь ты в безмолвии суровом,
 Под черным мрамором, угрюмый ангел мой,
 И яма темная, и тесный склеп сырой
 Окажутся твоим поместьем и альковом,
 
 И куртизанки грудь под каменным покровом
 От вздохов и страстей найдет себе покой,
 И уж не повлекут гадательной тропой
 Тебя твои стопы вслед вожделеньям новым,
 
 Поверенный моей негаснущей мечты,
 Могила - ей одной дано понять поэта! -
 Шепнет тебе в ночи: "Что выгадала ты,
 
 Несовершенная, и чем теперь согрета,
 Презрев все то, о чем тоскуют и в раю?"
 И сожаленье - червь - вопьется в плоть твою.
 
 XXXIV. КОШКА
 
 Мой котик, подойди, ложись ко мне на грудь,
  Но когти убери сначала.
 Хочу в глазах твоих красивых потонуть -
  В агатах с отблеском металла.
 
 Как я люблю тебя ласкать, когда, ко мне
  Пушистой привалясь щекою,
 Ты, электрический зверек мой, в тишине
  Мурлычешь под моей рукою.
 
 Ты как моя жена. Ее упорный взгляд -
  Похож на твой, мой добрый котик:
 Холодный, пристальный, пронзающий, как дротик.
 
  И соблазнительный, опасный аромат
 Исходит, как дурман, ни с чем другим не схожий,
  От смуглой и блестящей кожи.
 
 XXXV. DUELLUM*
 
 Бойцы сошлись на бой, и их мечи вокруг
 Кропят горячий пот и брызжут красной кровью.
 Те игры страшные, тот медный звон и стук -
 Стенанья юности, растерзанной любовью!
 
 В бою раздроблены неверные клинки,
 Но острый ряд зубов бойцам заменит шпаги:
 Сердца, что позднею любовью глубоки,
 Не ведают границ безумья и отваги!
 
 И вот в убежище тигрят, в глухой овраг
 Скатился в бешенстве врага сдавивший враг,
 Кустарник багряня кровавыми струями!
 
 Та пропасть - черный ад, наполненный друзьями;
 С тобой, проклятая, мы скатимся туда,
 Чтоб наша ненависть осталась навсегда!
 
 
 * Поединок (лат.).
 
 XXXVI. БАЛКОН
 
 Мать воспоминаний, нежная из нежных,
 Все мои восторги! Весь призыв мечты!
 Ты воспомнишь чары ласк и снов безбрежных,
 Прелесть вечеров и кроткой темноты.
 Мать воспоминаний, нежная из нежных!
 
 Вечера при свете угля золотого,
 Вечер на балконе, розоватый дым.
 Нежность этой груди! Существа родного!
 Незабвенность слов, чей смысл неистребим,
 В вечера при свете угля золотого!
 
 Как красиво солнце вечером согретым!
 Как глубоко небо! В сердце сколько струн!
 О, царица нежных, озаренный светом,
 Кровь твою вдыхал я, весь с тобой и юн.
 Как красиво солнце вечером согретым!
 
 Ночь вокруг сгущалась дымною стеною,
 Я во тьме твои угадывал зрачки,
 Пил твое дыханье, ты владела мною!
 Ног твоих касался братскостью руки.
 Ночь вокруг сгущалась дымною стеною.
 
 Знаю я искусство вызвать миг счастливый,
 Прошлое я вижу возле ног твоих.
 Где ж искать я буду неги горделивой,
 Как не в этом теле, в чарах ласк твоих?
 Знаю я искусство вызвать миг счастливый.
 
 Эти благовонья, клятвы, поцелуи,
 Суждено ль им встать из бездн, запретных нам,
 Как восходят солнца, скрывшись на ночь в струи,
 Ликом освеженным вновь светить морям?
 - Эти благовонья, клятвы, поцелуи!
 
 XXXVII. ОДЕРЖИМЫЙ
 
 Смотри, диск солнечный задернут мраком крепа;
 Окутайся во мглу и ты, моя Луна,
 Курясь в небытии, безмолвна и мрачна,
 И погрузи свой лик в бездонный сумрак склепа.
 
 Зову одну тебя, тебя люблю я слепо!
 Ты, как ущербная звезда, полувидна;
 Твои лучи влечет Безумия страна;
 Долой ножны, кинжал сверкающий свирепо!
 
 Скорей, о пламя люстр, зажги свои зрачки!
 Свои желания зажги, о взор упорный!
 Всегда желанна ты во мгле моей тоски;
 
 Ты - розовый рассвет, ты - Ночи сумрак черный;
 Все тело в трепете, всю душу полнит гул, -
 Я вопию к тебе, мой бог, мой Вельзевул!
 
 XXXVIII. ПРИЗРАК
 
  I
  Мрак
 Велением судьбы я ввергнут в мрачный склеп,
 Окутан сумраком таинственно-печальным;
 Здесь Ночь предстала мне владыкой изначальным;
 Здесь, розовых лучей лишенный, я ослеп.
 
 На вечном сумраке мечты живописуя,
 Коварным Господом я присужден к тоске;
 Здесь сердце я сварю, как повар, в кипятке
 И сам в груди своей его потом пожру я!
 
 Вот, вспыхнув, ширится, колышется, растет,
 Ленивой грацией приковывая око,
 Великолепное видение Востока;
 
 Вот протянулось ввысь и замерло - и вот
 Я узнаю Ее померкшими очами:
 Ее, то темную, то полную лучами.
 
 II. Аромат
 
 Читатель, знал ли ты, как сладостно душе,
 Себя медлительно, блаженно опьяняя,
 Пить ладан, что висит, свод церкви наполняя,
 Иль едким мускусом пропахшее саше?
 
 Тогда минувшего иссякнувший поток
 Опять наполнится с магическою силой,
 Как будто ты сорвал на нежном теле милой
 Воспоминания изысканный цветок!
 
 Саше пахучее, кадильница алькова,
 Ее густых кудрей тяжелое руно
 Льет волны диких грез и запаха лесного;
 
 В одеждах бархатных, где все еще полно
 Дыханья юности невинного, святого,
 Я запах меха пью, пьянящий, как вино.
 
 III. Рамка
 
 Как рамка лучшую картину облекает
 Необъяснимою, волшебной красотой,
 И, отделив ее таинственной чертой
 От всей Природы, к ней вниманье привлекает,
 
 Так с красотой ее изысканной слиты
 Металл и блеск огней и кресел позолота:
 К ее сиянью все спешит прибавить что-то,
 Все служит рамкою волшебной красоты.
 
 И вот ей кажется, что все вокруг немеет
 От обожания, и торс роскошный свой
 Она в лобзаниях тугих шелков лелеет,
 
 Сверкая зябкою и чуткой наготой;
 Она вся грации исполнена красивой
 И обезьянкою мне кажется игривой.
 
 IV. Портрет
 
 Увы, Болезнь и Смерть все в пепел превратили;
 Огонь, согревший нам сердца на миг, угас;
 И нега знойная твоих огромных глаз
 И влага пышных губ вдруг стала горстью пыли.
 
 Останки скудные увидела душа;
 Где вы, пьянящие, всесильные лобзанья,
 Восторгов краткие и яркие блистанья?..
 О, смутен контур твой, как три карандаша.
 
 Но в одиночестве и он, как я, умрет -
 И Время, злой старик, день ото дня упорно
 Крылом чудовищным его следы сотрет...
 
 Убийца дней моих, палач мечтаний черный,
 Из вечной памяти досель ты не исторг
 Ее - души моей и гордость и восторг!
 
 XXXIX
 Тебе мои стихи! когда поэта имя,
 Как легкая ладья, что гонит Аквилон,
 Причалит к берегам неведомых времен
 И мозг людей зажжет виденьями своими -
 
 Пусть память о тебе назойливо гремит,
 Путь мучит, как тимпан, чарует, как преданье,
 Сплетется с рифмами в мистическом слиянье,
 Как только с петлей труп бывает братски слит!
 
 Ты, бездной адскою, ты, небом проклятая,
 В одной моей душе нашла себе ответ!
 Ты тень мгновенная, чей контур гаснет тая.
 
 Глумясь над смертными, ты попираешь свет
 И взором яшмовым и легкою стопою,
 Гигантским ангелом воздвигшись над толпою!
 
 
 XL. SEMPER EADEM*
 
 "Откуда скорбь твоя? зачем ее волна
 Взбегает по скале, чернеющей отвесно?"
 - Тоской, доступной всем, загадкой, всем известной,
 Исполнена душа, где жатва свершена.
 
 Сдержи свой смех, равно всем милый и понятный,
 Как правда горькая, что жизнь - лишь бездна зла;
 
 Пусть смолкнет, милая, твой голос, сердцу внятный,
 Чтоб на уста печать безмолвия легла.
 
 Ты знаешь ли, дитя, чье сердце полно света
 И чьи улыбчивы невинные уста,-
 Что Смерть хитрей, чем Жизнь, плетет свои тенета?
 
 Но пусть мой дух пьянит и ложная мечта!
 И пусть утонет взор в твоих очах лучистых,
 Вкушая долгий сон во мгле ресниц тенистых.
 
 
 * Всегда та же (лат.).
 
 XLI. ВСЯ НЕРАЗДЕЛЬНО
 
 Сам Демон в комнате высокой
 Сегодня посетил меня;
 Он вопрошал мой дух, жестоко
 К ошибкам разум мой клоня:
 
 "В своих желаниях упорных
 Из всех ее живых красот,

<< Пред.           стр. 5 (из 20)           След. >>

Список литературы по разделу