<< Пред.           стр. 13 (из 25)           След. >>

Список литературы по разделу

  Fred didn't enjoy my company.
  (169) If Pred had enjoyed my company, he wouldn'1 have leh so early.
 Если бы Фреду нравилось Фреду не нравится раз-
  говаривать со мной.
  разговаривать со мной,
  -- You act not this way.
  --1 suffer.
  -- You don't know...
  -- Я страдаю.
  -- Вы ведете себя подобным образом.
  -- Вы не знаете.
  My problem is trivial.
  он бы не ушел так рано.
  (170) If you knew how much I suffered, you would not act this way.
  Если бы вы знали, как сильно я страдал, вы бы не вели себя подобным
 образом.
  (171) Since my problem is trivial, I'd rather not take up valuable
 droup time.
  Moя проблема тривиальная.
  Так как моя проблема тривиальная, я не буду
  занимать ценное время всех членов группы.
  Лингвисты указали на целый ряд конкретных форм или синтаксических
 окружений, неизбежно связанных с наличием пресуппозиций. Например, любая
 часть Поверхностной Структуры, следующая после главных глаголов "понимать",
 "осознавать", "игнорировать" и т.д., подставляет собой пресуппозицию, или
 необходимое допущение этой Поверхностной Структуры. Важно, что эти
 конкретные формы или синтаксическое окружение не зависят от содержания или
 значения употребляемых в них слов и словосочетаний. Мы включила в свою книгу
 приложение (Приложение Б), в котором описываются эти синтаксические
 окружения в помощь тем, кто хотел бы более солидно : потренироваться в
 узнавании языковых форм, содержащих пресуппозиций.
  Взяв пресуппозиции, содержащиеся в Поверхностных Структурах,
 психотерапевт может приступить к работе над ними. Ввиду сложности
 пресуппозиций он располагает несколькими возможностями выбора.
  1. Психотерапевт может предъявить пациенту пресуппозиций, выраженные в
 исходной Поверхностной Структуре неявно. Осуществляя это, он может
 обратиться к пациенту с просьбой исследовать эту пресуппозицию, обратившись
 для этого к рассмотрению других условий психиатрической правильности.
 Например, пациент заявляет:
  (172) I'm afraid that my turning out be as lazy as my husband.
  Боюсь, что мой сын такой же лентяй, как и мой муж.
  Психотерапевт определяет пресуппозицию
  (173) My husband is lazy Мой муж лентяй
  и предъявляет ее пациентке, обращаясь к ней с вопросом, каким образом
 ее муж проявляет свою лень. Пациентка произносит в ответ следующую
 Поверхностную Структуру, которую психотерапевт проверяет на предмет
 психотерапевтической правильности.
  2. Психотерапевт может решить принять пресуппозицию пациентки,
 применить условие психотерапевтической правильности к ее исходной
 Поверхностной Структуре, для этого он обращается к ней с просьбой
 конкретизировать глагол, восстановить опущенный материал и т.д.
  Ниже мы даем несколько Поверхностных Структур, обладающих
 пресуппозициями, и подскажем ряд возможных способов работы с ними. Помните,
 что подсказанные нами вопросы -- это только примеры, которыми отнюдь не
 исчерпываются все возможные варианты.
  (174) If my wife is going to be as What, specifically, unreasonable as
 she the seemed unreasonable to last lime I tried to talk to you about your
 wife? her about this, then I certainly won't try again.
  Если моя жена окажется. Что же конкретно в вашей такой
 нерассудительной, жене кажется вам нерассудительным, как последний раз,
 когда? В чем я пытался поговорить конкретно проявляется, ней об этом, на ваш
 взгляд, ее нерассудительность?
  (175) If Judy has 1o be so How, specifically, does possessive, then I'd
 rather Judy seem to you to be not be involved with her. possessive? Если
 Джуди будет такой В чем конкретно, на ваш же прижимистой, лучше взгляд,
 проявляется ее мне с ней даже не СВ?ЗЬЕ- прижимистость? ваться.
  СЕМАНТИЧЕСКАЯ ПРАВИЛЬНОСТЬ
  Цель узнавания семантически неправильных предложений состоит в том,
 чтобы понять пациента, выявить части в модели, которые так или иначе
 искажены, что обедняет опыт, доступный пациенту. Обычно эти обедняющие
 искажения принимают форму, ограничивающую число выборов, имеющихся в
 распоряжении пациента, что снижает его способность действовать. Мы выявили
 ряд часто встречающихся классов семантической неправильности, с которыми мы
 обычно сталкиваемся в практике психотерапии. Ниже мы описываем языковую
 структуру каждого из этих классов семантической неправильности. Выборы,
 имеющиеся в распоряжении психотерапевта для работы с двумя первыми классами
 семантически неправильных Поверхностных Структур, в сущности совпадают между
 собой. Поэтому мы опишем их в одном разделе, закончив описание двух этих
 классов семантической неправильности.
  Причина и следствие
  Этот класс семантически неправильных Поверхностных Структур связан с
 убеждением со стороны говорящего о том, что какой-либо человек (или комплекс
 обстоятельств) может совершить какое-нибудь действие, которое каким-либо
 необходимым образом принудит другого человека испытать какое-либо чувство
 или внутреннее состояние. Обычно о человеке, испытывающем это чувство или
 внутреннее состояние, говорится так, как будто у него не было возможности
 реагировать иначе, по сравнению с тем, как он реагировал на самом деле.
 Например, пациент заявляет:
  (176) My wife makes me feel angry. Моя жена сердит меня.
  Заметим, что данная поверхностная структура дает неясный образ, в
 котором один человек (моя жена) совершает какое-то действие (неконкретное),
 которое необходимым образом принуждает другого человека (меня) испытывать
 определенные чувства (гнев, сердиться). Неправильные Поверхностные
 Структуры, относящиеся к данному классу, можно установить по одной из двух
 форм общего вида
  (А) X Глагол У Глагол Прилагательное cause feel experience
  (принуждать) (чувствовать какое-либо чувство) или внутреннее состояние
  где Х и Y -- это имена, обладающие разными референтными индексами, то
 есть отсылающие к разным людям.
  Поверхностная Структура, проведенная выше для примера, обладает
 указанной формой, а именно:
  My wife makes me feel angry
  Х Глагол Y Глагол Прилагательное (принуждать) чувствовать какое-то
 чувство испытывать) или внутреннее состояние
  Другая, часто встречающаяся форма общего вида лежит в основе, например,
 такой Поверхностной Структуры:
  (177) Your laughing dietracte me. Ваш смех отвлекает мена.
  Общая форма:
  (Б) Х Глагол
  Y
  Глагол (принуждать)
  где Х и Y -- имена, обладающие различными референтными индексами, то
 есть относящиеся к разным людям.
  Применяя к вышеприведенному примеру общую форму, имеем:
  Your laughing distracle me
  X Глагол Глагол Y (принуждать)
  Теперь мы представим вам ряд Поверхностных Структур, причем все они
 семантически неправильные, как это описано выше. Они помогут вам в развитии
 вашей интуиции по узнаванию конкретных проявлении данного типа семантических
 неправильностей.
  (178) She complete me to jealous.
  Она вынуждает меня быть ревнивым.
  (179) You always make me feel happy.
  Вы всегда заставляете меня чувствовать себя счастливой.
  (180) Не forced me to feel bad.
  Он заставил меня чувствовать себя злым.
  (181) She causes me a lot of pain.
  Она причиняет мне много страданий.
  (182) Your writing on the wall bothers me.
  To, что вы пишите на стенах, беспокоит меня.
  (183) Their crying irritates me. Их плач раздражает меня.
  Наряду с Поверхностными Структурами, относящимися к одной из указанных
 форм, существуют и другие Поверхностные Структуры, отличающиеся от них по
 форме, но с такими же семантическими отношениями. Например, в Поверхностной
 Структуре
  (184) She depresses me. Она печалит меня
  присутствуют те же семантические отношения, что и в Поверхностной
 Структуре
  (185) She makes me fell depressed. Она вызывает во мне печаль.
  В качестве подспорья в деле развития по узнаванию семантически
 неправильных Поверхностных Структур данного типа можно применять проверку
 парафразированием. Говоря конкретно, если Поверхностные структуры пациента
 можно изменить, заменив на формулу
  Х
  глагол
  Y
  где Х и Y -- это имена с различными референтными индексами более общей
 формы (А).
  Х Глагол Y Глагол Прилагательное (принуждать) (чувствовать (чувство или
 испытывать) внутреннее состояние) cause fell experience
  где прилагательное своей языковой формой связано с глаголом исходной
 Поверхностной Структуры пациента, причем новая Поверхностная Структура
 значит то же, что исходная Поверхностная структура семантически
 неправильная. В качестве дополнительного примера пусть пациент заявляет:
  (186) You bore me.
  Вы наскучили мне.
  Применяя проверку парафразирования, перемещаем глагол этой
 Поверхностной Структуры в конец, а на его место ставим глагол "принуждать"
 cause, "заставлять" make, "делать" make, после чего, вставив глагол
 "чувствовать" feel или "испытывать" (experince) имеем
  (187) You make me feel bored.
  Вы вызываете у меня скуку.
  Вопрос теперь состоит в том, означает ли эта новая и исходная
 Поверхностные Структуры пациента одно и тоже.
  В данном случае их значения совпадают, из чего следует, что исходная
 Поверхностная Структура семантически неправильная. Чтобы помочь вам
 выработать в себе интуиции по узнаванию этого класса семантически
 неправильных Поверхностных Структур, предлагаем вам ряд предложений. С
 помощью проверки парафразированием формы.
  (А) Определите, какие из Поверхностных Структур неправильны:
  Music pleasen me. Music makes me feel pleased. Музыка успокаивает
 Музыка вызывает во
  меня. Мне чувство покоя.
  (189) My husband likes me. My husband makes'me feel liked.
  Мой муж любит меня. Мой муж вызывает во мне чувство любимой.
  (190) Your ideas anbnoy me. Your indeas make me feel anbnoyed.
  Ваши мысли раздражают меня. Ваши мысли вызывают во мне чувство
 раздражения.
  (191) Hie plan insulte me. Hie plan makes me feel insulted.
  Его план оскорбляет меня. Его план вызывает во мне чувство
 оскорбленности.
  (192) Policemen follow me. Poiicmen make me feel folowed.
  .Полицейский следует за мной.
  Полицейский вызывает во мне чувство преследуемого.
  Еще одна форма часто встречающейся Поверхностной Структуры, относящаяся
 к данному классу;
  (193) I'm sad that you forgot our anniversary.
  Я опечален, что вы забыли о нашем юбилее. или
  (194) I'm sad singe you forgot our anniversary.
  Я опечален, поскольку вы забыли о нашем юбилее ИЛИ
  (195) I'm sad because you forgot our anniversary. Я опечален, потому
 что вы забыли о нашем юбилее.
  И в этом случае все три Поверхностные Структуры можно парафразировать,
 представив в виде Поверхностной Структуры:
  (196) Your forgetling our anniversary me feel sad.
  To, что вы забыли о нашем юбилее, вызывает во мне чувство печали.
  Заметим, что эта последняя Поверхностная Структура имеет общую форму
 (Б), следовательно, и в этом случае проверка с помощью парафразы поможет вам
 в развитии своих интуиции. Конкретно, если Поверхностную структуру пациента
 можно парафразировать, представив ее в виде предложения общей формы (Б), это
 значит, что она семантически неправильная.
  Предлагаем вам еще несколько поверхностных структур. Попытайтесь
 парафразировать их в предложении (Б), определите, какие из них входят в
 класс семантически неправильных предложений.
  (197) I'm downsinge you won't help me.
  Я угнетен и подавлен тем, что ты не хочешь мне помочь.
  Your not helping me makes me feel down. Твой отказ помочь мне вызывает
 во мне чувство угнетенности/подавленности.
  Your not being here makes me feel here lonely. Твое отсутствие вызывает
 во мне чувство одиночества.
  (198) I'm lonely your'e not.Мне одиноко, потому что тебя нет рядом.
 
  (199) I'm happy that I'm going My going to Mexico to Mexico. makes me
 feel happy. Я рад, что отправляюсь Мое путешествие в в Мексику. Мексику
 вызывает во мне чувство радости.
  Примечание: Проверка парафразы работает, но Поверхностная Структура
 оказывается правильной, так как у обоих имен Х и Y в общей форме (Б) один и
 тот же референтный индекс.
  (200) She's hurt tgat you're nol Your not paying any paying any
 attention to attention to htr makes her. her feel hurt. Она обижена тем, что
 Отсутствие внимания с ты ве обращаешь на нее" твоей стороны вызывает
 внимания, в ней чувство обиды.
  Наряду с представленными выше формами Поверхностной Структуры,
 связанными с различными вариантами того, как пациент может испытывать
 отсутствие выбора, важное значение имеет слово -- подсказка "но", узнаванию
 которого в ходе психотерапевтического сеанса мы специально обучали
 участников наших семинаров. В большей части случаев применения союза "но"
 его можно логически интерпретировать как "не". Он помогает выявить то, что,
 по мнению пациента, суть основание или условие, из-за которых то, чего ему
 хочется, оказывается невозможным, а то, чего он не хочет, становится
 обязательным и необходимым. Так, например, пациент заявляет:
  (201) 1 want to leave home but my father is sick. Я хочу уехать из
 дому, но мой отец болен.
  Услышав подобную Поверхностную Структуру, мы понимаем, что произнося
 ее, пациент устанавливает в своей модели мира определенную
 причинно-следственную зависимость. Поверхностная Структура этой формы
 называется нами Неявными Каузативами.
  (202) Х but Y X HO Y
  В конкретном примере, который мы цитировали выше, пациент сообщает то,
 что в его модели представит в качестве необходимой причинно-следственной
 связи, а именно: болезнь отца не дает ему возможности уехать из дому. В
 части Поверхностной Структуры, обозначенной через X, указывается то, чего
 пациенту хочется (то есть уехать из дому), а в части, обозначенной через Y,
 представлено условие или основание (то есть мой отец болен), которое
 позволяет пациенту обеспечить себе Y. Мы выявили еще одну распространенную
 форму, в которой Неявные Каузативы обычно проявляются в Поверхностных
 Структурах. Пациент заявляет:
  (203) I don't want lo leave home, but my father is sick. Я не хочу
 уезжать из дому, ко мой отец болен.
  В этой форме Неявного Каузатива Х обозначает нечто, чего пациент не
 хочет (то есть уезжать из дома), а я Y обозначает условие или основание,
 вынуждающее пациента испытывать (exparience) то, чего он не хочет, (то есть
 мой отец болен), другими словами, то что отец болен, вынуждает его уехать из
 дому. Описанные формы представляют собой две наиболее часто встречающиеся
 разновидности Неявного Каузатива. Характерной особенностью обеих форм
 является то, что у пациента отсутствует выбор. В первом случае он чего-то
 хочет (X в общей форме "X, но Y"), но какое-то условие препятствует ему в
 достижении желаемого (Y). Во втором случае пациент чего-то не хочет (X), но
 что-то {Y) вынуждает его испытывать/иметь это. Ниже предлагаются
 Поверхностные Структуры, заключающие в себе Неявный Каузатив. Эти примеры
 помогут вам научиться узнавать это семантическое отношение.
  (204) I would change but a lot of people depend on me. Я бы изменился,
 но от меня зависит множество людей.
  (205) I don't want you get angry but she is always blaming me.
  Я не хочу сердиться, но она все время бранит меня.
  (20б) I wold like to get the bottom of the, but I'm taking up too much
 of the group time. Мне бы хотелось дойти до самой сути, но я отнимаю у
 группы слишком много времени.
  (207) I'don't enjoy being nolight but my job demands it. Я не люблю
 быть строгим, но моя работа требует этого от меня.
  Для работы с Неявными Каузативами у психотерапевта есть, по крайней
 мере, три способа:
  (а) Согласиться с причинно-следственной зависимостью пациента, но
 спросить, всегда ли дела обстоят именно таким образом. Например, пациент
 говорит:
  (205) 1 don't want you get angry but she is always blaming me.
  Я не хочу сердиться, но она все время бранит меня.
  Психотерапевт может спросить в ответ на это:
  (206) Do you always get mad when she blames you? Вы всегда сердитесь,
 когда она бранит вас?
  Очень часто пациент вспоминает, что иногда она его ругает, но он не
 сердится. Это дает возможность заняться выявлением разницы между такими
 случаями и теми, когда ее брань "автоматически" вызывает у пациента гнев.
  (б) Согласиться с причинно-следственной зависимостью пациента, но
 попросить конкретизировать эту зависимость, выраженную в Поверхностной
 Структуре Неявного Каузатива. В ответ на уже цитированную Поверхностную
 Структуру пациента психотерапевт может задать вопрос:
  (207) How, specifically, dots hardlamling you make you angry?
  Как конкретно ее брань, то, что она бранит вас вызывает в вас гнев?
  Психотерапевт продолжает ставить уточняющие вопросы до тех пор, пока у
 него не составится четкое представление о процессе Неявного
 Каузирования/причинения в том виде, как последний представлен в модели
 пациента.
  (в) УСОМНИТЬС? в причинно-следственной зависимости пациента. Один из
 эффективных способов сделать это состоит в том, чтобы задать пациенту
 вопрос, в котором зависимость, о которой он говорит, перевернута/обращена.
 Пусть, например, пациент заявляет:
  205) I don't want lo get angry but she's always blaming me.
  Я не хочу сердиться, но она все время бранит меня.
  Психотерапевт может ответить:[7]

<< Пред.           стр. 13 (из 25)           След. >>

Список литературы по разделу