<< Пред.           стр. 13 (из 23)           След. >>

Список литературы по разделу

 сторон анализировал этот вопрос, взвешивал все за и против, часто
 повторяя, что я сожалею обо всем этом, а эти выражения сожаления
 представляли собой в сущности косвенные гипнотические инструкции. И,
 наконец, мы нашли решение. Гарольд мог быстро освоить все эти сложные
 действия, требующие тонкой моторной координации, овладев стенографией
 и печатаньем на машинке, ведь раньше у него просто не было возможности
 научиться всему этому. Ведь эти действия мог выполнять любой слабоумный и
 каждая глупая клуша, т.е. женщина, поскольку стенография это не что
 иное, как нацарапывание карандашом крючков и палочек, а печатание --
 это просто стучание по клавишам, точно такое же, как игра на
 фортепиано, но когда ты печатаешь, то сразу можешь увидеть, что сделал
 ошибку и тут же исправить ее. Возможно, подобный аргумент для
 пациента, находящегося в бодрствующем состоянии, был бы смешным и
 неубедительным; в состоянии же транса пациент настроен реагировать на
 необычные идеи и ориентирован скорее на положительный результат, чем
 на поиски логических связей и соответствий.
 
 Гарольдом овладела отчаянная решимость. Он выполнял все инструкции, и
 его желание овладеть стенографией и машинописью было просто огромным,
 он упорно тренировался, выполняя все задания. Он обучился всему этому
 очень быстро и в этом ему помогло восхищение мануальными навыками Джо,
 точностью и изощренностью его движений.
 
 Следующий шаг заключался в том, чтобы побудить Гарольда брать
 еженедельные уроки фортепиано, "чтобы ускорить обучение машинописи и
 игре на гитаре". Я послал его к пожилой учительнице музыки, муж
 которой был тяжело болен. Гарольд должен был выполнять всю мужскую
 работу по дому, а с ним расплачивались уроками музыки. Гарольд принял
 это предложение, не осознав, что теперь он находился в особых
 отношениях с женщиной, играя, с одной стороны, роль ученика, а с
 другой -- роль сильного мужчины. (Это обстоятельство возникло
 спонтанно, но потом оно было в полной степени использовано.)
 
 Поскольку теперь затраты Гарольда на жизнь возросли, он купил
 магнитофон, гитару, пишущую машинку, он был вынужден поискать себе
 более высокооплачиваемую работу. Приятель научил его водить
 автомобиль, затем он устроился на автобазу грузчиком, а потом и
 шофером.
 
 Следующий сеанс был посвящен анализу рабочей карьеры Гарольда,
 отмечались его несомненные достижения, но общий комментарий был
 таков:"И вот, проживая день за днем, вы выполняете все ту же самую
 рутинную работу, и не обнаруживаете ничего нового." И, наконец, я
 побудил Гарольда читать объявления о найме на работу. Совершенно
 случайно он наткнулся на объявление о свободном месте личного
 секретаря, пишущего под диктовку, и располагающего своим временем
 таким образом, чтобы работать в любое время дня или даже ночи и, кроме
 всего прочего, живущего в отдельном домике в горах. Кандидат на это
 место должен был уметь печатать на машинке и владеть стенографией.
 Гарольд побеседовал с работодателем и был принят с окладом 410
 долларов в месяц. Его работодателем был богатый эксцентричный пожилой
 человек, который вел очень замкнутый образ жизни и имел хобби, которое
 заключалось в снятии копий со старых рукописей, последующем их анализе
 и аннотировании. Гарольд выполнял обязанности секретаря, а также
 обязанности повара, когда тот брал выходной. К этому он был вполне
 готов, т.к. процесс психотерапии включал в себя изучение поваренных
 книг, а также практику приготовления пищи в доме сестры.
 
 Хозяин был очень доволен работой Гарольда, и он начал снабжать его
 сверх заработка новой одеждой на все случаи жизни. У Гарольда был
 теперь деловой костюм, для визитов в библиотеку и другая одежда,
 например, для того, чтобы выезжать в город за покупками.
 
 Гарольд работал там 18 месяцев, время от времени приходя ко мне на
 двухчасовой сеанс. За это время его мышление стало ощутимо более
 зрелым, кругозор его невообразимо расширился, равно как расширился
 круг его интересов и углубилось понимание различных вопросов. Все это
 было результатом бесед с его образованным работодателем. Наконец,
 последний покинул Аризону, заплатив Гарольду вперед за три месяца.
 
 За несколько дней Гарольд нашел себе другое место секретаря, настолько
 же хорошо оплачиваемое, но здесь ему были приданы еще и функции
 руководителя. Он очень колебался перед тем, как принять это
 предложение, т.к. считал, что справиться с работой ему помешает его
 умственная отсталость. Но, в конце концов, он согласился, ожидая, что
 очень скоро его выгонят за некомпетентность. Факт того, что его
 приняли, он объяснял так:"Они не смогли найти никого лучше."
 
 Когда Гарольд пришел ко мне, я загипнотизировал его и попросил
 проанализировать глубоко и тщательно всю свою карьеру. Он должен был
 обратить особое внимание на то, чтобы противопоставить с "безжалостной
 объективностью" ранний период своей жизни и самый последний период,
 когда он работал в качестве секретаря. Это заставило его страдать, но
 он выполнил инструкцию. Я дал ему постгипнотическую инструкцию о том,
 что в следующий раз он придет ко мне и затронет самый важный вопрос в
 форме предварительного соображения, и отпустил его.
 
 На следующем сеансе Гарольд сказал:"Все это время я чувствовал себя,
 как дурной зеленый юнец, и как будто что-то рвалось внутри меня, как
 будто я собирался что-то делать, но не знаю что. Но, может быть, я
 знаю часть ответа. Как-то глупо об этом говорить, но я чувствую, что
 я должен поступать в колледж, даже если меня оттуда выгонят." Он
 добавил, что он хочет исправить еще многие вещи и хочет испытать риск
 в жизни, и хочет наслаждаться заходом солнца. Затем он добавил:"О,
 да, ведь в жизни еще есть столько всего, но послушайте, я еще к этому
 не готов".
 
 И я повелительно ответил ему:"Хорошо, вы пойдете в колледж, но на
 этот раз вы не ошибетесь, как это было с курсом алгебры, когда вы
 записались туда, чтобы определить, сможете ли вы с ним справиться,
 вместо того, чтобы убедиться в том, что вы с ним не справитесь. В
 сентябре вы поступите в колледж на полный курс, чтобы в середине
 семестра обнаружить, с какой частью курса вы не справитесь." Я
 добавил, что в этот период жизни он должен будет обращать особое
 внимание на те простые, маленькие и приятные пустяки, которые и
 составляют большую часть жизни.
 
 В течение трех последующих месяцев мы встречались с Гарольдом один раз
 в неделю, причем характер наших встреч значительно изменился. Гарольд
 теперь спрашивал меня о том, как я смотрю на те или иные вещи. Он вел
 себя так, как ведет себя любопытный человек, желающий узнать, как
 другой человек, которого он уважал и любил, воспринимает разные вещи,
 поступает, отдыхает, думает и чувствует. В сентябре Гарольд записался
 на полный регулярный курс в колледже, что занимало у него 16 часов в
 неделю. Он не консультировался со мной о том, на какой курс
 записываться, или как это сделать, не имея диплома об окончании средней
 школы. Убеждение Гарольда в том, что он страдает умственной
 отсталостью, еще не рассеялось, так что мне пришлось напомнить ему о
 том, что стоит подождать середины семестра, чтобы узнать о своем
 провале. Будучи совершенно уверенным в своем провале, он мог
 записаться в колледж с чувством абсолютной уверенности. Он не должен
 был ожидать от себя ничего сверх своих способностей, даже испытания
 этих способностей, но, чтобы осуществить этот провал, он должен был
 все-таки записаться в колледж.
 
 Проходили недели, но Гарольд не собирался обсуждать со мной свои
 занятия. После экзаменов в середине семестра он с удивлением рассказал
 мне, что ему поставили хорошие оценки по всем предметам, я ответил ему,
 что половина семестра это в действительности очень маленький срок для
 того, чтобы преподаватели могли адекватно оценить способности новых
 студентов. Я сказал ему подождать до конца семестра, когда его
 способности смогут быть адекватно оценены. Таким образом, отсутствие
 провала объяснялось ошибкой преподавателя. Кроме того, с помощью такого
 определения ситуации, я готовил Гарольда к тому, чтобы он принял свои
 будущие оценки за семестр как правильную оценку своих способностей.
 
 Возможно, очень трудно поверить в то, что пациент так очевидно
 ошибался, оценивая свои успехи в учебе, но следует помнить, что здесь
 использовались гипноз, амнезия, отвлечение и переориентация внимания, и
 все это способствовало тому, что он смог успешно скрыть от себя все,
 что с ним происходило в конце первого семестра. Гарольд получил по всем
 предметам высшие оценки и явился ко мне гораздо раньше назначенного
 времени. Он совершенно потерял свое душевное равновесие и чувствовал,
 что с ним что-то капитально не в порядке. Я уверил его в том, что с
 ним все в порядке, просто он до сих пор во многом ошибался. Когда он
 находился в глубоком трансе, я дал ему следующую постгипнотическую
 инструкцию:" Как только вы проснетесь, вы будете знать свои оценки. Вы
 будете знать также, что этот вопрос закрыт. Для каждой дискуссии есть
 свое время, поскольку теперь это не острый спорный вопрос, а
 состоявшийся факт ".
 
 Гарольд продолжал успешно учиться в колледже, где столкнулся с новой
 проблемой -- как взаимодействовать с женщинами в интимных отношениях,
 но прежде чем перейти к этой теме, мы хотим добавить еще некоторые
 комментарии.
 
 Во-первых, следует резюмировать, что за 2-3 года разнорабочий, который
 считал себя глупым кретином, история его жизни подтверждала это,
 превратился в человека, способного жить, как обычный представитель
 среднего класса и учиться в колледже. Из периферической особи, живущей
 на грани выпадения из общества, он превратился в полноправного члена
 общества с довольно высоким статусом. Эта цель была достигнута без
 всякого исследования того материала, который лежал "за" этой
 проблемой в обычном психиатрическом смысле. Гарольд изменился без
 всякого инсайта относительно своего прошлого и без анализа отношений
 между прошлым и настоящим, производимого посредством трансферентных
 интерпретаций. Он не открыл для себя никаких детских травм, которые
 могли бы быть использованы для объяснений его трудностей. Его, по всей
 видимости, несчастное детство, не предлагалось ему в качестве
 объяснения его неудач или его низкой самооценки. В сущности, вместо
 того, чтобы осознавать прошлое, такая психотерапия интенсивно
 использует произвольную дозированную амнезию, чтобы не допускать
 некоторые мысли и переживания в сознание. Материал осознается по
 порциям, согласно плану, и осознанное касается не прошлого, а
 собственных способностей пациента, каким он обладает в настоящем.
 
 Такой подход типичен исключительно для Эриксона и он включает
 множество приемов, характерных для процесса обучения. Однако, пациент
 узнает не о причинах того, почему он таков, а о способах, как стать
 другим и прийти к успеху. Возможно, самым замечательным способом
 является в приведенном случае то, что пациент не узнал о том, что он
 не слабоумный, и не соглашался по этому поводу с Эриксоном до тех пор,
 пока не начал успешно учиться в колледже.
 
 Тут следует подчеркнуть еще одну особенность эриксоновского подхода. В
 течение всего курса психотерапии Эриксон использовал сложную
 комбинацию авторитарных вмешательств, касающихся одних пунктов и
 предоставления пациенту полной свободы относительно других пунктов. В
 большинстве своем, действие пациента предполагает его полную автономию
 и независимость от Эриксона. Во многих случаях Эриксон работал с
 пациентом, как с тем трактором, о котором шла речь несколько выше. Он
 заправляет его бензином и запускает мотор, а затем позволяет
 функционировать ему так, как он этого хочет.
 
 
 
 СОЦИАЛИЗАЦИЯ И УХАЖИВАНИЯ
 
 
 Продвигая Гарольда к социальной позиции, которая была бы достойна его,
 Эриксон параллельно развивал способность Гарольда ухаживать за
 женщинами. В начале терапии круг общения Гарольда ограничивался его
 сестрой и ее мужем. У него не было друзей-мужчин, а женщин он
 избегал в принципе. Он обедал в столовых самообслуживания, чтобы не
 встречаться с официантками, покупки делал, если это было только
 возможно, у продавцов-мужчин и предпочитал ходить пешком вместо
 того, чтобы ездить в автобусе, если там были пассажиры-женщины.
 Более того, он с трудом выносил присутствие рядом с собой собственной
 сестры и терпел он это только потому, что она была его сестрой. Его
 сексуальная активность сводилась к нерегулярным контактам с мужчинами,
 с которыми он занимался пассивным, а иногда активным феллацио. Его
 сексуальные партнеры должны были удовлетворять следующим требованиям:
 они должны были быть моложе его, предпочтительно мексиканского
 происхождения, с длинными волосами, ростом не выше 160 см и весом от
 55 до 60 кг. У них должно было быть круглое лицо, полные губы, узкие
 плечи, широкие бедра, пружинистая походка, они должны были употреблять
 души, масло для волос и иметь склонность к хихиканью по любому поводу.
 Гарольд знал несколько таких парней, которых он именовал "юнцами", и
 поддерживал с ними связь. Гарольд никогда не был связан с женщинами, и
 у него не было даже подружки и он настаивал на том, что от женщин ему
 совершенно ничего не нужно. С терапевтической точки зрения проблема
 вовлечения Гарольда в процесс нормального ухаживания была невыразимо
 сложной.
 
 Эриксон начал действовать с типичной для него манере -- он начал
 предлагать пациенту жизненные инструкции, которые позволяли пациенту
 сделать для себя связь с женщиной более приемлемой, а также он
 предложил пациенту серию заданий, выполняя которые он вовлекался в
 процесс ухаживания. Важным и необходимым было также то, что Гарольд
 стал лучше одеваться, улучшил свои жизненные условия и, продвинувшись по
 социальной лестнице, стал более привлекательным для женщин.
 
 На ранних стадиях терапии Эриксон дал Гарольду задание в течение
 недели познакомиться с совершенно чужим человеком. Гарольд согласился,
 внутренне сопротивляясь, и "при этом он сомневался, что от него в
 данном случае требуется -- успех или неудача" (возможно, потому, что
 Эриксон недавно поздравлял его по поводу провала по алгебре).
 
 
 
 Давая ему это задание, я предложил, чтобы он прогулялся мимо любой
 стоянки трейлеров. Затем я повернул дело так, чтобы он выбрал
 определенную трейлерную стоянку, где жил еще один мой пациент, привычки
 которого я хорошо знал. Гарольд, естественно, дождался последнего дня
 той недели, которая была дана ему для выполнения задания, и, дрожа от
 страха, начал свою прогулку по трейлерной стоянке, и было это в шесть
 часов вечера. Когда он проходил мимо одного из трейлеров, его окликнул
 мужчина, который сидел вместе со своей женой в тени своего трейлера. По
 вечерам в это время они всегда сидели там, зазывая прохожих в гости.
 Дружба закрепилась, и много недель прошло до того, как они узнали, что
 оба являются моими пациентами. Сначала инициатива в этой дружбе
 исходила от супружеской пары, но впоследствии Гарольд стал гораздо менее
 пассивным и более вовлеченным.
 
 
 
 Многие пациенты надеются на то, что одинокий пациент найдет себе
 друга, но Эриксон предпочитает организовать жизненную ситуацию
 пациента так, чтобы это обязательно произошло. Он может прямо
 познакомить пациента с кем-либо, или же может потребовать, чтобы
 пациент в определенное время находился в определенном месте, где, как
 он знает, с большой долей вероятности произойдет знакомство с
 определенным человеком. Пациент часто остается при убеждении, что это
 случилось спонтанно. Следующее задание для Гарольда было более
 эффективным. "После того, как дружба между Гарольдом и супружеской
 парой укрепилась, я дал Гарольду познакомиться еще с одним человеком,
 дал ему адрес, велел ему пойти туда и познакомиться с этим человеком,
 проанализировав все, что увидит, и ничего не пропустив. Посещать этого
 человека надо было часто." Именно так Гарольд повстречался с Джо,
 больным мастером на все руки. Эта дружба имела для Гарольда важнейшее
 значение. Она длилась два года, пока Джо внезапно не умер.
 
 Организуя жизненную ситуацию пациента таким образом, Эриксон избегает
 развития таких отношений между терапевтом и пациентом, которые бы
 замещали собой нормальные отношения и поэтому не давали бы им
 развиваться. В данном случае сам терапевт создает иные отношения
 пациента с другими людьми.
 
 Следующей ступенью в социализации Гарольда было обучение игре на
 фортепиано, за уроки он расплачивался со своей пожилой учительницей,
 делая всю мужскую работу по дому. Таким образом, его связь с этой
 женщиной характеризовалась, с одной стороны, тем, что он был ее
 учеником, а с другой стороны, он был при ней компетентным мужчиной,
 выполняющим всю ту работу по дому, которую ее муж выполнить не мог.
 
 Затем, когда Гарольд сумел подружиться с супружеской парой, мужчиной и
 пожилой женщиной, Эриксон потребовал от него выполнения следующих
 задач. Он предложил Гарольду обучиться плавать, посещая бассейн
 христианской ассоциации молодежи, а также обучиться бальным танцам.
 
 
 
 Оба моих предложения совершенно не пришлись Гарольду по вкусу, и он
 отреагировал на них крайне отрицательно. Он возбужденно объяснил, что
 один раз в неделю в этот бассейн допускаются женщины, а он не намерен
 погружать свое тело в такую грязную воду. Что же касалось танцев, то
 они предполагали добровольное прикосновение к женскому телу, но даже
 сама мысль об этом была для него непереносимой. Старательно и испуганно
 он снова и снова пытался объяснить, что он гомосексуалист, что женщины
 ему совершенно отвратительны, и что в этом мире, навязывающем ему

<< Пред.           стр. 13 (из 23)           След. >>

Список литературы по разделу