<< Пред. стр. 12 (из 284) След. >>
ожерелье, чтобы создать давление в точках кожи, служащих центрами обменаэнергией. Эмиссар также объяснил, что в обычном состоянии кожа
автоматически предотвращает выход энергии из тела, и что если мы хотим не
только сохранять энергию, но и переводить ее из одного мира в другой. Мы
должны громко выразить в сновидении соответствующее намерение.
Однажды эмиссар сделал мне настоящий подарок. Он сказал, что для
обеспечения живости и точности работы внимания сновидения нам следует
черпать его из области, которая находится у нас во рту непосредственно за
небом. В этом месте у всех людей располагается огромный резервуар
внимания. Эмиссар специально порекомендовал научиться прижимать в
сновидении кончик языка к небу. Он сказал, что это более сложная задача,
чем нахождение рук во сне. Но решив эту задачу, сновидящий достигает
удивительных результатов в смысле контроля внимания сновидения.
Я получил целые горы инструкций по поводу всех возможных аспектов
моих занятий. Эти инструкции я бы очень скоро забыл, если бы эмиссар не
продолжал регулярно повторять их мне. Я спросил у дона Хуана, как мне быть
с тем, что я забываю.
Его замечание было кратким, как я и ожидал.
- Сосредоточься только на том, что эмиссар говорит тебе о сновидении,
- сказал он.
Все, о чем неустанно повторял голос эмиссара, я схватывал с
неизменным интересом и рвением. Но, верный рекомендации дона Хуана, я
следовал указаниям эмиссара только в отношении сновидения, лично проверяя
практическую ценность его инструкций. Наиболее важной информацией для меня
оказалось то, что он сказал о внимании сновидения, источником которого
является небо. Мне потребовалось приложить много усилий, чтобы начать
чувствовать в состоянии сновидения кончик языка, прижимающийся к небу.
Как только я научился этому, мое внимание сновидения зажило своей
собственной жизнью и стало, может быть, лучше, чем мое обычное внимание в
нашем мире.
Мне потребовалось не так уж много времени, чтобы понять, как глубоко
маги прошлого были связаны с неорганическими существами. Объяснения и
предостережения дона Хуана об опасности такой связи стали для меня более
насущными, чем когда-либо раньше. Я пытался сделать все от меня зависящее,
чтобы соответствовать его стандартам самооценки, не поддаваясь их влиянию.
Поэтому голос эмиссара и все, что он говорил, представляли для меня
постоянный вызов. Мне следовало любыми средствами не поддаться искушению
со стороны эмиссара, когда он обещал мне всевозможные знания. Мне
приходилось противостоять ему в одиночку, поскольку дон Хуан по-прежнему
отказывался выслушать меня.
- Ты должен хотя бы намекнуть о том, что мне делать, - настаивал я
однажды, будучи достаточно прямолинейным, чтобы заговорить об этом.
- Я не могу, - сказал он с оттенком категоричности, - и не спрашивай
меня снова. Ведь я сказал тебе, что в этом случае сновидящий должен все
решать сам.
- Но ведь ты даже не подозреваешь, что я собираюсь спросить.
- О, я знаю. Ты хочешь, чтобы я сказал тебе, что ты поступаешь
правильно, когда торчишь в одном из тех тоннелей только затем, чтобы
узнавать новое от эмиссара.
Я признал, что именно это и было моим затруднением. И если он не мог
мне помочь решить его, то я хотел по крайней мере узнать, что означала
возможность жить внутри тех тоннелей.
- Я сам прошел через всю эту суету, - продолжал дон Хуан, - и никто
не мог помочь мне, потому что здесь все определяется исключительно личным
непреклонным решением, решением, которое ты принимаешь, если высказываешь
намерение остаться жить в том мире. Чтобы хитростью вынудить тебя заявить
об этом намерении, неорганические существа потакают твоим самым тайным
желаниям.
- Они ведут себя как дьяволы, дон Хуан.
- Ты можешь говорить все что угодно. Но это не то, о чем ты в
действительности думаешь. Для тебя дьяволом является соблазн сдаться,
особенно когда они сулят тебе такие награды. По-моему, дьявольская природа
мира неорганических существ проявляется в том, что он является
единственным прибежищем для сновидящих во всей этой враждебной вселенной.
- Действительно ли он является небесами для сновидящих, дон Хуан?
- Определенно, для некоторых из них это так. Но не для меня. Мне не
нужна поддержка и защита. Я знаю, кто я. Я одинок во враждебной вселенной,
но я научился произносить "Да будет так!"
Это был конец нашего обмена мнениями. Он не сказал того, что я желал
услышать, но я не знал, что одно лишь стремление постичь секрет жизни в
тоннеле уже почти означает выбор в пользу жизни там. Но я не был
заинтересован в этом. Я сразу принял решение продолжать свою практику
сновидения безо всяких дальнейших осложнений. Я тут же сказал об этом дону
Хуану.
- Не говори этого, - посоветовал он мне. - Пойми только, что если ты
решишь остаться там, это твое решение будет последним. Ты никогда не
вернешься оттуда.
Сейчас уже невозможно объективно судить о том, что было со мной,
когда я несчетное число раз сновидел тот мир. Я могу сказать, что он
представлялся мне миром настолько реальным, насколько может быть таковым
сновидение. Я также могу сказать, что он казался не менее настоящим, чем
наш привычный обыденный мир. Посещая в сновидении тот мир, я осознал то,
что дон Хуан говорил мне много раз: под влиянием занятий сновидением
реальность сильно видоизменяется. Я столкнулся с двумя возможностями, с
которыми, по словам дона Хуана, встречаются все сновидящие: либо мы
осторожно перестраиваемся, либо мы сразу полностью отбрасываем нашу
систему интерпретации чувственных данных.
По словам дона Хуана, изменение системы интерпретации означает
намерение ее постепенно перестроить. Это значит, что человек
целенаправленно и тщательно расширяет свои возможности. Живя в
соответствии с учением магов, сновидящие освобождают и запасают энергию,
необходимую для прекращения рациональных рассуждений, и тем самым
содействуют предполагаемому изменению. Он объяснил, что если мы делаем
выбор в пользу перенастройки нашей системы интерпретации мира, окружающая
нас реальность становится подвижной и рамки того, что мы считаем реальным,
расширяются, не подвергая нас опасности потерять ощущение целостности
мира. Поэтому сновидение фактически является дверью в другие аспекты того,
чем на самом деле является реальность.
Если же мы выбираем второй путь, путь отбрасывания системы
интерпретации, - масштабы того, что можно воспринимать без возможности
объяснить, невероятно возрастают. Расширение сферы ощущений в этом случае
так велико, что те несколько оставшихся средств интерпретации неспособны
вместить всего разнообразия мира. При этом нас охватывает чувство
потрясающей реальности того, что казалось нереальным, и полной
нереальности того, что всегда казалось реальным, но в действительности не
являлось таковым.
Для меня единственной приемлемой возможностью была реконструкция и
расширение интерпретационной системы. Посещая в сновидении мир
неорганических существ, я столкнулся с нарастающим чувством естественности
этого мира для меня. Это началось с моего умения обнаруживать лазутчиков,
продолжалось, когда я слушал объяснения эмиссара в сновидении, и
закончилось моим путешествием по тоннелям. Я летал в них, не ощущая
практически ничего, но в то же время осознавал пространство и время, хотя
и не в смысле, доступном нашей рациональности в обычных условиях. Однако
особенности тоннелей, связанные с количеством и качеством деталей в каждом
из них, а также существенные различия в расстоянии между ними и в их
параметрах были столь заметны для меня, что, посещая их, я чувствовал себя
проводящим объективные исследования.
Перенастройка моей системы интерпретации больше всего сказалась в
отношении моего знания о мире неорганических существ. В их мире, который
был реален для меня, я чувствовал себя пузырьком энергии. Поэтому я мог со
свистом носиться в тоннелях, как бы летая со скоростью света, или ползать
по их стенам, как насекомое. Когда я летел, голос сообщал мне не
бессистемную, но вполне последовательную информацию о деталях стен, на
которых я останавливал свое внимание. Эти детали представляли собой
изощренные выпуклости, напоминающие шрифт для слепых. Когда же я ползал по
стенкам, я мог видеть те же самые их особенности с большей ясностью и
слышать тот же голос, на этот раз объясняющий мне все более подробно.
Неизбежным последствием этого для меня было развитие у меня чувства
двойственности моего положения. С одной стороны я знал, что сновижу: с
другой - я чувствовал, что совершаю такое же полезное путешествие, как и
всякое другое, не менее реальное путешествие в нашем обычном мире. Эта
неподдельная двойственность моего положения была следствием того, о чем
говорил дон Хуан: существование неорганических существ является сильным
ударом по нашему здравому смыслу.
Только после того, как я перестал постоянно рационализировать, я
получил некоторое облегчение. Раньше я находился в затруднительном
положении в связи с тем, что одновременно серьезно верил в возможность
подтвердить существование неорганических существ и в то же время был
убежден, что это - всего лишь сон. Затем в какой-то момент, когда
напряжение, связанное с моим двойственным положением, чуть было не
погубило меня, в моем отношении к проблеме безо всякого вмешательства
сознания произошло резкое изменение.
Дон Хуан подтвердил, что мой энергетический уровень, постоянно
возрастая, однажды достиг порогового значения, позволив мне больше не
принимать во внимание мнения и предрассудки о природе человека, реальности
и наших ощущений. С этого дня я восхищаюсь знаниями, независимо от их
логичности и практической значимости, а также, что важнее всего,
независимо от моих личных предпочтений.
Когда мое научное исследование неорганических существ утратило для
меня интерес новизны, дон Хуан сам поднял вопрос о моих путешествиях в
состоянии сновидения. Он сказал:
- Я не думаю, что ты осознаешь, как часто ты встречаешься с
неорганическими существами.
Он был прав. Я никогда не затруднял себя размышлениями на эту тему. Я
признался в том, что это весьма странная оплошность.
- Это не оплошность, - сказал он. - Этот мир по своей природе
способствует распространению скрытности. Неорганические существа окутывают
себя тайной, тьмой. Подумай об их мире: он остается неподвижным, постоянно
притягивая нас к себе, как свет или огонь привлекает мошкару.
Есть нечто, о чем эмиссар до сих пор не решился тебе сказать:
неорганические существа охотятся за нашим сознанием или сознанием любых
других существ, которые попадаются в их сети. Они дают нам знания, но
дорогой ценой, ценой наших жизней.
- Ты хочешь сказать, дон Хуан, что неорганические существа подобны
рыбакам?
- Именно так. Когда-нибудь эмиссар покажет тебе людей или некоторых
иных существ, которые увязли в их мире.
Мне следовало бы испугаться или испытать чувство отвращения.
Сообщение дона Хуана глубоко задело меня, но моей реакцией было скорее
нескрываемое любопытство. Я еле сдерживался от нетерпения.
- Неживые существа не могут никого заставить остаться у себя, -
продолжал дон Хуан. - Жизнь в их мире - добровольное дело. Но они способны
обратить в рабство каждого из нас, потворствуя нашим желаниям, балуя и
развлекая нас. Опасайся осознания, которое неподвижно. Такое осознание
притягивает к себе все движущееся и достигает этого, как я тебе уже
говорил, создавая проекции, иногда самые фантасмагорические проекции.
Я попросил дона Хуана объяснить, что значит выражение
"фантасмагорические проекции". Он сказал, что неорганические существа
используют в качестве приманки глубинные чувства сновидящих и безжалостно
играют на них. Они создают привидения, чтобы завлечь либо напугать
сновидящих. Он напомнил мне, что я уже сражался с одним из таких
призраков. Он объяснил, что неорганические существа - искусные
иллюзионисты, которые любят проецировать себя, как слайды на экран.
- Бывшие маги пострадали вследствие того, что безрассудно доверяли
этим проекциям, - продолжал он. - Маги прошлого верили, что их союзники
могущественны. Они упустили из виду факт, что те представляют собой лишь
разреженную энергию, проецируемую сквозь миры, как кинофильм вселенских
масштабов.
- Ты противоречишь себе, дон Хуан. Ты сам говорил, что неорганические
существа реальны. Сейчас ты говоришь, что это обычные картинки.
- Я тогда имел в виду, что в нашем мире неорганические существа
подобны подвижным картинкам, спроецированным на экран: и я могу еще
добавить, что они напоминают перемещающиеся образы, создаваемые
разреженной энергией, освещающей границу раздела двух миров.
- А как на счет неорганических существ в их собственном мире? Там они
тоже напоминают подвижные картинки?
- Ни в коем случае. Тот мир так же реален, как и наш. Маги прошлого
описывали мир неорганических существ как пузырь с углублениями и порами,
плавающий в некотором темном пространстве. Они изображали неорганические
существа в виде пустотелых палочек, связанных вместе, как клетки наших
тел. Маги, жившие когда-то, называли это громадное хитросплетение
лабиринтом светотени.
- Правда, что каждый сновидящий видит тот мир точно таким же?
- Конечно. Каждый сновидящий видит его таким как он есть. Ты думаешь,
что ты в этом смысле особенный?
Я признался, что какое-то свойство их мира постоянно дает мне
ощущение, что я особенный. Это очень приятное и яркое ощущение собственной
исключительности не было создано ни голосом эмиссара в сновидении, ни
чем-либо другим, о чем я мог сознательно подумать.
- Это как раз то, что сразило магов прошлого, - сказал дон Хуан. -
Неорганические существа поступили с ними так же, как они сейчас поступают
с тобой; они создали у магов ощущение того, что те - единственные в своем
роде; к этому следует прибавить еще более пагубное чувство: иллюзию
обладания силой. Сила и уникальность - несокрушимые развращающие факторы.
Остерегайся!
- Как тебе самому удалось избежать этой опасности, дон Хуан?
- Я посетил этот мир несколько раз, после чего я ни разу туда не
возвращался.
Дон Хуан объяснил, что по мнению магов, вселенная населена хищниками,
и маги, как никто другой, должны принимать это во внимание во всех своих
обычных магических действиях. Его идея состояла в том, что сознанию
присуще свойство непрерывного роста, и единственная возможность для этого
открывается в борьбе за жизнь и противостоянии смерти.
- Сознание магов, когда они практикуют сновидение, растет, -
продолжал он. - И по мере его возрастания что-то внешнее по отношению к
нему признает и замечает этот рост и стремится овладеть им. Неорганические
существа стремятся к этому обладанию новым повышенным уровнем сознания.
Сновидящие должны всегда быть на чеку. Они легко могут стать жертвой в тот
момент, когда идут на риск, путешествуя по вселенной хищников.
- Что бы ты мне посоветовал в качестве самозащиты, дон Хуан?
- Будь бдительным каждую минуту! Не давай возможности никому и ничему
принимать решения за тебя. Посещай мир неорганических существ только
тогда, когда ты сам этого хочешь.
- Честно говоря, дон Хуан, я не знаю, как мне быть. После того как я
встретился с лазутчиком, во мне появилась громадная тяга бывать там. И я
ничего не могу с собой поделать.
- Перестань! Ты думаешь я так легко тебе поверю? Конечно же, ты
можешь прекратить это. Ты просто не пытался, только и всего.
Я настойчиво утверждал, что не могу прекратить. Он не стал больше об
этом говорить со мной, и я был благодарен ему за это.
Беспокоящее чувство вины стало терзать меня. По какой-то непонятной
причине мысль о том, чтобы волевым усилием прекратить привязанность к
лазутчикам, никогда не приходила мне в голову.
Как обычно, дон Хуан был прав. Я обнаружил, что могу изменять ход
своего сновидения, намереваясь идти по намеченному пути. Ведь это я своим
намерением позволял лазутчикам переводить себя в их мир. Вполне возможно,
что если бы я сознательно сформулировал намерение сделать обратное, мое
сновидение продолжалось бы в ином направлении.
С дальнейшей практикой моя способность управлять намерением при
путешествии в мир неорганических существ чрезвычайно развилась.
Возрастание способности управлять намерением положительно отразилось на
контроле моего внимания сновидения. Этот дополнительный контроль прибавил
мне уверенности в себе. Я чувствовал, что могу путешествовать
безнаказанно, потому что мог прекратить путешествие в любой момент, когда
этого захочу.
- Твоя уверенность меня очень пугает, - сказал дон Хуан, когда я по
его просьбе сообщил ему о своих новых достижениях в контроле своего
внимания сновидения.
- Почему она тебя пугает? - спросил я.
Я был абсолютно уверен в практической важности того, что открыл.
- Потому что это уверенность глупца, - сказал он. - Я собираюсь
рассказать тебе одну уместную в данном случае историю о магах. Я не был
свидетелем этих событий сам, но учитель моего учителя, нагваль Элиас,
видел это все своими глазами.
Дон Хуан сказал, что нагваль Элиас и любовь всей его жизни,
женщина-маг по имени Амалия, в свои молодые годы однажды затерялись в мире
неорганических существ.
Я никогда не слышал, чтобы дон Хуан рассказывал о том, что у мага
может быть любовь на всю жизнь. Его слова удивили меня. Я спросил его, в
чем здесь дело.
- В этом нет противоречия. Я просто все это время воздерживался от
рассказов о любви магов, - сказал он. - Ты был так пресыщен любовью в
течение всей твоей жизни, что я хотел дать тебе передышку.
- Итак, слушай. Нагваль Элиас и любовь всей его жизни, ведьма Амалия,
заблудились в мире неорганических существ, - продолжал дон Хуан. - Они
были там не в сновидении, а вместе со своими физическими телами.
- Как это случилось, дон Хуан?
- Их учитель, нагваль Розендо, был очень близок по темпераменту и
методам обучения к магам прошлого. Он собирался помочь Элиасу и Амалии в
их занятиях, но вместо этого вытолкнул их за некоторую смертельно опасную
грань. Нагваль Розендо не собирался переводить их туда. Он хотел только
переместить своих двух учеников во второе внимание, но вместо этого в
результате получил их исчезновение.
Дон Хуан сказал, что не собирается углубляться в детали этой длинной
и запутанной истории. Он собирался только рассказать мне, как они
затерялись в том мире. Он заявил, что просчет нагваля Розендо состоял в
его предположении, что неорганические существа нисколечко не интересуются
женщинами. Его точка зрения была правильной и основывалась на знании магов
о том, что вселенная по своей природе соответствует преимущественно
женскому началу, и что мужское начало, проистекающее из женского, имеется
в незначительном количестве и поэтому является объектом зависти.
Дон Хуан отклонился от темы и объяснил, что, вероятно, неоправданное
господство мужчин на нашей планете связано как-то с этой нехваткой
мужского начала. Я хотел, чтобы он развил свою точку зрения дальше, но он
продолжал рассказывать начатую историю. Он сказал, что нагваль Розендо
планировал дать Элиасу и Амалии наставления только в отношении второго
внимания. Для этой цели он употребил стандартный прием магов прошлого. Он,
находясь в сновидении, воспользовался лазутчиком, приказывая ему перевести