<< Пред.           стр. 18 (из 58)           След. >>

Список литературы по разделу

  Oui, mais... dormir dans un avion a cinq ou six cents metres de hauteur,
 cela equivaut a un suicide. Dormir, c'est mourir...
  Je dois dire que je l'ai souhaite: il me semblait etre au bout des forces
 humaines. Pourtant, je ne voulais pas abandonner. L'accident ou la panne...
 qui, sans que j'y fusse pour rien, me delivreraient de toutes ces abominables
 souffrances, soit!.. Mais personnellement,^ ne voulais -pas ceder.
  Il fallait a tout prix echapper a cet incoercible besoin de sommeil qui
 allait me mener a la catastrophe. Dans mon cerveau en feu, ma pensee
 tournoyait comme un oiseau affole: j'essayai de la fixer, de lui donner un
 objet en pature pour echapper a cette sorte d'anesthesie de la conscience
 qui devenait plus dangereuse de minute en minute.
 141
 
  J'evoquais les malheurs qui ont marque ma vie: ma sensibilite annihilee
 se refusait a la moindre reaction. Alors, je pensais aux succes fabuleux, aux
 prouesses magnifiques que je pourrais realiser avec mon avion, a la gloire
 a la fortune... En vain. A cette heure, tout sombrait dans l'indifference. Mes
 appareils de bord semblaient s'eloigner..., mes paupieres, pesantes comme
 du plomb, continuaient a se fermer, invinciblement.
  Allons! du cran11!.. Je n'allais pas flancher12 si pres du but, que diable!..
 Je serre les dents et je prends le vaporisateur que, par precaution, j'avais
 emporte. Je m'envoie dans les prunelles un jet d'eau de Cologne... Je vous
 recommande le moyen... Il est infaillible: un fer rouge!..
  La brulure dure dix minutes... mais si douloureuse, la reaction de
 defense de mon corps est si violente que, pendant une heure, l'apre besoin
 de dormirm'epargne.
  Apres... il faut recommencer... toutes les heures, puis, toutes les demi-
 heures... jusqu'a epuisement de mon flacon. Quand il est vide, j'ai recours
 a l'eau minerale que j'ai en reserve et, toutes les cinq minutes, je m'asperge
 le visage.
  Bientot une crampe lancinante a mon estomac me rappelle que je n'ai
 rien absorbe depuis le depart. Je mords dans un fruit que je lance aussitot
 par-dessus bord; j'ai eprouve la sensation abominable que toutes mes dents
 branlaient dans leurs alveoles.
  Enfin, voici l'aube!.. C'est alors que commence un nouveau supplice.
 Mon imagination exasperee cree des hallucinations sensorielles... Qu'y a-t-
 il donc a ma droite?.. Un mur bla.nc se dresse contre lequel je vais a.ller
 me briser.
  Un mur... et je suis a six cents metres!.. J'ai la berlue13 voyons! Je reagis
 violemment contre ma torpeur; je reprends mon sang-froid, je suis
 parfaitement lucide. Je sais qu'il n'y a pas de mur... Mais je continue a en
 voir un sur ma droite, immense et blanc... Pour l'eviter, malgre moi,
 soigneusement, je prends mes virages a gauche...
  L'heure passe avec cette hantise sur ma retine. Je regarde ma montre
 sans cesse: l'heure tourne. Brave petite aiguille qui m'encourage, ra.nime
 ma defaillante energie! Encore un effort... un autre... Il faut tenir... tenir
 jusqu'au bout... J'ai l'impression maintenant d'etre une machine, une
 machine souffra.nte et agissante, mais que rien n'arretera avant le but
 definitif...
 "Ou je me tuerai, ou j'arriverai !"
  Un nouveau regard sur ma montre... apres tant d'autres!.. Ca y est! Je l'ai
 battu, le record de duree...
 142
 
 Je pourrais atterrir. Mais il y a de l'essence dans les reservoirs; je peux
 tenir, donc je dois tenir, cela m'apparait avec une indiscutable evidence.
  Des avions viennent evoluer autour de moi. Ils ne voient pas le mur,
 eux, et, par instants, je tremble qu'ils n'aillent se jeter contre l'invisible
 obstacle. C'est si net que je regarde le sol pour y decouvrir les debris des
 appareils que je crois s'etre ecrases.
  Un, deux, trois, quatre... Je veux compter jusqu'a cent. Huit, douze,
 dix-sept... Je ne sais plus. Je bronche14 Chaque nombre est un trebuchet15
  L'etat de mes yeux s'est aggrave. Ils sont en feu. J'ai des
 bourdonnements d'oreilles... Mon corps tout entier est endolori, le vent me
 fouette intolerablement le visage... Je me sens abrutie.
  Pour tenir un peu plus longtemps, je prends une grande decision: "Je
 vais faire un tour complet et j'atterrirai..." A cette promesse de l'esprit, le
 corps retrouve ses moyens...
  ...Lorsque j'atterris, mes yeux tumefies distinguaient a peine le sol: il y
 avait un jour et deux nuits que je tournais en rond sa.ns la.cher les
 commandes. 37 heures 55 minutes a faire voler l'avion*...
  MARYSE BASTIE. Ailes ouvertes (1937),
 Примечания:
  1. L'imparfait, apres le passe simple, traduit une maniere d'etat. 2. Счастливчик, ве-
 зунчик. 3. Кабина пилота (профессиональный жаргон). 4. Педаль руля направления.
 5. Рычаг руля высоты. 6. Кабрировала, т.е. резко подняла вверх... 7. Т.е. в самолете,
 кабина которого не имеет стеклянного фонаря, защищающего летчика сверху.
 8. Пикировать, т.е. резко направить самолет к земле. 9. Навязчивая мысль. 10. Неукро-
 тимая, неодолимая. 11. Смелей, мужественней (здесь: взять себя в руки!) 12. Не сдам-
 ся, не спасую (разг.). 13. Временное помрачение зрения. 14. Делаю ошибку, сбиваюсь.
 15. Ловушка, западня.
 Вопросы:
 * Par quels moyens s'exprime, dans ce recit, le combat entre la fatigue et la volonte?
 
 VII. Образование
  Парижский университет был основан в 1150 г., а спустя столетт
 Жан Сорбон учредил коллеж, который станет самым знаменитым \.
 средние века - Сорбонну. Слово университет, которому было угото
 вано великое будущее, означало тогда сообщество учителей и школя
 ров. Вскоре вокруг коллежа Сорбонны на склонах холма Сент
 Женевьев выросло много других зданий, и в Париж со всей Европы
 потянулись школяры. Образование там давалось по четырем главным
 дисциплинам: теология, право, медицина и свободные искусства. Но
 Сорбонна держала надо всеми своеобразный контроль до тех пор, по
 ка Франциск I не основал в 1530 г. коллеж Королевских чтецов
 (будущий Коллеж де Франс), где изучались с полной свободой крити
 ческого истолкования древнееврейские, древнегреческие и латинские
 тексты, религиозные и светские. Именно тогда и были заложены ос
 новы французской системы высшего образования.
  Если говорить о среднем образовании, то с XVI века его получали
 в коллежах, которыми руководили религиозные конгрегации; наибо
 лее знаменитой из них с точки зрения педагогики была конгрегации
 иезуитов. Это они преподавали в коллеже Клермон, который впослед-
 ствии стал именоваться коллежем (а сейчас лицеем) Людовика Вели
 кого; из его стен вышли Мольер, Вольтер, Дидро. Революция и Напо-
 леон создали государственную систему образования, заменившую ча-
 стные и церковные школы.
  В настоящее время школьная и университетская система Франции
 подобна пирамиде, основу которой составляют начальные школы
 среднюю часть - средние школы (лицеи и коллежи), а вершину -
 институты и университеты, дающие высшее образование. Необходим
 сказать, что переход из начальной школы в лицей или коллеж проис
 ходит самым естественным образом; никаких непреодолимых перего-
 родок, что отделяли раньше начальные школы от средних, не сущест-
 вует, и любой (сдавший экзамены на бакалавра), может поступить в
 университет без каких-либо экзаменов. Кроме того, необходимо
 144
 
 помнить о системе технического образования, значение которого ог-
 ромно, т.к. оно занимается профессиональным обучением.
  Вопросы образования играют огромную роль в жизни нашей стра-
 ны. И доказательством тому может служить растущее с каждым годом
 количество кандидатов на бакалаврат; этот рост обусловлен не только
 увеличением населения, но и усилиями общества сделать среднее об-
 разование максимально доступным как можно большему числу детей.
  Вот цель всех предполагаемых многообразных реформ: во-первых,
 облегчить программы преподаваемых предметов, которые способны
 совершенно задавить добросовестного лицеиста, а также обеспечить
 доступ к знаниям как можно большему числу детей, что является од-
 ним из главных устремлений демократии. Сюда относится и увеличе-
 ние роли общекультурных дисциплин, преподаваемых в технических
 школах.
  Французская система образования при всех ее достоинствах и не-
 достатках остается верна себе. Она отказывается рассматривать уче-
 ника лишь с точки зрения его профессии. Она не готовит будущих
 "роботов". По своей сути она формирующая. Одним словом, в ребен-
 ке она видит человека - такого, каким он станет завтра.
  Правда, начиная с 1967 г., проявилось весьма мощное студенческое
 движение, требующее, чтобы университет шире открылся требова-
 ниям и тенденциям современной жизни. Устроив забастовку, вернее
 даже восстание, студенты потребовали автономии "подразделений"
 университета и смягчения требований на экзаменах. Впрочем, подоб-
 ное "движение протеста" является общим для всей Европы, и, навер-
 ное, можно сказать, что в истории культуры начинается новая эра.
 
 POUR UNE TETE "BIEN FAITE" PLUTOT
 QUE "BIEN PLEINE"
 IL appartenait aux ecrivains de la Renaissance de poser le probleme de l'edu
 cation rationnelle. Deja Rabelais s'eleve, dans son Pantagruel (1532) et son
 Gargantua (1534)' contre l'instruction toute livresque des scolastiques. Il
 reclame en faveur de l'observation, et, declarant que "science sans conscience
 n'est que ruine de l'ame", associe, dans l'education, l'honnetete et le savoir.
 Mais il fait a la memoire une part excessive et son eleve sera surtout "un puits
 de science".
 Aussi l'ideal de MONTAIGNE nous parait-il plus proche du notre. Et l'on peut lui
 attribuer le merite d'avoir defini, sans la nommer, la culture, qui est avant tout
 epanouissement de la pensee et du c?ur, au contact des meilleurs esprits,
 comme les plantes s'epanouissent par une patiente assimilation des sucs qui les
 nourrissent.
  A un enfant de maison1 qui recherche les lettres, non pour le gain, ni
 tant pour les commodites externes que pour les siennes propres et pour s'en
 enrichir et parer au-dedans, ayant plutot envie d'en tirer .un habile homme
 qu'un homme savant, je voudrais aussi qu'on fut soigneux de lui choisir un
 conducteur qui eut plutot la tete bien faite que bien pleine, et qu'on y requit
 tous les deux, mais plus les m?urs et l'entendement2 que la science; et qu'il
 se conduisit en sa cha.rge d'une nouvelle maniere.
  Qu'il ne lui3 demande pas seulement compte des mots de sa lecon, mais
 du sens et de la substance; et qu'il juge du profit qu'il aura fait, non par le
 temoignage de sa memoire, mais de sa vie.
  Qu'il lui fasse tout passer par l'etamine , et ne loge rien en sa tete par
 simple autorite et a credit. Les principes d'Aristote ne lui soient principes,
 non plus que ceux des Stoiciens ou Epicuriens. Qu'on lui propose cette
 diversite de jugements: il choisira s'il peut, sinon il en demeurera en doute:
 "Che, non men cJie saper, dubbiar m'aggrada"5.
  Car s'il embrasse les opinions de Xenophon et de Platon par son propre
 discours, ce ne seront plus les leurs, ce seront les siennes. Qui suit un autre
 il ne suit rien. Il ne trouve rien, voire il ne cherche rien. "Non sumus sub
 rege; sibi quisque se vindicet"6 Qu'il sache qu'il sait, au moins. Il faut qu'il
 emboive7 leurs humeurs8, non qu'il apprenne leurs preceptes. Et qu'il oublie
 hardiment, s'il veut, d'ou il les tient, mais qu'il se les sache approprier. La
 verite et la raison sont communes a un chacun, et ne sont non plus a qui les
 a dites premierement, qu'a qui les dit apres. Ce n'est non plus9 selon Platon
 que selon moi, puisque lui et moi l'entendons et voyons de meme. Les
 146
 
 abeilles pillotent10 de ca de la les fleurs, mais elles en font apres le miel qui
 est tout leur; ce n'est plus thym ni marjolaine: ainsi les pieces empruntees
 d'autrui, il les transformera et confondra, pour en faire un ouvrage tout
 sien: a savoir son jugement. Son institution, son travail et etude" ne vise
 qu'a le former*.
  Essais (1580-1502). I, ch. xxvi.
 Примечания:
  1. Здесь речь идет об обучении дворянина, а не о подготoвкe "специалиста" -
 о том, чтобы сделать из него учтивого, воспитанного человека. 2. Способность сужде-
 ния. 3. У своего ученика. 4. Волосяная ткань, служившая для процеживания и изго-
 товления сит. 5. "Не менее, чем знать, любезно сомневаться" (Данте). 6. Слова древ-
 неримского философа Сенеки: "Над нами не властвует царь, да будет каждый сам себе
 господином" (лат). 1. Du vieux verbe emboire - plus fort que boire; впивает.
 8. Букв, гуморы, т.е. жидкие субстанции, составляющие организм человека. В средние
 века считалось, что преобладание одного из гуморов определяет характер человека.
 В переносном смысле: настроения, умонастроения. 9. Pas plus. 10. Vieux diminutif du
 verbe piller- грабить, заимствовать чужое. 11. Etude est alors masculin. D'ou un seul
 possessif, masculin, pour les deux noms.
 Вопросы:
  * Quels principes de la pedagogie moderne sont ici enonces? - Montrez comment les
 images conferent a ce texte un caractere concret et meme poetique.
 EMILE A QUINZE ANS
 Reprenant et developpant le principe de Montaigne, que le precepteur doit se
 conformer au train naturel de l'enfant et non lui imposer le sien, ROUSSEAU
 a longuement expose dans son Emile les principes d'une education pratique,
 conforme a la psychologie, conforme aux exigences de la nature.
  Emile a peu de connaissances, mais celles qu'il a sont veritablement
 siennes, il ne sait rien a demi. Dans le petit nombre des choses qu'il sait et
 qu'il sait bien, la plus importante est qu'il y en a beaucoup qu'il ignore et
 qu'il peut savoir un jour; beaucoup plus, que d'autres hommes savent et
 qu'il ne saura de sa vie; et une infinite d'autres qu'aucun homme ne saura
 jamais. II a un esprit universel, non par les lumieres, mais par la faculte
 d'en acquerir*; un esprit ouvert, intelligent, pret a tout, et, comme dit
 Montaigne, sinon instruit, du moins instruisable. Il me suffit qu'il sache
 trouver l'a quoi bon sur tout ce qu'il fait, et le pourquoi sur tout ce qu'il
 147 147
 
 croit. Encore une fois, mon objet n'est point de lui donner la science, mais
 de lui apprendre a l'acquerir au besoin, de la lui faire estimer exactement ce
 qu'elle vaut, et de lui faire aimer la verite par-dessus tout. Avec cette
 methode on avance peu, mais on ne fait jamais un pas inutile, et l'on n'est
 point force de retrograder.
  Emile n'a que des connaissances naturelles et purement physiques. Il ne
 sait pas meme le nom de l'histoire, ni ce que c'est que metaphysique et
 morale. Il connait les rapports essentiels de l'homme aux choses, mais nul
 des rapports moraux de l'homme a l'homme. Il sait peu generaliser d'idees,
 peu faire d'abstractions. Il voit des qualites communes a certains corps sans
 raisonner sur ces qualites en elles-memes. 11 connait l'etendue abstraite
 a l'aide des figures de la geometrie; il connait la quantite abstraite a l'aide
 des signes de l'algebre. Ces figures et ces signes sont les supports de ces
 abstractions, sur lesquels ses sens se reposent. Il ne cherche point
 a connaitre les choses par leur nature, mais seulement parles relations qui
 l'interessent. Il n'estime ce qui lui est etranger que par rapport a lui; mais
 cette estimation est exacte et sure. La fantaisie, la convention n'y entrent
 pour rien. Il fait plus de cas de ce qui lui est plus utile; et, ne se departant
 jamais de cette maniere d'apprecier, il ne donne rien al'opinion.
  Il se considere sans egard aux autres, et trouve bon que les autres ne
 pensent point a lui. Il n'exige rien de personne, et ne croit rien devoir
 a personne. Il est seul dans la societe humaine, il ne compte que sur lui
 seul. Il a droit aussi plus qu'un autre de compter sur lui-meme, car il est
 tout ce qu'on peut etre a son age. Il n'a point d'erreurs, ou n'a que celles qui
 nous sont inevitables; il n'a point de vices, ou n'a que ceux dont nul homme
 ne peut se garantir. Il a le corps sain, les membres agiles, l'esprit juste et
 sans prejuges, le c?ur libre et sans passions. L'amour-propre, la premiere
 et la plus naturelle de toutes, y est encore a peine exalte. Sans troubler le
 repos de personne, il a vecu content, heureux et libre, autant que la nature
 l'a permis. Trouvez-vous qu'un enfant ainsi parvenu a sa quinzieme annee
 ait perdu les precedentes**?
  Emile (1762). Livre III.
 Вопросы: '
 * Formule tres heureuse. Montrez-le.
  ** Estimez-vous que ce portrait d'Emile a quinze ans soit en tous points satisfaisant?
 Queues qualites manquent a ce jeune homme? Montrez que Rousseau, partant d'un principe
 juste /une education particuliere a chaque age), recommande une education non seulement
 progressive, mais (a tort sans doute) fragmentee.
 148
 
 LE RETOUR DU GRAND MEAULNES
 D'image plus exacte de l'enseignement frimaire (ou du premier degre), on n'en
 trouvera point ailleurs que dans ces ecoles de campagne ou, le 'plus souvent.
 un seul maitre doit faire la classe simultanement a des enfants dont l'age varie
 de six a quatorze ans. Et il faut, comme ALAIN-FOURNIER (1886-1914), y avoir
 ete eleve soi-meme, pour etre capable d'en traduire la vie si particuliere et
 parfois, si mouvementee.
  Le narrateur, fils de l'instituteur M. Seurel, s'est lie avec un eleve, le grand Meaulnes,
 qui a fait une fugue. Des lors, il attend avec impatience, comme tous ses camarades, le
 retour du fugitif tarti depuis deja trois jours.
  Le quatrieme jour fut un des plus froids de cet hiver-la. De grand matin,
 les premiers arrives dans la cour se rechauffaient en glissant1 autour du
 puits. Ils attendaient que le poele fut allume dans l'ecole pour s'y precipiter.
  Derriere le portail, nous etions plusieurs a guetter la venue des gars de
 la campagne. Ils arrivaient tout eblouis encore d'avoir traverse des
 paysages de givre, d'avoir vu les etangs glaces, les taillis ou les lievres
 detalent... Il y avait dans leurs blouses un gout de foin et d'ecurie qui
 alourdissait l'air de la classe, quand ils se pressaient autour du poele rouge.
 Et ce matin-la, l'un d'eux avait apporte dans un panier un ecureuil gele qu'il
 avait decouvert en route. Il essayait, je me souviens, d'accrocher par ses
 griffes, au poteau du preau2, la longue bete raidie*...
 Puis la pesante classe d'hiver commenca...
  Un coup brusque au carreau nous fit lever la tete. Dresse contre la porte,
 nous apercumes le grand Meaulnes secouant avant d'entrer le givre de sa
 blouse, la tete haute et comme ebloui !
  Les deux eleves du banc le plus rapproche de la porte se precipiterent
 pour l'ouvrir: il y eut a l'entree comme un vague conciliabule, que nous
 n'entendimes pas, et le fugitif se decida enfin a penetrer dans l'ecole.
  Cette bouffee d'air frais venue de la cour deserte, les brindilles de paille
 qu'on voyait accrochees aux habits du grand Meaulnes, et surtout son air de
 voyageur fatigue, affame, mais emerveille, tout cela fit passer en nous un
 etrange sentiment de plaisir et de curiosite.
  M. Seurel etait descendu du petit bureau a deux marches ou il etait en
 train de nous faire la dictee; et Meaulnes marchait vers lui d'un air agressif.
 Je me rappelle combien je le trouvai beau, a cet instant, le grand
 compagnon, malgre son air epuise et ses yeux rougis par les nuits passees
 au-dehors, sans doute.
 Il s'avanca jusqu'a la chaire et dit, du ton tres assure de quelqu'un qui

<< Пред.           стр. 18 (из 58)           След. >>

Список литературы по разделу