<< Пред.           стр. 1 (из 64)           След. >>

Список литературы по разделу

 *Электронное оглавление
 
 
 
 
 АКАДЕМИЯ НАУК СОЮЗА ССР
 
 
 CHARLES DARWIN
 THE ORIGIN
 OF SPECIES
 BY MEANS
 OF NATURAL
 SELECTION
 OR THE
 PRESERVATION OF FAVOURED RACES
 IN THE STRUGGLE FOR LIFE
 Sixth edition, with additions and corrections
 LONDON:
 JOHN MURRAY, ALBEMARLE STREET
 1872
 ЧАРЛЗ ДАРВИН
 ПРОИСХОЖДЕНИЕ
 ВИДОВ
 ПУТЕМ
 ЕСТЕСТВЕННОГО
 ОТБОРА
 ИЛИ
 СОХРАНЕНИЕ БЛАГОПРИЯТНЫХ РАС
 В БОРЬБЕ ЗА ЖИЗНЬ
 Перевод с шестого издания (Лондон, 1872)
 Ответственный редактор
 академик А. Л. ТАХТАДЖЯН
 
 САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
 «Н А У К А»
 С.-ПЕТЕРБУРГСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ
 1991
 СЕРИЯ «К Л А С С И К И Н А У К И»
 Серия основана академиком С. И. ВАВИЛОВЫМ
 РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ
 А. А. Боев (председатель), И. Е. Дзялошинский, А. Ю. Ишлинский,
 С. П. Капица, И. Л. Кнунянц, С. Р. Микулинский,
 Д. В. Ознобишин (ученый секретарь), Л. С. Полок, Я. С. Смородинский,
 А. С. Спирин, И. Т. Фролов (заместитель председателя),
 А. Н. Шамин, А. Л. Яншин
 УДК 576.12
 Дарвин Чарлз. Происхождение видов путем естественного отбора. — Л.: Наука,
 1991. 539 с.
 В книге представлен полный текст перевода с шестого английского издания, заново
 сверенный с оригиналом. Внесено много изменений в соответствии с современными
 требованиями, предъявляемыми к научным переводам. Восстановлены многие термины
 Дарвина, вошедшие в международную научную терминологию и современный русский
 язык. Текст снабжен комментарием, отражающим основные дополнения и изменения,
 которые вносил Дарвин, в результате чего в одной книге читатель может получить
 представление о всех шести английских изданиях. Сопроводительные статьи посвящены истории и современному состоянию эволюционной теории и снабжены обширными библиографиями.
 Издание подготовил
 доктор биологических наук Я. М. ГАЛЛ
 Научное редактирование текста:
 Я. М. Га л л, Я. И. Старобогатов, А.Л.Тахтаджян
 Рецензенты:
 д-р философских наук А. Б. Георгиевский,
 член-кор. АН СССР, д-р биологических наук И. С. Даревский
 
 
 © Перевод, предисловие, комментарии,
 составление
 Иэдательство «Наука», 1991
 
 
 ISBN 5-02-026708-2
 ПРЕДИСЛОВИЕ
 В 1864 г. в переводе проф. ботаники Московского университета С. А. Рачинского впервые появилось на русском языке «Происхождение видов»
 Чарлза Дарвина. В 1896 г. по шестому английскому изданию был издан
 новый перевод, редактором которого был К. А. Тимирязев. Перевод был
 сделан самим К. А. Тимирязевым при участии М. А. Мензбира, А. П. Павлова и А. И. Петровского. Этот лучший из имеющихся русских переводов
 был положен в основу всех последующих изданий, включая и настоящее.
 Перевод К. А. Тимирязева отличается высоким качеством и исключительным владением русским и английским языками.
 В 30-е гг. в нашей стране вышло несколько изданий «Происхождения
 видов». Так, в 1937 г. академик Н. И. Вавилов издал перевод К. А. Тимирязева с исправлениями. Отмечая мастерство автора перевода, Н. И. Вавилов писал: «Внесенные нами исправления, конечно, тоже не являются
 исчерпывающими, и в дальнейших изданиях, вероятно, придется внести
 новые улучшения в русском переводе» (с. 49).
 В 1939 г. в 3-м томе академического собрания сочинений Ч. Дарвина
 вновь был издан перевод под редакцией К. А. Тимирязева. Много исправлений внесли А. Д. Некрасов и С. Л. Соболь, которые были лучшими специалистами в области дарвиновой историографии в нашей стране. С той
 поры на русском языке не выходило полного текста «Происхождения
 видов», за исключением издания начала 50-х гг., снабженного антинаучными комментариями, ссылками и сопроводительной статьей лысенковского толка. Полный текст «Происхождения видов» стал фактически недоступен. Книга практически исчезла из библиотек.
 В начале 60-х гг. планировалось новое академическое издание книги
 Ч. Дарвина, которое по неизвестным нам причинам не было осуществлено.
 Текст для нового издания, по предложению С. Л. Соболя, подготовил
 ученик акад. И. И. Шмальгаузена проф. А. Л. Зеликман. Он выполнил
 гигантскую работу по сверке и редактированию русского перевода и
 кардинально его улучшил. К счастью, рукопись, которую подготовил
 А. Л. Зеликман, сохранилась. Она была завещана Сектору истории и
 теории эволюционного учения С.-Петербургского отдела Института истории
 естествознания и техники АН СССР.
 При подготовке настоящего издания Я. М. Галл, Я. И. Старобогатов,
 А. Л. Тахтаджян заново сверили текст перевода с оригиналом, учтя работу
 6 Предисловие
 своих предшественников, в особенности А. Л. Зеликмана. Ф. И. Кричевская еще раз вдумчиво сверила перевод с оригиналом, при этом существенно улучшила текст в литературном отношении и исправила многие
 неточности. Эта работа была необходима, потому что требовалось привести
 текст в соответствие с современными требованиями, предъявляемыми
 к научным переводам. Не менее важно и то, что за последние десятилетия
 сама эволюционная теория развивалась высокими темпами и в русский
 язык вошло много международных терминов, которые присутствовали
 в «Происхождении видов» и ранее искусственно заменялись русскими словами. Поэтому принципиально важные новшества прежде всего коснулись
 правильного перевода на русский язык основных терминов теории Ч. Дарвина.
 В целях максимально точного воспроизведения классического текста редакторы перевода восстановили терминологию, которой пользовался сам
 Ч. Дарвин.
 В первых пяти изданиях Ч. Дарвин не употреблял понятия «эволюция», которое в его время еще применялось для обозначения индивидуального развития. Лишь в шестом издании, возражая критикам своей теории,
 Ч. Дарвин несколько раз употребил понятия «эволюция» и «эволюционисты» в современном значении. Обычно же он пользовался выражением
 «общность происхождения, сопровождаемая модификацией». Во всех
 изданиях это выражение переводилось как «видоизменение». В настоящем
 издании восстановлено выражение Ч. Дарвина, которое передает дух времени.
 Термин variation переводился как «изменение». Мы заменили его словом
 «вариация», что более точно отражает суть обозначаемого явления и снимает многие возражения и недоразумения, которые возникают при чтении «Происхождения видов». Более того, термин «вариация» широко вошел в генетику и современную эволюционную теорию, практически
 в том же смысле, в каком его употреблял Ч. Дарвин. Конечно, в этой
 связи variability лучше всего было бы перевести как «вариабельность».
 Но в наших умах так крепко укоренилось понятие «изменчивость», что мы
 не решились нарушить эту традицию. Divergence, domestication, gradual
 переведены как «дивергенция», «доместикация», «градуальный», и это находится в полном соответствии с международной терминологией, которая
 вошла в наш научный язык. О термине «градуальный» следует сказать
 особо. Обычно он переводился как «постепенный». Однако в последние
 годы появился большой поток литературы, которая посвящена градуализму Ч. Дарвина, и термин «градуализм» вошел в наш язык. Наконец,
 выражение selection by man переводилось как «искусственный отбор». Но
 последнее выражение появилось уже после Ч. Дарвина (artificial selection). Нет сомнений в том, что выражение Ч. Дарвина следует переводить
 как «отбор, производимый человеком».
 3 соответствии с правилами, принятыми в редколлегии «Классики науки», настоящее издание выполнено по последнему прижизненному изданию автора, т. е. по шестому изданию, и снабжено комментариями. Основная задача комментариев состояла в том, чтобы проследить эволюцию
 текста от первого до последнего издания. В результате в рамках одной
 Предисловие 7
 книги читатель имеет возможность ознакомиться со всеми шестью изданиями. Текстологический анализ позволил комментаторам выявить основные вставки и дополнения, которые вносились Дарвином в разные издания
 и которые сохранялись до последнего или устранялись в каком-либо из
 промежуточных изданий. При этом была использована и незаконченная
 рукопись Ч. Дарвина, которая условно названа «Естественный отбор».
 Рукопись готовилась с 1856 по 1858 г. и была впервые опубликована в Великобритании в 1975 г. Публикация рукописи позволила вовлечь в научный оборот материалы, о которых в «Происхождении видов» упоминается
 лишь вскользь. Удалось также конкретизировать и уточнить многие положения теории Ч. Дарвина, так как «Происхождение видов» готовилось
 в спешке, с большим сокращением фактического материала и без необходимых библиографических ссылок, что было вызвано независимым открытием естественного отбора Уоллесом. Комментарий может быть использован для дальнейшей работы в области дарвиновой историографии. При
 подготовке комментария неоценимую помощь сыграло издание: The
 origin of species by Ch. Darwin: A variorum text / Ed. M. Peckham. Philadelphia, 1959. 816 p.
 Считаем приятным долгом выразить благодарность д-ру философских наук
 А. Б. Георгиевскому и чл.-кор. АН СССР И. С. Даревскому, которые при
 рецензировании рукописи и сопроводительных материалов сделали очень
 ценные замечания и рекомендации, большинство из которых нами учтено.
 Огромный и очень скрупулезный труд выполнили Л. Г. Строганова и
 Т. Гордина, которые перепечатали рукопись. Л. Г. Строгонова высокопрофессионально подготовила рукопись после многочисленных правок
 и редактирования.
 Я. M. Галл, А. Л. Тахтаджян
 «Но по отношению к материальному миру
 мы можем допустить по крайней мере следующее:
 мы можем видеть, что явления вызываются не
 отдельными вмешательствами Божественной силы,
 оказывающей свое влияние в каждом отдельном
 случае, но установлением общих законов».
 Whewell: Bridge water Treatise
 «Единственное определение значения слова
 "естественный" это — установленный, фиксированный или упорядоченный; ибо не есть ли естественное то, что требует иди предполагает разумного агента, который делает его таковым, то есть
 осуществляется им постоянно или в установленное время, точно так же как сверхъестественное
 или чудесное — то, что осуществляется им только
 однажды».
 Butler: Analogy ef Revealed Religion.
 «Заключаем поэтому, что ни один человек,
 ошибочно переоценивая здравый смысл или неправильно понимая умеренность, не должен
 думать или утверждать, что человек может зайти
 слишком глубоко в своем исследовании или в изучении книги слова Божия или книги творений
 Божиих, богословия или философии; но пусть
 люди больше стремятся к бесконечному совершенствованию или успехам в том или в другом».
 Bacon: Advaticemeofc of Learning.
 Даун, Бекенгэм, Кент
 Первое издание, 24 ноября 1859 г.
 Шестое издание, январь 1872 г.
 ДОПОЛНЕНИЯ И ПОПРАВКИ К ШЕСТОМУ ИЗДАНИЮ
 В предыдущем и настоящем изданиях сделаны многочисленные мелкиепоправки, касающиеся различных вопросов, в зависимости от того, сделались ли те или иные данные до некоторой степени более или, наоборот,
 менее доказательными. Самые важные исправления и некоторые дополнения в настоящем томе представлены в таблице, приведенной ниже, для
 удобства тех, кто интересуется этим предметом и у кого имеется пятое
 издание. Второе издание было почти точным воспроизведением первого.
 Третье издание было сильно исправлено и дополнено, а четвертое и пятое —
 еще больше. Так как экземпляры настоящего издания будут отправлены
 за границу, то, может быть, будет полезно сообщить данные относительно
 иностранных изданий. Третье французское и второе немецкое издания
 были сделаны с третьего английского, с некоторыми добавлениями, сделанными в четвертом издании. Первая половина нового, четвертого французского издания переведена полковником Мулинье с пятого английского
 издания, а вторая половина — с настоящего издания. Третье немецкое
 издание, под редакцией профессора Виктора Каруса, было сделано с четвертого английского издания; пятое подготовляется тем же автором с настоящего издания. Второе американское издание было напечатано по второму английскому с некоторыми добавлениями, сделанными в третьем
 издании; третье американское издание напечатано с пятого английского.
 Итальянский перевод сделан с третьего, голландский и три русских —
 со второго английского и шведский — с пятого английского издания.
 ON
 THE ORIGIN OF SPECIES
 BY МЕАNS OF NATURAL SELECTION,
 OR THE
 PRESERVATION OF FAVOURED RACES IN THK STRUGGLE
 FOR LIFE.
 by CHARLES DARWIN, M.A.,
 FELLOW OF THE ROYAL, GEOLOGICAL., LINNEAN, ETC., SOCIETIES;
 AUTHOR ОF ' JOURNAL OF RESEARCHES DURING H. M. S. BEAGLL'S VOYAGE
 ROUND THE WORLD.
 LONDON:
 JOHN MURRAY, ALBEMARLE STREET.
 1859.
 The right of Translation is reserved.
 Титульный лист первого издания «Происхождения видов».
 Дополнения и поправки к шестому изданию 11
 Таблица 1
 Дополнения и поправки к шестому изданию
 
 Страницы
 настоящего
 издания
  Главные дополнения и поправки
 
 84
 114
 151
 155
 158
 159
 160
 162
 170
 171
 175
 217
 218
 242
 253
 285
 301
 326
 340
 367—368
 375—376
 377
 378
 380
 393
 397
 401
 412
 414
  Влияние на естественный отбор случайного истребления
 0 конвергенции видовых форм
 Описание земляного дятла Ла-Платы изменено
 0 модификации глаза
 Переходы путем ускорения или замедления периода воспроизведения
 Добавлено описание электрического органа рыб
 Аналогичное сходство между глазами головоногих и позвоночных
 Клапаред об аналогичном сходстве прицепок для схватывания волосу Acaridae
 Вероятное значение гремушки для гремучей змеи
 Гельмгольц о несовершенстве человеческого глаза
 Первая часть этой новой главы состоит из сильно измененных разделов главы IV предыдущих изданий
 Вторая, более обширная часть написана вновь и посвящена главным
 образом предполагаемой недостаточности естественного отбора для объяснения начальных стадий полезных органов. Здесь обсуждаются также'
 причины, препятствующие во многих случаях приобретению полезных
 органов путем естественного отбора. Наконец, приведены доводы, позволяющие сомневаться в возможности крупных и внезапных изменений.
 Здесь также мимоходом рассмотрены градации признака, часто сопровождаемые переменой функции
 Подкреплено утверждение относительно выбрасывания из гнезда
 молодыми кукушками своих сводных братьев
 0 кукушкообразных привычках Molothorus
 0 фертильности гибридных бабочек
 Обсуждение вопроса о том, что фертильность гибридов, не приобретенная путем естественного отбора, уменьшалась и модифицировалась
 Добавлено и изменено о причинах стерильности гибридов
 Pirgoma, найденная в мелу
 Вымершие формы связывают друг с другом ныне существующие^
 группы
 0 земле, пристающей к ногам перелетных птиц
 0 широком географическом распространении пресноводной рыбы
 Расширено и изменено обсуждение вопроса об аналогичных сходствах
 Гомологичное строение ног некоторых сумчатых
 0 серийных гомологиях — исправлено
 М-р Э. Рей Ланкестер о морфологии
 0 бесполом размножении у Chironomus
 0 происхождении рудиментарных частей — исправлено
 Краткое повторение о стерильности гибридов — исправлено
 Краткое повторение об отсутствии ископаемых [в отложениях, находящихся] под кембрийской системой — исправлено
 Естественный отбор не является исключительным фактором модификации видов, что и утверждается на протяжении всей этой книги
 Еще до недавнего времени вера в независимое сотворение видов широко поддерживалась натуралистами
 
 
 ИСТОРИЧЕСКИЙ НАБРОСОК РАЗВИТИЯ ВОЗЗРЕНИЙ
 НА ПРОИСХОЖДЕНИЕ ВИДОВ,
 ПРЕДШЕСТВОВАВШИХ ПУБЛИКАЦИИ
 ПЕРВОГО ИЗДАНИЯ ЭТОГО ТРУДА
 Я приведу здесь краткий очерк развития воззрений на происхождение
 видов. До последнего времени значительное большинство натуралистов
 верило, что виды представляют нечто*неизменное и были созданы обособленно (separately). Воззрение это искусно поддерживалось многими авторами. С другой стороны, некоторые натуралисты полагали, что виды
 подвергаются модификации и что существующие формы жизни произошли
 путем подлинного зарождения (true generation) от ранее существовавших
 форм. Не останавливаясь на неопределенных намеках по данному вопросу
 у классических авторов,* отметим, что первым автором, кто в новое время
 обсуждал его, был Бюффон (Buffon). Но так как его мнения сильно менялись в разное время и так как он не касался причин или способов трансформации видов, я могу не вдаваться здесь в подробности.
 Ламарк (Lamarck) был первым, чьи выводы по этому вопросу привлекли
 к себе большое внимание. Этот по справедливости знаменитый естествоиспытатель, впервые опубликовав свои воззрения в 1801 году, значительно расширил их в 1809 году в своей «Philosophic Zoologique» и ещр
 позднее в 1815 году во введении к «Hist. Nat. des Animaux sans Vertebres».
 В этих трудах он поддерживает учение о том, что все виды, включая человека, произошли от других видов. Он первый оказал выдающуюся услугу
 тем, что привлек внимание к вероятности того, что все изменения в органи-
 * Аристотель в своих «Physicae Auscultationes» (lib. 2, cap. 8, p. 2), заметив, что
 дождь идет не затем, чтобы способствовать урожаю хлебов, точно так же как и не для
 того, чтобы испортить хлеб, который молотят на дворе, применяет тот же аргумент и
 к организму, оп добавляет [как переводит это место Клэр Грэс (Clair Grece), первый
 обративший на него мое внимание]: «Так что же препятствует, чтобы таким же образом обстояло в природе дело и с частями (животных), чтобы, например, по необходимости передние зубы вырастали острыми, приспособленными для разрывания, а коренные — широкими, годными для перемалывания пищи, чак как не ради этого они возникли, по это совпало (случайно)? Так же и относительно прочих частей, в которых,
 по-видимому, наличествует „ради чего". Где все (части) сошлись так, как если бы это

<< Пред.           стр. 1 (из 64)           След. >>

Список литературы по разделу