<< Пред.           стр. 12 (из 31)           След. >>

Список литературы по разделу

 который звал "назад, к ведам", т.е. к "истинному знанию",
 намеренно искаженному брахманами. Но он был живым человеком
 со своими особенностями и пристрастиями. В его трактовке вед
 причудливо сплетались принципиальные новшества, традиционные
 воззрения и толкования гимнов, предлагаемые европейскими
 учеными. Его подход к ведийским текстам позволяет
 
 ____________________
  11 Минаев И.П. Очерки Цейлона и Индии. Ч.2. С.150.
  12 The Complete Works of Swami Vivekananda. Vol.1.
 Calcutta, 1947. P.172.
 
 
 
 65
 
 представить атмосферу религиозной жизни прошлого века и
 понять черты личности самого реформатора.
 Он призывал к возрождениию славы и блеска древней Арьяварты
 (страны ариев), однако возрожденчество неотделимо у него от
 реформаторства и просветительства. Рационалистические, явно
 гуманистические идеи в его учении облекались в форму
 призывов к освоению содержания памятников, созданных в
 далеком прошлом. "Я рассматриваю веды как непогрешимый
 источник и авторитет, - писал он. - Они не нуждаются в том,
 чтобы их положения подтверждались в каких-либо других кни-
 гах. Веды можно сравнивать с солнцем или с лампой, что
 светят сами по себе"13.
 Свами Дайянанда сделал решительный шаг в сторону жесткого
 определения объема понятия "шрути". Он заявил, что считает
 "словом Бога" только мантры "Ригведы", "Яджурведы",
 "Самаведы", "Атхарваведы"14. Это значило, что к "священному
 писанию" не относятся брахманы - сборники ритуалов,
 требующих для их выполнения множества подготовленных жрецов.
 Не сразу, но в конце концов Дайянанда исключил и упанишады,
 согласно традиции доступные самым избранным.
 Все эти тексты, утверждал реформатор, вторичны, если в них
 нет ничего противоречащего ведийским гимнам, то их суждения
 допустимо принять как достоверные15. В противном случае они
 отбрасываются: не могут быть "словом Бога" тексты, полные
 всякой бессмыслицы ("старый бык пел безумные песни") или
 повествующие о любовных приключениях Кришны, рассказывающие
 о чудесах ("из слезы богини выросло дерево, а из океана
 показалась огромная черепаха, а за ней появился лотос") или
 о таких вещах, что заведомо противоречат законам природы
 ("он предавался аскезе полторы тысячи лет"). Иными словами,
 Дайянанда выступил с призывом к сужению традиционного объема
 "священного писания".
 Лишь ведийские гимны описывают вседержителя таким, какой он
 и есть в действительности: "Бог свят, всеведущ, чист по
 своей природе, милостив и справедлив. Он обладает полным,
 всеобъемлющим, непогрешимым знанием, и его книга должна быть
 точно такой же. В ней должен описываться порядок вещей,
 существующий в природном мире, содержаться описание Бога,
 души, творения и причин творения такими, какие они есть на
 самом деле. Веды и являются такими книгами. В них не
 содержится ничего, что противоречило бы законам природы и
 правилам логического рассуждения"16. Изучение вед, говорил
 реформатор постоянно, неотделимо от "понимания смысла"17.
 Получалось, что человеку надлежит определить, какие тексты
 соответствуют этим требованиям (не противоречить законам
 ____________________
  13 Дайянанда Сарасвати. Сатьяртха пракаш. - Дайянанда
 грантхамала. Ч.1. Аджмир, 1925. С.791.
  14 Дайянанда Сарасвати. Ригведади-бхашья-бхумика. -
 Дайянанда грантхамала. Ч.2. С.275.
  15 Дайянанда Сарасвати. Ригведади-бхашья-бхумика. -
 Дайянанда грантхамала. Ч.2. С.280.
  16 Дайянанда Сарасвати. Сатьяртха пракаш. С.316.
  17 Там же. С.158.
 
 
 
 66
 
 природы, согласовываться с нормами логического мышления и
 здравого смысла, соответствовать понятиям о
 нравственности18), а какие нет.
 За подобной трактовкой стояла целая программа. Это было
 стремление к ограничению рамок авторитета: он в принципе не
 отрицался, и значение его для Дайянанды было огромным, но
 суть его подхода означала отказ от мышления,
 ориентированного исключительно на теологическое,
 мифологическое или символическое толкование "священного
 писания". Человек должен понять тексты; т.е. рациональное
 прояснение "божественного слова" признавалось не только
 возможным, но и необходимым. Разум, рассудок человека как
 существа мыслящего и нравственного выдвигался в качестве
 единственного авторитета при установлении того, что есть
 "слово Бога", а что - ошибочные наслоения более поздних вре-
 мен. Повторяющий строки вед, не понимая их значения, похож
 на вьючное животное, на ишака с его тяжелой ношей. Тот же,
 кто изучает веды и в полной мере постигает их смысл,
 приобретает жизнь, исполненную блаженства, и освобождается
 от грехов, убеждал реформатор19.
 Таким образом, вся многовековая традиция пуран, итихас
 (историй) и других сочинений, называемых смрити и отразивших
 средневековое сознание, оказывается отброшенной. Дайянанда
 выступил против теоретического обоснования традиционного
 индуизма, его норм и ритуалов, складывавшихся постепенно. С
 "пураническим" индуизмом он сражался всю жизнь с
 поразительной целеустремленностью.
 Не мог согласиться Дайянанда и с европейскими учеными,
 трактующими веды как исторический памятник, как "вехи на
 большом и славном историческом пути человечества". В отличие
 от Ф.Макс Мюллера он не находит в четырех самхитах никаких
 свидетельств определенной стадии развития человеческого
 общества: они не сообщают о политическом, социальном,
 религиозном уровнях развития древних индийцев, в них
 отсутствуют упоминания о реальных исторических событиях,
 "они не фиксируют" ранние мифологические представления
 древних индийцев и не являются сборниками поэтических
 произведений. Не нужно искать в ведах описаний районов,
 лесов и животных, что некогда водились в Индии, нельзя,
 привлекая тексты, утверждать, к примеру, что в глубокой
 древности в стране было много носорогов, хотя в самхитах и
 говорится о них, или разыскивать сейчас среди животных
 некоего шарабху - восьминогого животного, якобы живущего на
 самых высоких горах Гималаев. Веды - не литературно-
 исторический памятник, как думают европейские авторы20. У
 них принципиально иное происхождение и назначение. ( Ф.Макс
 Мюллер писал, что реформатор часто выражал удивление по
 поводу того, почему я, неверующий, столь занят ведами.)
 
 ____________________
  18 Дайянанда Сарасвати. Сатьяртха пракаш. С.316.
  19 Там же. С.158-159.
  20 Дайянанда Сарасвати. Ригведади-бхашья-бхумика.
 С.269-289.
 
 
 
 67
 
 Авторитет ведийских текстов признавали все шесть систем
 классической индийской философии (вайшешика, ньяя, санкхья,
 йога, миманса, веданта), хотя различие в понимании ими этих
 текстов есть. Дайянанда комбинирует положения разных даршан.
 Так, у веданты и мимансы он заимствует мысль о том, что веды
 не созданы человеком и содержание их неизменно, что они
 зарождаются подобно эфиру до сотворения мира и исчезают
 после его гибели, а затем "обнаруживаются" снова. У
 вайшешики воспринял тезис, что веды есть "слово Ишвары" и
 потому их авторитет неоспорим. Но и влияние европейских
 ученых, разрабатывавших теории индоевропейской общности
 народов и праязыка как основы формирования большой группы
 современных языков ощущается на аргументации Дайянанды,
 касающейся божественного происхождения вед. Их
 божественность доказывается еще и тем, полагал он, что
 ведийский санскрит служит источником всех языков народов
 мира.
 На вопрос оппонента, почему веды записаны именно на
 санскрите, а не на каком-нибудь другом языке, он не
 затрудняется с ответом. Бог, говорит он, не может быть
 пристрастным, это противоречит его природе. Если бы веды
 были записаны на языке конкретной страны, то ее жители легче
 освоили бы их, чем те, кому ее язык неизвестен. Тексты
 открыты "языком санскрита", потому что этот язык не
 принадлежит никому и одновременно всем, он - основа и
 источник всех прочих языков21. Реформатора не смущало то
 обстоятельство, что индийская традиция никогда не
 утверждала, будто "священное писание" предназначено всем
 народам мира, не принимал он во внимание и европейские
 исследования об "арийской расе", согласно которым "арийцы"
 как носители высших цивилизационных признаков сосуществуют
 рядом с менее развитыми "семитской и туранской расами".
 Логика его рассуждений такова. Бог по своей природе
 милосерден и справедлив. "Как любящие родители желают блага
 своим детям, так он по своей милости открыл людям веды ради
 их блага, чтобы они приобретали знание, освобождались от
 неведения, развивали это знание и достигали блаженства"22.
 Оппонент вопрошает: а почему бы человеку самому не написать
 веды? Он наблюдает за окружающим миром, приобретает знания и
 может быть автором ведийских текстов. Нет, отвечает Свами
 Дайянанда: для того, чтобы что-то познать, человек должен
 учиться. Сам он не в состоянии приобрести знания, ведь и
 сейчас мы видим людей, живущих, скажем, в горах или джунглях
 и не обладающих им. Точно так же и с ведами - если бы Бог не
 научил ведам первых мудрецов, возжаждавших "истинного
 знания", то не было бы знающих людей и сегодня. Древние риши
 передали знание другим людям, оно стало развиваться,
 появились комментарии к ведам, исторические и другие
 сочинения. Вот эти книги и написаны людьми23.
 ____________________
  21 Дайянанда Сарасвати. Сатьяртха пракаш. С.319-320.
  22 Там же. С.319.
  23 Дайянанда Сарасвати. Сатьяртха пракаш. С.314-320;
 он же. Ригведади-бхашья-бхумика. С.259-289.
 
 
 
 68
 
 Оппонент не удовлетворен ответом - значит, есть какие-то
 прадедовские свитки, и они с тех пор хранят открытое Богом
 знание? Нет,- поясняет Дайянанда, - дело вовсе не в том, как
 и на чем зафиксировано это знание. Книги появились позднее,
 книги - только бумага, они могут погибнуть, но, главное, уже
 явленное Богом знание в конце концов записывается для всеоб-
 щего блага.
 И еще один вопрос оппонента: Как Бог открыл веды? Разве у
 него есть рот, язык? "Думать, что Бог имеет руки, ноги,
 голову, - отвечает Дайянанда, - сущий вздор. Он всеведущий и
 всезнающий, вездесущий, находится везде и объемлет собой
 все. И ему совершенно не нужно изрекать веды, он открывает
 знание мудрецам, внушает его им. Ведь и тебе тоже не нужно
 что-либо произносить, если ты думаешь про себя, язык твой
 остается недвижим, но в голове проносится множество разных
 мыслей. Так и Бог: он выдыхает веды в начале творения, а
 потом, когда мир приходит к гибели, вдыхает их. Сначала Бог
 творит мир, потом являет людям знание. Он помогает человеку
 "двигаться по пути приближения к знанию", потому и
 "открывает ему веды".
 В гимнах Дайянанда видел "зародыши знания", т.е. они не дают
 в полном объеме представления, например, о физических или
 химических процессах, как мы их понимаем сегодня, но
 содержат общие принципы, осваивая которые человек
 приобретает свое знание о природном мире. "Самхиты полностью
 согласуются с наукой"24: дальнейшее развитие
 естественнонаучных дисциплин обусловлено приумножением и
 конкретизацией тех основоположений, которые были открыты
 человеку Богом. В ведах Дайянанда находил изложение некото-
 рых принципов алгебры, геометрии25, астрономии и даже
 описание телеграфа и самолета26. Один из гимнов "Ригведы" он
 перевел так: "О люди! Как с легкостью вы переплываете океан
 на лодках - средствах передвижения, которые создали мудрецы,
 точно так же используйте ветер, о котором говорилось выше,
 используйте его как скакуна. Можно ли на нем добраться до
 того берега океана, а потом вернуться назад? О люди!
 Соберемся вместе, создадим такое средство, дабы с его
 помощью домчаться до других стран. Это средство вытянутой
 формы, сделанное при помощи воды и огня, оно из твердой
 стали, и его качества позволяют ему двигаться с большой
 скоростью. Это и есть тот огненный скакун, о котором
 говорилось раньше. Его поливают водой, получается пар, он
 весь из дерева, железа и прочих материалов. Самолет
 поднимается в воздух и летит"27.
 Приходится признать, что даже при богатейших возможностях
 санскрита при разнообразных трактовках одного и того же
 текста (ибо каждое санскритское слово многозначно и всегда
 нужно иметь в виду смысл рядом стоящего слова, контекст и
 ____________________
  24 Дайянанда Сарасвати. Сатьяртха пракаш. С.399.
  25 Дайянанда Сарасвати. Ригведади-бхашья-бхумика. С.
 432-441.
  26 Там же. С.506-509.
  27 Там же. С.506.
 
 
 
 69
 
 то, что не сказано прямо, но лишь подразумевается) перевод и
 толкование этого гимна у Свами Дайянанды довольно
 неубедительны. Интерпретацию ведийских гимнов обычно
 рассматривают как самое уязвимое место учения Дайянанды.
 "Знания естественнонаучных законов в них не больше, чем в
 поэмах Гомера", - говорили реформатору его европейские
 современники. И все же подобная критика излишне категорична.
 Во-первых, далеко не любые строки Дайянанда относил к "слову
 Бога", содержащему "истинное знание". А таковыми могут быть
 только те гимны, содержание которых выдерживает проверку на
 соответствие законам природы и правилам логического
 мышления. Во-вторых, гимны надлежит "правильно прочитать".
 Критерием "их толкования" служит практика. Познать что-либо
 - значит понять "атрибуты, деятельность и природу вещей
 такими, какие они есть в действительности"28. Он в полной
 мере использовал разработанную в ньяе теорию о критериях
 истинного и ложного познания. Практика выявляет,
 соответствует ли познанное фактам или нет, приводит ли оно к
 достижению поставленной цели или отдаляет от нее.
 Древние индийцы, утверждал Свами Дайянанда, осмысляя веды
 "правильно", достигали поразительных результатов. К тому же
 им была известна еще одна веда - "Дханурведа", в которой
 часть описывает изготовление военного снаряжения и техники,
 а часть посвящена науке по ведению боевых действий. Эти
 знания можно восстановить и сейчас; главное, что развитие их
 требует только человеческого усилия, вмешательства Бога
 здесь не нужно.
 Приведем диалог Дайянанды с воображаемым собеседником.
 Оппонент: Мы находим упоминание об огнестрельном оружии.
 Правда ли, что в те времена существовали автоматы и пушки?
 Свами Дайянанда: Правда. Эти науки были и тогда. Упомянутые
 вещи были выполнены с учетом знания физических явлений.
 Оппонент: Все это было сделано божественными мантрами?
 Свами Дайянанда: Нет, ракеты и оружие были придуманы и
 выполнены с помощью мантр, т.е. изобретений. Звуки мантр не
 в состоянии произвести какой-либо предмет. Если бы огонь
 появлялся от их звуков, как думают многие, то он сжег бы
 язык и сердце того, кто мантры произносит, и, вместо того,
 чтобы поразить врага, уничтожил бы говорящего. Потому слово
 "мантра" означает "придумывание", "изобретение чего-либо
 после размышления"... Сначала вы приобретаете знание по-
 средством ваших мыслительных способностей, потом производите
 опыты, применяете полученное знание и таким образом
 изобретаете самые разные машины"29.
 Существовали в древности и другие трактаты, скажем, по
 астрономии, сообщал он. Их создатели - люди самые обычные -
 постигали суть многих явлений природы, осмысливая и развивая
 ведийское знание. Они давно разгадали, в чем причина

<< Пред.           стр. 12 (из 31)           След. >>

Список литературы по разделу