<< Пред.           стр. 30 (из 43)           След. >>

Список литературы по разделу

  Октябрь
  Ноябрь
  Декабрь
 
 
  ср
  макс
  ср
  макс
  ср
  макс
  ср
  макс
  ср
  мин
  ср
  мин
 
 
 
 
  24,7
  29,0
  25,4
  29,7
  24,0
  28,8
  21,6
  27,1
  18,7
  13,2
  14,7
  9,8
  Тель-Авив
 
 
 
 
  23,6
  29,2
  23,0
  29,6
  22,2
  24,0
  20,2
  25,3
  16,4
  12,0
  11,0
  7,9
  Иерусалим
 
 
 
 
 
 
  Количество среднегодовых осадков: Иерусалим - 500 мм, Тель-Авив - 556
 мм, Хайфа - 587 мм, Эйлат - 15 мм.
 
 
 
 
 
 
 
  ЧТО НУЖНО ЗНАТЬ И ПОМНИТЬ, ПРЕБЫВАЯ ИЛИ ЖИВЯ В ИЗРАИЛЕ
  В Израиле следует принять во внимание несколько аспектов. Так как
 существует определенное напряжение между еврейским и арабским населением,
 следует избегать индивидуальное посещение густонаселенных арабских
 поселений, особенно на занятых территориях. В целях безопасности не
 рекомендуется прикасаться к вещам, которые вызывают подозрение. В
 остальном обстановка нормальная и можно гулять в любое время суток.
  Выходной день - суббота. В этот день не работает общественный
 транспорт, но работают такси. Не работают магазины, кинотеатры, театры.
 Работают некоторые киоски, рестораны, дежурные аптеки и т.п.
  В субботу некоторые религиозные районы городов закрыты для проезда
 даже частного транспорта.
  Работа банков:
 
  воскресенье, вторник, четверг - 8.30-12.30, 16.30-17.30
  понедельник, среда - 8.30-13.30
  пятница - 8.30-12.00.
  Работа почтовых отделений:
  главные отд. - 8.00-18.00
  вспомогательные отд. - 8.00-12.30, 15.00-18.00
  пятница - 8.00-12.00.
  Автобусы начинают работу в 5.00 и заканчивают в 23.00.
  Турист, который хочет совершить самостоятельно обзорную поездку по
 Тель-Авиву, может воспользоваться городским маршрутным автобусом ј 99.
 Автобус провезет Вас от Яффо - на юге и до универсама - на севере города,
 проезжая через все интересные места.
  Подробную информацию можно получить в любом информационном бюро или в
 отеле. Газеты выходят ежедневно, кроме субботы, и их можно приобрести в
 многочисленных киосках и торговых центрах. Количество русских публикуемых
 газет превосходят местную прессу. Также издается большое количество
 русских журналов. Работают магазины русской книги.
  При покупках следует обратить внимание на то, что цены разные, в
 зависимости от расположения магазинов.
  На главных торговых улицах цены всегда выше. Это относится также к
 многочисленным ресторанам, которые можно увидеть на каждом шагу.
  Полную информацию в городах Иерусалим, Тель-Авив, Хайфа. Элат и т. д.
 можно почерпнуть из бесплатного еженедельника, который называется
 "Иерусалим сегодня", "Тель-Авив сегодня" и т.д. Еженедельник можно
 приобрести в любом информационном центре города или в каждом отеле. Каждая
 такая брошюра включает в себя также карту города.
  ТЕЛЕФОННЫЕ СЛУЖБЫ
  Телефонный будильник - 174
  Ремонт телефона - 166
  Справочная - 144
  Международные переговоры - 188
  Прогноз погоды - 03-625241
  Точное время - 155
  Телеграф - 171
  Приземление самолетов - 03-381111
  Связь с кораблями - 04643311
  В ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СЛУЧАЯХ:
  Пожарная служба - 102
  Скорая помощь - 101
  Полиция - 100
 
 
 
 
 
 
 
  ЯЗЫК
  Вы говорите по-русски?
  ата мэдабэр / ат мэдабэрэт русит?
  Как жаль, что я не говорю по-еврейски.
  хаваль шеани ло мэдабэр (-эт) иврит.
  Я (не) могу ... по-еврейски.
  ани (ло) яхоль / йехола ... иврит.
  говорить
  ледабэр
  учить
  лильмод
  писать
  лихтов
  читать
  ликро
  Где Вы учите иврит?
  эйфо ата ломэд / ат ломэдэт иврит?
  Я учу иврит в ульпане.
  ани ломэд (-эт) иврит бэульпан.
  Вы меня понимаете?
  ата мэвин / ат мэвина оти?
  Я (не) понимаю Вас.
  ани (ло) мэвин (-а) отха / отах.
  Я понимаю ...
  ани мэвин (-а) ...
  всё
  эт hаколь
  кое-что
  машеhу
  немного
  кцат
  Говорите, пожалуйста, медленнее.
  тэдабэр / тэдабри бэвакаша йотер леат.
  Что он сказал / она сказала?
  ма hу амар / hи амра?
  Повторите, пожалуйста, еще раз.
  тагид (-и) бэвакаша од паам.
  Я понял (-а) все.
  hэйванти эт hаколь.
  Что значит это слово?
  ма пэруш hамила hазот?
  Как это называется по-еврейски?
  эйх зэ йиhье бэиврит?
  ОБРАЩЕНИЕ. ПРИВЕТСТВИЕ. ПРОЩАНИЕ
  Здравствуйте, госпожа!
  шалом, гвэрэт!
  Доброе утро, господин!
  бокер тов, адони!
  Добрый вечер, друзья!
  эрэв тов, хавэрим!
  Как Ваше здоровье?
  ма шломха / шломех?
  Как Вы себя чувствуете?
  эйх ата маргиш / ат маргиша?
  Благодарю Вас, отлично!
  тода раба, мэцуян!
  А Вы?
  вэ ата / ат?
  Тоже хорошо, спасибо.
  гам тов, тода.
  Не хорошо.
  ло тов.
  Так себе.
  каха.
  Как поживает Ваша семья?
  ма шлом hамишпаха шелха/шелах?
  Как дела?
  ма hаиньяним?
  Рад (-а) Вас видеть.
  ани самэах / смэха лирот отха / отах.
  Я давно не видел (-а) Вас.
  мизман ло раити отха / отах.
  Как дети?
  эйх hайеладим?
  Спасибо, в порядке.
  тода, бэсэдэр.
  Они уже учатся в школе.
  hэм квар ломдим бэвэйт - сэфэр.
  Извините, я должен (-а) идти.
  слиха, ани царих / цриха лалэхэт.
  Передайте привет ...
  дришат шалом ле ...
  До свидания.
  леhитраот.
  ПРИГЛАШЕНИЕ. СОГЛАСИЕ. ОТКАЗ
  Я приглашаю Вас.
  ани мазмин (-а) отха / отах.
  Пойдемте с нами в ...
  бо / бои итану ле ...
  ... пожалуйста
  на ... бэвакаша.
  Войдите
  леhиканэс
  проходите
  леhиткадэм
  садитесь
  лашевэт
  Разрешите Вас пригласить в
  ани мазмин (-а) отха / отах ле...
  театр
  театрон
  музей
  музейон
  ресторан
  мисада
  вечеринку
  мэсиба
  Я получил (-а) приглашение.
  кибальти эт hаhазмана.
  С удовольствием!
  берацон!
  Я (не) согласен (-а).
  ани (ло) маским / маскима.
  Вы (не) правы.
  ата (ло) цодэк / ат цодэкэт.
  Я (не) уверен (-а).
  ани (ло) батуах / бэтуха.
  Я (не) хочу.
  ани (ло) роцэ/роца.
  Да, конечно.
  кен, камуван.
  Да, это так.
  кен, зэ каха.
  Прекрасно!
  мэцуян! нэhэдар!
  Нет, спасибо.
  ло, тода...
  Нет, к сожалению я ...
  ло, лецаари ани...
  не могу
  ло яхоль / йехола
  занят (-а)
  асук / асука
  Я (не) против.
  ани (ло) митнагэд / митнагэдет.
  Наоборот
  афух! леhэфэх!
  Можно, возможно.
  эфшар,
  Нельзя.
  асур, и-эфшар.
  ПРОСЬБА
  пожалуйста
  на ... бэвакаша.
  Скажите
  леhагид
  повторите
  лахазор
  подождите
  лехакот
  остановитесь
  лаамод
  позвоните
  лецальцель
  отправьте
  лишлоах
  позовите
  леhазмин
  Разрешите ...?
  эфшар ...?
  войти
  леhиканэс
  пройти
  лаавор
  спросить, узнать
  лишоль
  закурить
  леашен
  Не могли бы Вы мне помочь?
  ата яхоль / ат йехола лаазор ли?
  Откройте, пожалуйста, окно (дверь).
  на лифтоах эт hахалон (hадэлэт).
  Закройте, пожалуйста, дверь (окно).

<< Пред.           стр. 30 (из 43)           След. >>

Список литературы по разделу