<< Пред.           стр. 10 (из 30)           След. >>

Список литературы по разделу

  производственно-практическое издание - издание, содержащее сведения по технологии, технике и организации производства, а также других областей общественной практики, рассчитанное на специалистов различной квалификации;
  нормативное производственно-практическое издание - издание, содержащее нормы, правила и требования в различных сферах производственной деятельности;
  учебное издание - издание, содержащее систематизированные сведения научного или прикладного характера, изложенные в форме, удобной для изучения и преподавания, и рассчитанное на учащихся разного возраста и ступени обучения;
  массово-политическое издание - издание, содержащее произведение общественно-политической тематики, агитационно-пропагандисткого характера и предназначенное широким кругам читателей;
  справочное издание - издание, содержащее краткие сведения научного или прикладного характера, расположенные в порядке, удобном для быстрого отыскания, не предназначенное для сплошного чтения;
  издание для досуга - издание, содержащее общедоступные сведения по организации быта, разнообразным формам самодеятельного творчества, различным видам увлечений;
  рекламное издание - издание, содержащее изложенные в привлекательной форме сведения об изделиях, услугах, мероприятиях с целью создания спроса на них;
  литературно-художественное издание - издание, содержащее произведение (произведения) художественной литературы.
  Рекомендуется дополнительно указывать еще один вид - "духовно-назидательное издание". К духовно-назидательным изданиям относятся издания религиозной тематики, содержащие тексты священных книг, молитвенники, литургии и т. п., а также произведения, помогающие постичь смысл Божественного откровения.
  Если издание является репринтным или факсимильным, то данная информация указывается вместо типа издания.
 
 
 Репринтное издание
 
 РУССКИЙ БИОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
 
  БЕТАНКУР - БЯКСТЕР
 
 
 Ответственный за выпуск В.А. Ушакова
  Редактор Л.Т. Савельева
 
 (Далее следуют выпускные данные)
  После указания типа издания приводится название серии и номер выпуска серии, если издание выходит в серии.
 
 
 Справочное издание
 Домашнему мастеру
 Выпуск 12
 Алексеев Андрей Владимирович
 ШТУКАТУРНЫЕ И МАЛЯРНЫЕ РАБОТЫ
 Справочник
 Редактор И. Л. Донцов
 Технический редактор Н. Ю. Баннова
 Корректор Н. Т. Свинцова
 Компьютерная верстка О. Л. Петренко
 (Далее следуют выпускные данные)
 
  Полная форма имени авторов (фамилия, имя и отчество) приводится после типа издания или после сведений о серии, если они имеются. Фамилия автора выделяется полиграфическими средствами. Полные имена всех авторов книги приводятся над выпускными данными, если их не более четырех.
 
 
 Научное издание
 
 Дьяков Ростислав Алексеевич, Чепелкина Наталья Андреевна,
  Рыков Николай Васильевич, Азорская Надежда Яковлевна
 
 
 ИСКУССТВО ВОЗРОЖДЕНИЯ
 
 Редактор Ц. П. Семенов
  Художник обложки П. Р. Рыбаков
  Технический редактор И. Н. Куликова
  Компьютерная верстка А.Ю. Маркова
 
 (Далее следуют выпускные данные)
 
  Когда соавторы публикуют свое произведение под общей или ложносоставной фамилией ("Братья Васильевы", "Сестры Соловей", "И и Т. Орловы", "Иванов-Петров", "Буало-Нарсежак" и т. п.), в сведениях над выпускными данными настоятельно рекомендуется указать полную форму имени каждого из соавторов. Например, сведения над отпускными данными книги братьев Сухоруковых должны быть оформлены следующим образом:
 
 
 Научно-популярное издание
 
 Сухоруков Константин Михайлович,
 Сухоруков Николай Михайлович
 
 ФРАНЦИЯ. ИСПАНИЯ. АНГЛИЯ
 Путевые заметки
 
 Редактор Н. И. Грузинская
 Художник обложки В. А. Рыбаков
 Технический редактор, компьютерная верстка И. Ф. Лобачева
 
 (Далее следуют выпускные данные)
  Если авторов больше четырех, приводятся полная форма имен первых трех со словами "и др." ("и другие").
 
 
 Учебное издание
 
 Табурчак Павел Петрович, Безукладова Елена Юрьевна, Овчинникова Людмила Анатольевна и др.
 
 ОСНОВЫ ПРОИЗВОДСТВЕННОГО МАРКЕТИНГА
 Учебник для вузов
 
 Редактор А.В. Власов
 Художественный редактор Н.Г. Лебедев
 Компьютерная верстка Н.М. Михайлова
 
 (Далее следуют выпускные данные)
 
  Если книга представляет собой сборник произведений различных авторов, не объединенных общим заглавием, и авторы приведены на титульном листе, рекомендуется полную форму имен авторов приводить над заглавием соответствующих произведений.
 
 
 Литературно-художественное издание
 
 
 Ильин Андрей Николаевич
 
 НАСТОЯЩИЙ ПОЛКОВНИК
 
 Повесть
 
 
 Вешняков Анатолий Кузьмич
 
 МУЖСКОЕ ДЕЛО
 
 Роман
 
 
 Ответственный за выпуск А. Н. Комаров
 Корректор Е. А. Сидоров
 Художник обложки Т. М. Еманов
 Компьютерная верстка П. Ф. Перышкина
 
 (Далее следуют выпускные данные)
  Когда сборник произведений различных авторов издается под общим заглавием, имена авторов в сведениях над выпускными данными не приводят.
  После заглавия издания и подзаголовочных данных приводятся полные имена (фамилия, имя, отчество) составителей, если их не более четырех. Полным именам составителей предшествует слово "Составители" со знаком "двоеточие". Фамилия составителя выделяется полиграфическими средствами.
 
 
 Научно-популярное издание
 
 РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ПРАЗДНИКИ
 Составители:
 Елина Вера Николаевна, Казанцева Анна Ивановна,
 Новиков Григорий Львович, Петров Николай Степанович,
 
 Ответственный за выпуск Н. Е. Попов
 Технический редактор Т. Я. Попова
 Компьютерная верстка Л. В. Тихомировой
 (Далее следуют выпускные данные)
  Когда составителей пять и более, указывают полные имена первых трех со словами "и др." ("и другие").
 
 Производственно-практическое издание
 БУХГАЛТЕРСКИЙ УЧЕТ И АУДИТ НА ПРЕДПРИЯТИЯХ ОБЩЕСТВЕННОГО ПИТАНИЯ
 Составители:
 Боброва Нина Николаевна,
 Воронов Андрей Павлович,
 Григорьев Константин Михайлович и др.
 
 Технический редактор А.Д. Жаров
 Компьютерная верстка С.В. Дмитрова
 (Далее следуют выпускные данные)
  Имена переводчиков, научных редакторов, членов редакционных коллегий, художников-иллюстраторов, авторов вступительных статей, предисловий, комментариев, авторов переработки и других лиц, принимавших участие в создании издания, кроме имен составителей, указывают только на титульном листе или на обороте титульного листа. В сведениях над выпускными данными имена этих лиц не приводят.
  Сведения о лицах, принимавших участие в редакционно-издательской подготовке издания, приводят над выпускными данными со словами, отражающими род их деятельности: редактор; ответственный за выпуск; технический редактор; дизайнер; художник обложки; художественный редактор; корректор; компьютерная верстка и т. д.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 Научное и издание
 Рылеев Константин Григорьевич
 ИСТОРИОГРАФИЯ ДРЕВНЕЙ РУСИ
 Том 1
 РУССКИЕ ЛЕТОПИСЦЫ
 
 Ответственный за выпуск О. Р. Орлов
 Художник обложки BE. К. Егоров
 Компьютерная верстка М. Б. Танова
  Изд. лиц. ИД № 014623 от 06.03.01. Сдано в набор 11.05.01. Подписано в печать 12.06.01. Бум. кн.-журн. Формат 60х90 1/16. Гарнитура "Антик". Печать офсетная. Усл. печ. л. 25,20. Уч.-изд. л. 26,87. Тираж 30 000 экз. (1-й з-д 1-10 000). Заказ 541.
  ООО "Архивариус". 167345, Москва, ул. Баянова, 43, тел. 326 53 71.
  Экспериментальная типография "Вера". 101345, Москва, Цветной бульвар,15.
  Над выпускными данными после сведений о лицах, принимавших участие в редакционно-издательской подготовке книги, может быть приведена информация о налоговой льготе, о гигиеническом сертификате издания.
 
 
 
 1.4. Особенности оформления выходных сведений книг, выходящих не на русском языке
  Если издание выходит на одном из языков субъекта Российской Федерации, кроме русского, все выходные сведения приводятся на данном языке.
  Над выпускными данными таких изданий обязательно в переводе на русский язык публикуют все выходные сведения, приведенные на титульном листе, кроме имен авторов и лиц, участвовавших в создании издания, а также характерного названия издателя. Имена авторов и лиц, участвовавших в создании издания, характерное название издателя приводят в транслитерированной форме. После переведенных на русский язык выходных сведений указывают язык издания.
 
 
 Литературно-художественное издание
 
 Байрамова Фаузия
 ЛАСТОЧКИ ДУШИ
 Повести и рассказы
 
 Художник Р. Ибрагимов
 Казань. Татарское книжное издательство. 2001
 На татарском языке
 (Далее следуют сведения над выпускными данными и выпускные данные на татарском языке)
 
 
 
 Библиотека газеты "Юлдаш"
 
 Гали Кул
 
 РАССВЕТ
 Поэма
 
 Казань, издательство "Раннур", 2001
 
 (Далее следуют сведения над выпускными данными
 и выпускные данные на татарском языке)
  Выходные сведения изданий, вышедших на языках народов России, кроме русского, или на иностранных языках, и предназначенных для изучения языка, могут быть приведены на данном языке. Имя издателя на титульном листе, в знаке охраны авторского права, как правило, указывают на том языке, на каком оно приведено в лицензии на издательскую деятельность. Сведения над выпускными данными и выпускные данные таких книг обычно приводят на русском языке или на официальном языке субъекта Российской Федерации, на территории которого зарегистрирован издатель. В сведениях над выпускными данными указывают язык основного текста.
 
 Литературно-художественное издание
 Скотт Вальтер
 АЙВЕНГО
 Роман
 На английском языке
 
 Ответственный за выпуск
  Л. Ю. Яблочникова Художник обложки Р. Ф. Липатов
  Компьютерная верстка Г. С. Степанова
 (Далее следуют выпускные данные)
 
 
 1.5. Особенности оформления выходных сведений книг, специально предназначенных для экспорта
  Относительно выходных сведений изданий, специально предназначенным для экспорта, в межгосударственном стандарте ГОСТ 7.4-95 сказано, что их оформляют в соответствии с требованиями стандартов Международной Организации по Стандартизации (ИСО): ISO 1086 Documentation - Title-leaves of a book; ISО6357 Documentation - Spine titles on books and other publications; ISO 7275 Documentation - Presentation of the title information of series.
  К изданиям, специально предназначенным для экспорта, относятся издания, тираж или большая часть тиража которых предназначена для реализации (распространения) за рубежом; а также издания, выпускаемые в Российской Федерации по заказу зарубежной организации.
  Основные требования международных стандартов ИСО совпадают с положениями ГОСТ 7.4-95 "Издания. Выходные сведения". Язык выходных сведений экспортных изданий, как правило, совпадает с основным языком страны, где планируется распространять издание. Рекомендуем титульный лист и оборот титульного листа издания, предназначенного на экспорт, оформлять так, как это было бы сделано для отечественного издания. В левом верхнем углу оборота титульного листа желательно привести только индекс УДК с английской аббревиатурой UDC. На последней странице книги в качестве выпускных данных обычно приводится только номер издательской лицензии, юридическое имя и адрес издателя.
  Издания, специально предназначенные для иностранцев (например, туристов, иностранных участников международной конференции) и распространяемые внутри России, могут быть оформлены так же, как экспортные издания.
  Обязательные экземпляры экспортных изданий, которые согласно Федеральному Закону Российской Федерации "Об обязательном экземпляре документов" доставляются в Российскую книжную палату, должны снабжаться вклейкой. Вклейка содержит все выходные сведения издания в переводе на русский язык. Имена авторов и лиц, принимавших участие в создании издания, приводятся в транслитерированной форме. На вклейке также приводятся сведения о языке(ах) основного текста издания по форме: "на ... языке", "на ...... языках"
 
 1.6 Особенности оформления выходных сведений репринтных и факсимильных изданий
  Репринтные и факсимильные издания - особый вид изданий, имеющий библиофильское значение. При выпуске репринтного или факсимильного издания полностью воспроизводится на отдельных страницах не только основной текст книги, но и элементы издательского оформления (титульный лист, оборот титульного листа, конце вой титульный лист и пр.) репродуцируемого оригинала.
  Перед титульным листом воспроизводимого издания помещается титульный лист и, как правило, оборот титульного листа нового издания, оформленные в соответствии с ГОСТ 7.4-95 "Издания. Выходные сведения". В конце книги после последней страницы воспроизводимого издания с его выпускными данными приводится страница, содержащая выпускные данные и сведения над ними современного издания.
  Информацию о том, что данное издание является репринтным или факсимильным приводят в подзаголовочных данных на титульном листе и в сведениях над выпускными данными.
 Титульный лист Оборот титульного листа
 
 История русской мысли
 
 
  Лев Шестов
 
 АПОФЕОЗ БЕСПОЧВЕННОСТИ
 
 Репринтное издание
 
 
 
 Москва
 ООО "Добро"
 2001
  УДК 1(091)(470)
 ББК 87.3(2)6
  Ш52
 
 Серия основана в 2000 году
 
  Шестов Л.
 Ш52 Апофеоз беспочвенности / Лев Шестов. - Репр. изд. - М. : Добро, 2001. - 220 с. - (История русской мысли).
  ISBN 5-84213-011-4
 
 [Аннотация]
 
  УДК 1(091)(470)
  ББК 87.3(2)6
 ISBN 5-84213-011-4
  (c) Оформление.
  ООО "Добро", 2001
 
 Концевой титульный лист
 
 Репринтное издание
 История русской мысли
 
 
 Шестов Лев
 
 
 АПОФЕОЗ
 БЕСПОЧВЕННОСТИ
 
 
 Редактор Г. Н. Терехин
 Корректор Г. И. Надежин
 
 
 Изд. лиц. ИД № 987598
 от 11.02.2000. Подписано в печать 08.04.01. Бум. офсетная. Формат 60х90 1/16. Печать офсетная.
 Усл. печ.л. 13, 75. Тираж 3 000 экз. Заказ 23.
 
 ООО "Добро". 109754, Москва,
 пр. Мира, 21.
 ОАО "Типография "Заря". 111232,
 Москва, Весенняя ул., 2.
 
 2. ВЫХОДНЫЕ СВЕДЕНИЯ НОТНЫХ ИЗДАНИЙ
  Выходные сведения книжных нотных изданий аналогичны выходным сведениям книги, однако, в их оформлении есть свои особенности, отражающие специфику данного вида издания.
  Выходные сведения нотного издания включают:
 • надзаголовочные данные;
 • сведения об авторах и других лицах, участвовавших в создании издания;
 • заглавие издания;
 • подзаголовочные данные;
 • выходные данные;
 • классификационные индексы УДК, ББК, авторский знак;
 • выпускные данные;
 • государственный номер доски;
 • штриховой код;
 • знак охраны авторского права.
  Надзаголовочные данные на титульном листе нотного издания приводят так же, как и надзаголовочные данные книги.
  Имя композитора (автора) приводят на титульном листе нотного издания перед заглавием издания и повторяют в полной форме над выпускными данными. Порядок и форма приведения имени композитора (автора) на титульном листе нотного издания аналогичны правилам приведения имени автора книги.
  Подзаголовочные данные на титульном листе нотного издания помимо сведений, характерных для книг, содержат:
 • сведения о музыкальном жанре, музыкальной форме, виде музыки, тональности;

<< Пред.           стр. 10 (из 30)           След. >>

Список литературы по разделу