<< Пред.           стр. 6 (из 19)           След. >>

Список литературы по разделу

 
  Учитель сказал:
  - Даже если мне принесут связку сушеного мяса, я не откажусь обучить.79
 
 
 8.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Того, кто не стремится [к достижению знания], не следует направлять [на правильный путь]. Тому, кто не испытывает трудностей в выражении своих мыслей, не следует помогать. Того, кто не в состоянии по одному углу [предмета] составить представление об остальных трех, не следует учить.
 
 
 9.
 
 
 
  Если Учитель оказывался рядом с человеком в трауре, он никогда не наедался досыта.
  В тот день, когда Учитель плакал, он не пел.
 
 
 10.
 
 
 
  Учитель, обращаясь к Янь Юаню, сказал:
  - Koгда [нас] используют, мы действуем; когда нас отвергают, мы удаляемся от дел. Только я и вы можем так поступать.
  Цзы-лу спросил:
  - Если вы поведете в бой войско, кого вы возьмете с собой?
  Учитель ответил:
  - Я не возьму с собой того, кто [с голыми руками] бросается на тигра, переправляется через реку, [не используя лодку], гибнет, не испытывая сожаления. Я обязательно возьму с собой того, кто в делах проявляет осторожность, тщательно все продумывает и добивается успеха.
 
 
 11.
 
 
 
  Учитель, обращаясь к Янь Юаню, сказал:
  - Koгда [нас] используют, мы действуем; когда нас отвергают, мы удаляемся от дел. Только я и вы можем так поступать.
 
 
 12.
 
 
 
  Учитель [одинаково] с большим вниманием относился к приготовлениям к ритуалу жертвоприношений, войне и болезням.
 
 
 13.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Если есть возможность добиться богатства, то ради этого я готов стать возницей. Но если нет такой возможности, то я буду следовать своим путем.80
 
 
 14.
 
 
 
  Жань Ю спросил:
  - Учитель поддерживает вэйского правителя [Чу-гуна81]?
  Цзы Гун ответил:
  - Будет лучше, если я спрошу у него.
  Войдя в дом [к Учителю], Цзы Гун спросил:
  - Кто такие были Бо И и Шу Ци?
  Учитель ответил:
  - То были самые добродетельные люди древности.
  Цзы Гун вновь спросил:
  - А не сожалели ли они?
  [Учитель] ответил:
  - Они искали человеколюбие и обрели человеколюбие. Как они могли сожалеть?
  Выйдя [от Учителя], Цзы Гун сказал:
  - Учитель не поддерживает [Чу-гуна].
 
 
 15.
 
 
 
  Учитель обращался к общенародному языку, когда рассказывал о "[Книге] стихов" и "[Книге] истории", и исполнял обряды всегда на общенародном языке.
 
 
 16.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Если бы мне прибавили несколько лет жизни, то я имел бы возможность в пятьдесят лет изучать "Книгу перемен" и, возможно, избежал бы больших ошибок.
 
 
 17.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Есть простую пищу, пить воду, спать, подложив руку под голову, - в этом тоже есть удовольствие. Богатство и знатность, полученные нечестно, для меня подобны облакам, плывущим по небу.82
 
 
 18.
 
 
 
  Шэ-гун спросил Цзы Лу, что за человек Кун-цзы.
  Цзы Лу не ответил.
  Учитель сказал Цзы Лу:
  - Почему ты не сказал так: "Он из тех, кто, преисполнившись решимости, не помнит о еде; в радости забывает о печали и не думает о грядущей старости"? Сказал бы это, и достаточно.
 
 
 19.
 
 
 
  Учитель сказал: "Я не родился со знаниями. Я получил их благодаря любви к древности и настойчивости в учебе".
 
 
 20.
 
 
 
  Учитель не говорил о чудесах, силе, беспорядках и духах.
 
 
 21.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Я не родился со знаниями. Я получил их благодаря любви к древности и настойчивости в учебе.
 
 
 22.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Небо породило добродетель во мне, что мне может сделать Хуань Туй?
 
 
 23.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Если я иду с двумя людьми, то у них обязательно есть чему поучиться. Надо взять то хорошее, что есть у них, и следовать ему. От нехорошего же надо избавиться.
 
 
 24.
 
 
 
  Учитель учил четырем вещам: пониманию книг, моральному поведению, преданности [государю] и правдивости.
 
 
 25.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Совершенномудрого человека мне не удалось встретить. Встретился бы благородный муж, и этого было бы достаточно.
  Учитель сказал:
  - Доброго человека мне не удалось встретить. Встретился бы человек, обладающий постоянством, и этого было бы достаточно. Трудно обладать постоянством тому, кто, не имея чего-либо, делает вид, что имеет; кто пуст, но притворяется, что полон; кто нищий, но выдает себя за богатого.
 
 
 26.
 
 
 
  Учитель всегда ловил рыбу удочкой и не ловил сетью; стрелял птицу летящую и не стрелял птицу сидящую.
 
 
 27.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Есть люди, которые, ничего не зная, действуют наобум. Я не таков. Слушаю многое, выбираю лучшее и следую ему; наблюдаю многое и держу все в памяти - это и есть [способ] постижения знаний.83
 
 
 28.
 
 
 
  С жителями Хусяна очень трудно было говорить [о морали], и когда один тамошний отрок захотел встретиться [с Учителем], ученики отнеслись к этому с предубеждением.
  Учитель сказал:
  - Я одобряю, что он очистился, и не одобряю то, что с ним было раньше. Зачем же сейчас так относиться к нему? Если человек сам очистился и пришел, мы обязаны приветствовать это, и не следует напоминать о прошлом.
 
 
 29.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Разве человеколюбие далеко от нас? Если я хочу быть человеколюбивым, человеколюбие приходит.
 
 
 30.
 
 
 
  Сыбай84 из Чэнь спросил, разбирается ли луский Чжао-гун в Правилах.
  Кун-цзы сказал:
  - Разбирается в правилах.
  Когда Кун-цзы удалился, [сыбай из Чэнь], приветствуя входящего Ума Ци85, сказал:
  - Я слышал, что благородный муж не [привержен традициям] дана, но, оказывается, благородный муж [привержен традициям] дана86! Правитель [Чжао-гун] взял в жены девицу из царства У, которая носит ту же фамилию [Цзи], а назвал ее У Мэнцзы. Если он разбирается в Правилах, то кто не разбирается в них?
  Ума Ци сообщил об этом Учителю, который сказал:
  - Как я счастлив! Если я совершу ошибку, люди непременно укажут на нее.
 
 
 31.
 
 
 
  Когда Учитель оказывался с теми, кто пел, то, если пели хорошо, он просил начать сначала, а затем присоединялся и сам.
 
 
 32.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - В учености я не уступаю другим людям. Но я не могу поступать, как благородный муж.
 
 
 33.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Разве я смогу стать мудрецом или человеколюбивым человеком? Я всего лишь учусь без пресыщения, просвещаю без устали. Только это я и могу сказать о себе.
  Гунси Хуа87сказал:
  - Мы, ваши ученики, не можем научиться и этому.
 
 
 34.
 
 
 
  Учитель серьезно заболел.
  Цзы-лу просил его обратиться с молитвой к духам.
  Учитель спросил:
  -Делается ли это?
  Цзы-лу сказал:
  - Делается. В молитве говорится: "Обратись с молитвой к духам неба и земли".
  Учитель сказал:
  - Я уже давно обращаюсь с молитвой к духам.
 
 
 35.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Расточительность ведет к непослушанию, а бережливость - к скаредности; но лучше быть скаредным, чем непочтительным.
 
 
 36.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Благородный муж безмятежен и спокоен, маленький человек постоянно встревожен и обеспокоен.
 
 
 37.
 
 
 
  Учитель был мягок, но строг; внушителен, но не зол; почтителен, но сдержан.
 
 
 
 
 Глава VIII
 "Таи Бо"
 
 
 "Тай Бо..."
 
 
 1.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Тай Бо88, о нем можно сказать, что в высшей степени добродетелен. Трижды89 отказывался от трона в Поднебесной. Народ не смог подыскать соответствующих слов, дабы прославить его.
 
 
 2.
 
 
 
  Учитель сказал:
  - Почтительность без ритуала приводит к суетливости; осторожность без ритуала приводит к боязливости; смелость без ритуала приводит к смутам; прямота без ритуала приводит к грубости.
  Если благородный муж должным образом относится к родственникам, в народе процветает человеколюбие. Если он не забывает о друзьях, народ не утрачивает отзывчивость.
 
 
 3.
 
 

<< Пред.           стр. 6 (из 19)           След. >>

Список литературы по разделу