<< Пред.           стр. 6 (из 6)           След. >>

Список литературы по разделу

 payoff- выплата подати
 pearly - перламутровый
 peel off- осыпаться
 penetrate - пронизывать, пропитывать, насыщать
 penitential period - период скорби, траура
 Pentecost [Ppentikost] -пятидесятница
 personage - образ (изображаемое лицо)
 perspective [p@Pspektiv] -перспектива; in ~ в перспективе; linear ~ -линейная перспектива; aerial ~ - воздушная перспектива
 pictorial - живописный; ~ message - живописное послание
 picture -картина; moralising ~- моралистическая картина; long bas-relief-like ~ вытянутая, напоминающая барельеф картина; in the ~ -на картине; middle period ~s -произведения зрелого периода
 picture v - изображать; ~ corpulent, middle-aged males -изображать полных, средних лет мужчин
 pigment - краска, краситель
 pilgrim [Ppilgrim] - паломник
 pilgrimage [Ppilgrimid?] -паломничество, путь
 plane - плоскость
 plaster - штукатурка; on the dry ~ - на сухой штукатурке
 plastic - рельефный
 plasticity - рельефность
 pointed arch - стрельчатая арка
 pointillism - пуантилизм
 pope [poup] - папа (римский)
 portico [Pp?tikou] - портик
 portrait - портрет; group ~ -групповой портрет; self-portrait - автопортрет; full-length ~ - портрет во весь рост; half-length ~ - поясной портрет; shoulder-length ~ -погрудный портрет; knee-length ~ - портрет три четверти; ceremonial ~ -парадный портрет; equestrian ~ - конный портрет; minia­ture ~ миниатюрный портрет
 portrait painter - портретист
 portrait painting -портретная живопись
 portraitist - портретист
 portraiture- портретная живопись (собственно портреты); individual ~ -портреты отдельных людей
 portray - изображать
 portrayal- написание портрета; изображение
 pose - v позировать; to ~ sitting (standing) позировать сидя (стоя); ~ naked -позировать обнаженным; ~ for a painter - позировать для художника
 posen -поза; freedom of ~s-свобода поз; recumbent ~ - в раскинувшейся позе
 position - поза
 posture n - поза
 prank -[Ppr{nk] шутка
 preaching n - проповедь
 predecessors [PprOdises@z] -предшественники;- of the painter - предшественники художника
 present - изобразить
 presentation - изображение
 preside [priPzaid] v-председательствовать
 proclivity - склонность
 procurator - прокуратор
 produce -изобразить, сделать, создать; ~ for the first time - создать впервые
 profane [pr@Pfein] - земной, мирской; ~ feasts - мирские празднества
 prophecy -пророчество;- of the Baptism of Christ -пророчество крещения Христа
 prophet - пророк; grieving ~ скорбящий пророк
 prospect - вид, панорама, перспектива
 prostrate - распростертый; плоский
 protagonist - главный герой
 protection - покрови­тельство; to take smb under one's- - взять кого-либо под свое покровительство
 pursue [p@Psju]v -преследо­вать
 put to test - подвергнуть испытанию
 put together - объединять
 pyramid [Ppir@mid]- пирамида
 pyramidal - пирамидальный; ~ composition -пирамидальная композиция
 Q
 Quattrocento [kwOtroPtSentou] - кватроченто, XV век
 Queen of Heaven - Царица Небесная
 R
 radiant - лучистый
 radiate - сиять
 raise - поднять; ~ smth to a level of drama - поднять на уровень драмы
 raising - 1. воскрешение; 2. воздвижение, ~ of the cross -воздвижение креста
 reach; ~ its supreme embodi­ment in - достичь наивыс­шего воплощения в
 realism -реализм
 realistic - реалистический
 recall - напоминать
 receive [riPsOv] - принять
 recline [riPklain] v - сидеть откинувшись
 recognize [Prek@gnaiz] v -признавать
 reconcile [Prek@nsail] v -примирить
 recount - рассказывать
 recumbent – откинувшаяся (на кушетке)
 redeeming power - искупляющая сила
 redemption [riPdempSn] R. - Искупление Грехов
 refectory -трапезная
 regent t] - регентша
 regentess [PrOd?@ntis] - обитательница
 relief a - рельефный
 relief- барельеф; bronze ~s - бронзовые барельефы
 religious paintings – картины на религиозные темы
 reminiscences [remiPnisnsiz] - цитаты
 Renaissance [riPneis@ns]- Возрождение, Ренессанс; High~ - Высокое Возрождение; short-lived High ~ - недолгий период Высоко­го Ренессанса
 render - передавать; to ~ the event - передать событие
 represent - изображать; ~ the sky - изображать небо
 representation - изображение; traditional ~ - традиционное изображение
 representational art -предметное искусство
 reputation - репутация; ~ rests on репутация основывается на
 request - просьба; at the ~ -по просьбе
 resemble- напоминать
 resolve; ~ all conflicts -разрешать все проблемы
 resurrection [rez@PrekSn] R. -воскрешение; ~ at Easter -воскрешение на Пасху
 revival - возрождение; ~ of Classical antiquity -возрождение классической античности; Gothic ~ возрождение готики
 revive - возродить; ~ the art of painting – возродить живопись
 revolutionary - новаторский; ~ realism - новаторский реализм
 revolutionise - внести коренные изменения
 rich - сочный
 richness - сочность
 rigid - строгий, суровый
 rigidity - строгость, суровосгь
 robust; ~ mountaineer -крепкий горец
 rough - рельефный
 ruff- круглый плоеный жесткий воротник
 ruffle - кружевной гофрированный воротник
 ruins - развалины
 rural landscape - деревенский пейзаж
 rustic scenes - деревенские сценки
 S
 sacred - священный; ~ figures - священные образы
 sacrifice - жертвопри­ношение; to make а ~ -совершать жертвопри­ношение
 sacrificial - жертвенный; ~ death - жертвенная смерть
 saint [seint] - святой
 sanctuary - алтарная часть церкви
 sanguine - сангвина
 sarcophagus [sOPkof@g@s] саркофаг
 scale - размер, масштаб, соотношение
 scene [PsOn] - сцена; realistic ~ - реалистическая сцена; ~s from smb's life - сцены из жизни; religious ~s - религиоз­ные сцены; in the principle ~ в главной сцене
 sculptor - скульптор, ваятель
 sculpture - скульптура, вая­ние; ~ in the round - круглая скульптура
 sculpturesque - рельефный
 scurto - скурто; in ~ (foreshortening) - укороченно
 seascape - морской пейзаж
 seascape painter - маринист
 seascape painting - марина, маринистическая живопись
 secular - светский, гражданс­кий
 set down - запечатлеть
 set in action - привести в действие(в движение)
 stone tablets - скрижали
 shade - оттенок, нюанс
 shadow and light - светотень
 sheepfold - овчарня
 shepherd [PSep@d] - пастух
 shield - щит
 shimmering - мерцающий
 show - изображать
 simulated - нарисованная (ложная); ~ marble architec­ture - нарисованная мрамор­ная архитектура
 sin - грех, позор; the taint of the Original S. - позор Первородного Греха
 sinner- грешник
 sit v (for)- позировать
 sitter - натурщик
 sketch - эскиз, набросок; col­our ~s on wood - цветные наброски на дереве; oil ~ -набросок маслом; pencil ~ -карандашный набросок; pre­liminary ~ - предваритель­ный набросок
 sketched in - схематичный
 sketchy technique - техника наброска
 skill - мастерство
 solid - объемный
 sombre - мрачный
 source [s?s] n - источник
 space n - пространство; dis­tant ~ - глубинное простран­ство; to rule out ~ исключать пространство; to form a defi­nite stage in ~ - образовать определенную ступень в про­странстве; limited ~ - ограни­ченное пространство
 spacious - просторный
 spandrel - пазуха свода
 sparkle - точки, искры
 spatial [speiS@l] - пространст­венный
 spectator - зритель
 spire - шпиль
 spirituality - одухотворен­ность
 splash- пятно
 spontaneous-непосредственный
 spot- пятно
 spot technique - пуантилизм
 spread - распространяться
 stained-glass window - витраж
 stamp - печать, след; to put a personal ~ on - оставить личный след на
 statuary - скульптура
 statue-like figures - похожие на скульптуры статуи
 statues in marble - мраморные статуи
 still life - натюрморт; ~ painting - натюрморт
 streak - полоса, полоска
 strokes - мазки; unerring ~ -точные, безошибочные мазки
 strokes - мазки; broad ~ -широкие мазки
 studio - студия; painter's ~ -студия художника
 study - этюд
 style - стиль; sculptural ~ -скульптурный стиль; pictorial ~ изобразительный стиль; integrity of the ~ целостность стиля
 stylised – стилизованный
 subject - сюжет, тема; favour­ite ~ - излюбленный сюжет; religious ~ религиозный сюжет, mythological ~ мифологический сюжет, his­torical ~ исторический сюжет subject n - модель; образ (изображаемое лицо)
 subject matter - сюжет, тема substance; ~ and the drive -материя и энергия
 successive - последующие
 surface [Psyfis] n - поверх­ность; поверхность картины; rough ~ - неровная по­верхность; on a flat ~ - на плоской поверхности
 surpass - превзойти
 survive to - дожить до
 sweeping line - размашистая линия
 sword [s?d] - меч
 symbol - символ; ~ of fidelity -символ верности
 symmetry - симметрия; to break up the ~ - нарушить симметрию
 Т
 take on colour (form) - принимать цвет, форму
 tan - рыжевато-коричневый, желтовато-коричневый
 taunting smile – насмешливая улыбка
 tax-gatherer - мытарь
 technique of painting - тех­ника письма (живописи)
 temple - храм
 terraced - ступенчатый
 test - испытание; put to ~ -подвергать испытанию
 texture [PtekstS@] n - 1. передача поверхности предметов в произведениях искусства; 2. поверхность картины; 3. фактура; picto­rial ~ - фактура письма
 theme - тема; biblical ~ -библейская тема; ordinary ~ -традиционная тема
 thin layer - тонкий слой
 three-dimensional -трехмерный, объемный; to project three-dimensional forms - изобразить объемные формы; ~ space - трехмерное пространство
 three-dimensionality -трехмерность, объемность
 tie - соединять
 tinge - оттенок
 tomb - надгробие, могила; tombstone - надгробие
 top - верх; at the ~ - наверху
 torches - факелы
 tormentors - палачи
 touch - мазок
 town(city) landscape городской пейзаж
 traditional - традиционное; ~ rendering of the subject -традиционное изображение темы
 transfiguration Т. - преображение
 translucent [tr{zPlusnt] -просвечивающий, полупрозрачный; ~ garments - прозрачные одежды
 travelscape - дорожный пейзаж
 treat a subject - обращаться к чему-либо
 trend - направление
 triangular; ~ principle -принцип треугольника; to apply the ~ compositional principle to - использовать принцип композиции треугольника в
 tribute - дань; collect ~ взимать дань
 tribute money - подать
 trunk - ствол
 U
 underpaint - набросок; mono­chrome ~ одноцветный набросок
 underpainting - подмалевка
 undertaking - произведение; major ~ - основное произведение
 unframed pictures – картины без рам
 unlike -в отличие от
 V
 vantage point - место, дающее хороший обзор
 variety of styles -разнообразие стилей
 varnish - лак, фиксаж
 vault - свод
 vault compartments above the windows - арки над окнами
 vaulted сводчатый
 vaulting - сводчатое покрытие
 Venetian colourism - венецианский колоризм
 versatile - разносторонний
 vestments - одежда, одеяние;
 vision - 1. картина; mono­chromatic ~ -монохроматическая картина; religious ~ -религиозная картина; 2.видение (индивидуальное восприятие)
 visual art - изобразительное искусство
 volume – объем
 W
 wall - стена; on the opposit ~ - на противоположной стене; against the ~ - на фоне стены
 wall hangings - шпалеры
 wash - слой
 water-colour - акварель
 wilderness [Pwildnis] -пустошь
 windmill - ветряная мельница
 withdrawal n - отход
 withered tree - засохшее дерево
 wood; on ~ - на дереве
 works - произведения; ~ of art - произведения искусства; early ~ - произведение раннего периода; mature ~ -зрелые произведения
 workshop - мастерская
 world-famous - всемирно-известный
 LITERATURE
 Bazin, Germain, The Baroque, New York, Graphic Society, Greenwich, Conn. 1968
 Bertini, Luciano, Masaccio, Pennsylvania State University Press, University Park, 1967
 Clark, Kenneth, M. Leonardo da Vinci, 2d ed., Baltimore, 1967
 De Tolnay, Charlie, Michelangelo, 2d ed., 5 vols. Princeton University press , 1969-71
 Fisher, Oscar, Raphael, Spring Books, London, 1964
 Fromentin, Eugene, The Old Masters of Belgium and Holland, Schocken, New York, 1963
 Hartt F. Botticelli. New York, 1952
 Hartt F. History of Italian Renaissance Art. New York, 1969
 Klein, Robert, and Zoner, H. Italian Art 1500-1600: Sources and Documents in the History of Art, Prince-Hall, Eglewood, Cliffs, New York, 1966
 Lamer, John, Culture and Society in Italy, 1290 -1420, Scribner. New York, 1971
 Lopez-Rey, Joze, Velazquez: A Catalogue Raisonne of his Oeuvre, Faber and Faber, London 1960
 Martindale, Andrew, ed. The Complete Painting of Mantegna, Abrams, New York, 1967
 Posner, Donald, Annibale Carracci, 2 vols., London 1971
 Spear, Richard, Caravaggio and His Followers, Cleveland Mu­seum of Art, 1969
 Stechow, Wolegans, Rubens and the Classical Tradition, Har­vard University Press, Cambridge, Mass., 1968
 Stubblebine, James H., ed. Giotto: The Arena Chapel Frescoes, Norton, New York, 1969
 Wilde, Johannes, Venetian Art from Bellini to Titian, Oxford University Press, New York, 1971
 Детская энциклопедия. Изд., 2, т. 12. M., 1968
 Энциклопедический словарь, Брокгауз-Эфрон. M., 1991
  CONTENTS
 
 ВВЕДЕНИЕ............................................................................................................................................................................................. 1
 UNIT I GIOTTO (c.1267-1337).............................................................................................................................................................. 2
 UNIT II MASACCIO (1401-1427/29)................................................................................................................................................... 5
 UNIT III MANTEGNA (1431-1506)..................................................................................................................................................... 7
 UNIT IV BOTTICELLI (1445-1510).................................................................................................................................................... 10
 UNIT V LEONARDO da VINCI (1452-1519)..................................................................................................................................... 13
 UNIT VI MICHELANGELO BUONARROTI (1475-1564)............................................................................................................... 17
 UNIT VII RAPHAEL (1483-1520)....................................................................................................................................................... 21
 UNIT VIII TITIAN (1490-1576)........................................................................................................................................................... 25
 UNIT IX THE CARRACCI.................................................................................................................................................................. 29
 UNIT X CARAVAGGIO (1573-1610)................................................................................................................................................. 32
 UNIT XI POUSSIN (1593/94-1665)..................................................................................................................................................... 34
 UNIT XII RUBENS (1577-1640).......................................................................................................................................................... 36
 UNIT XIII VELAZQUEZ (1599-1660)................................................................................................................................................ 39
 UNIT XIV THE 'LITTLE MASTERS'................................................................................................................................................. 42
 UNIT XV HALS (1581/85-1666).......................................................................................................................................................... 45
 UNIT XVI REMBRANDT (1608-1669).............................................................................................................................................. 47
 VOCABULARY.................................................................................................................................................................................... 51
 LITERATURE....................................................................................................................................................................................... 65
 
 ЛР № 063726 от 24.11.94. Подписано в печать 12.01.99. формат 60х88 1/16' Печать офсетная. Бумага газетная. Печ. л. 8,0. Тираж 5000 экз. Зак. 24
 Отпечатано в Производственно-издательском комбинате ВИНИТИ/ 140010, г. Люберцы, Московской обл., Октябрьский пр-т, 403. Тел. 554-21-86
 

<< Пред.           стр. 6 (из 6)           След. >>

Список литературы по разделу