<< Пред.           стр. 12 (из 19)           След. >>

Список литературы по разделу

  - В государстве, где царит Дао-Путь, говорить надо прямо и действовать прямо; в государстве, лишенном Дао-Пути, действовать надо прямо, а говорить сдержанно.
 
 
 5.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Тот, кто обладает добродетелью, непременно произносит слова, [заслуживающие внимания], но тот, кто произносит слова, [заслуживающие внимания], не обязательно добродетелен.
  Обладающий человеколюбием непременно отважен, но отважный не обязательно человеколюбив.
 
 
 6.
 
 
 
  Наньгун Ко спросил Кун-цзы:
  - И был искусным стрелком, а ао мог двигать лодку посуху, но оба умерли не своей смертью. Не оттого ли Юй и Цзи получили Поднебесную, что они собственноручно возделывали землю?
  Учитель промолчал. Когда Наньгун Ко вышел, Учитель сказал:
  - Этого человека можно назвать благородным мужем. Сколь обширна его добродетель!
 
 
 7.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - И среди благородных мужей бывают не обладающие человеколюбием, но среди маленьких людей не встречаются человеколюбивые.
 
 
 8.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Если любишь [народ], разве не сможешь побуждать [его] к упорному труду142? Если предан [правителю], разве не сможешь [его] вразумить?143
 
 
 9.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Когда [в царстве Чжэн] готовилось послание [в другое царство], то Би Чэнь составлял текст вчерне, Ши Шу высказывал замечания, Цзы Юй, ведавший внешними делами, исправлял текст, а Цзы Чань из Дунли144 доводил его до совершенства.145
 
 
 10.
 
 
 
  Некто спросил о Цзы Чане.
  Учитель ответил:
  - Милосердный человек!
  Спросил о Цзы Си.
  [Учитель] ответил:
  - Ах, это тот, это тот!
  Спросил о Гуань Чжуне.
  [Учитель] ответил:
  - [Настоящий] человек! Для него отняли у [рода] Бо триста дворов в местечке Пянь, и хотя [род] Бо питался грубой пищей, [никто из них] до конца своих дней не произнес ни одного бранного слова [в адрес Гуань Чжуна]
 
 
 11.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Быть бедным и не роптать - трудно, быть богатым и не зазнаваться - легко.
 
 
 12.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Мэн Гунчо146 мог бы быть управляющим в богатых родах Чжао и Вэй, но он не мог бы быть сановником в царствах Тэн и Сюэ147.
 
 
 13.
 
 
 
  Цзы Лу спросил, кого можно назвать совершенным человеком.
  Учитель ответил:
  - Если [соединить] ум Цзан Учжуна, бескорыстие Гунчо, храбрость Чжуан-цзы из Бянь, мастерство Жань Цю, добавить [знание] Правил и музыки, то может получиться совершенный человек.
  [Подумал немного] и добавил:
  - Но вряд ли таким должен быть ныне совершенный человек. Совершенным человеком можно назвать того, кто предпочитает долг выгоде, рискует жизнью, столкнувшись с опасностью, помнит о своем обещании даже в трудные времена.
 
 
 14.
 
 
 
  Учитель спросил у Гунмин Цзя о Гуншу Вэньцзы148:
  - Правда ли, что твой учитель не говорит, не смеется и не берет?
  Гунмин Цзя ответил:
  - Те, кто сообщил об этом, ошибаются. Когда надо сказать, он говорит, но так, чтобы никого не утомить; когда он весел, он смеется, но так, чтобы никого не задеть; когда надо взять по справедливости, он берет, но так, чтобы ни у кого не вызвать осуждения.
  Учитель сказал:
  - Это так? Неужто он так и поступает?
 
 
 15.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Цзан Учжун [перед бегством в Ци] просил у луского царя оставить своих наследников править в своем бывшем владении Фан. Поговаривают, что он не вымогал [согласия] у своего царя, но я не верю.149
 
 
 16.
 
 
 
  Цзы-лу сказал:
  - Хуань-гун убил Гун-цзы Цзю. Шао Ху покончил с собой из-за этого. Гуань Чжун остался в живых.
  И спросил:
  - Был ли Гуань Чжун человеколюбивым?
  Учитель ответил:
  - Хуань-гун объединил знать не с помощью военной силы, а благодаря усилиям Гуань Чжуна. В этом и состояло его человеколюбие! В этом и состояло его человеколюбие!150
 
 
 17.
 
 
 
  Цзы-гун сказал:
  - Был ли Гуань Чжун человеколюбив? Когда Хуань-гун убил Гун-цзы Цзю, он не только не покончил с собою, но и стал у него первым министром.
  Учитель сказал:
  - Гуань Чжун, являясь первым министром у Хуань-гуна, стал главой всех правителей, навел порядок в Поднебесной, и народ до сегодняшнего дня пользуется его благодеяниями. Если бы не Гуань Чжун, мы бы ходили с растрепанными волосами и одеждой, застегнутой на левую сторону. Разве он обладает такой же преданностью, как и простолюдины, которые кончают жизнь самоубийством в канавах и никто о них не знает?151
 
 
 18.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Цзиньский Вэнь-гун был вероломен и не прям, циский Хуань-гун был прям и не вероломен.
 
 
 19.
 
 
 
  Чжуань, старший служащий в [семье] Гуншу Вэньцзы, был по его рекомендации назначен на такую же высокую должность при царском дворе, [что и сам Гуншу Вэньцзы].
  Учитель, узнав об этом, сказал:
  - Можно назвать Вэнь [-культурным].
 
 
 20.
 
 
 
  Учитель, рассуждая о вэйском царе Лин-гуне, сказал, что он сошел с Дао-Пути.
  Канцзы спросил:
  - Если так, то почему же он не потерял царство?
  Учитель ответил:
  - У него Чжуншу Ю ведает приемом гостей из других царств, Чжу То - жертвоприношениями, Вансунь Цзя - военньми делами. При такой [поддержке] как он может потерять царство?152
 
 
 21.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - У того, кто беззастенчиво произносит слова, с трудом исполняются дела153.
 
 
 22.
 
 
 
  Чэнь Чэнцзы убил циского правителя Цзянь-гуна.154
  Кун-цзы, совершив ритуальное омовение, пошел на аудиенцию к лускому царю Ай-гуну и сказал:
  - Чэнь Чэнцзы убил своего государя. Прошу [послать войска] покарать его.
  Ай-гун ответил:
  - Доложи главам Трех семей!
  Кун-цзы вышел и сказал [про себя]:
  - Поскольку я в [ранге], следующем за дафу, я не мог не доложить.
  [Однако] правитель сказал:
  - Доложи главам Трех семей!
  Учитель доложил главам Трех семей, но они отказались [посылать войска].
  Кун-цзы сказал:
  - Поскольку я следую за дафу, я не мог не доложить.
 
 
 23.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Благородный муж движется вверх, низкий человек движется вниз.155
 
 
 24.
 
 
 
  Цзы Лу спросил о том, как служить государю.
  Учитель ответил:
  - Не обманывай и увещевай его.
 
 
 25.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - В древности учились, чтобы [совершенствовать] себя; ныне же учатся, чтобы [хвастаться] перед другими156.
 
 
 26.
 
 
 
  Цюй Боюй157 отрядил посланца побеседовать с Кун-цзы.
  Кун-цзы почтительно усадил гостя и спросил:
  - Что заботит Вашего хозяина?
  Посланец ответил:
  - Он все время размышляет, как бы поменьше совершить ошибок, но пока еще не достиг желаемого.
  Когда посланец удалился. Учитель произнес:
  - Вот это посланец! Вот это посланец!
 
 
 27.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Благородный муж стыдится, когда его слова расходятся с поступками.
 
 
 28.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - У благородного мужа три моральных принципа, но я не могу их осуществить. Обладая человеколюбием, он не печалится; будучи мудрым, он не сомневается; будучи смелым, он не боится.
  Цзы-гун сказал:
  - Это то, что учитель говорил о себе.
 
 
 29.
 
 
 
  Цзы-гун любил давать людям оценку.
  Учитель сказал:
  - Сы! Разве это мудро? У меня [для этого] нет времени.
 
 
 30.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Не печалюсь, что люди меня не знают, а печалюсь, что не обладаю [способностями].
 
 
 31.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Благородный муж испытывает стыд, если сказанное им претворить невозможно.
 
 
 32.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Не печалься, что люди не знают тебя. Печалься, что еще не проявил свои способности.
 
 
 33.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Не предполагать обмана и не подозревать в бесчестии, но сразу распознать такое, - разве не в этом мудрость?
 
 
 34.
 
 
 
  Кто-то спросил:
  - Правильно ли отвечать добром на зло?
  Учитель ответил:
  - Как можно отвечать добром? На зло отвечают справедливостью. На добро отвечают добром.
 
 
 35.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Нет людей, которые бы меня знали.
  Цзы-гун сказал:
  - Почему нет людей, которые бы вас знали?
  Учитель сказал:

<< Пред.           стр. 12 (из 19)           След. >>

Список литературы по разделу