<< Пред.           стр. 27 (из 58)           След. >>

Список литературы по разделу

 Elle le lui montra.
 "Tu as beau temps, ta route est pavee d'etoiles."
 Il rit:
 "Oui."
 Elle posa la main sur cette epaule et s'emut de la sentir tiede: cette chair
 etait donc menacee?..
  "Tu es tres fort, mais sois prudent!
 - Prudent, bien sur..."
 Il rit encore.
  Il s'habillait. Pour cette fete, il choisissait les etoffes les plus rudes, les
 cuirs les plus lourds, il s'habillait comme un paysan. Plus il devenait lourd,
 plus elle l'admirait.
 Elle-meme bouclait cette ceinture, tirait ces bottes.
 "Ces bottes me genent.
 - Voila les autres.
 - Cherche-moi un cordon pour ma lampe de secours."
 Elle le regardait. Elle reparait elle-meme le dernier defaut dans l'armure:
 tout s'ajustait bien.
 "Tu es tres beau."
 Elle l'apercut qui se peignait soigneusement.
 "C'est pour les etoiles?
 - C'est pour ne pas me sentir vieux.
 - Je suis jalouse..."
  Il rit encore, et l'embrassa, et la serra contre ses pesants vetements. Puis
 il la souleva a bras tendus, comme on souleve une petite fille, et, riant
 toujours, la coucha:
 "Dors!"
 214
 
 Et fermant la porte derriere lui, il fit dans la rue, au milieu de
 l'inconnaissable peuple nocturne, le premier pas de sa conquete.
  Elle restait la. Elle regardait, triste, ces fleurs, ces livres, cette douceur,
 qui n'etaient pour lui qu'un fond de mer***.
  A. DE SAINT-EXUPERY. Vol de Nuit (1932).
 Примечания:
  1. Обтекаемой формы, как корпус корабля. 2. Морщины на простыне сравнивают-
 ся с зыбью на море. 3. Огни города исчезнут из его глаз, когда он взлетит (фраза по-
 строена на фразеологическом обороте avoir du sable dans les yeux). 4. Будет обладать
 городом сверху, а затем вновь оставит его, взлетев.
 Вопросы:
 * Expliquez pourquoi.
 ** Qu'y a-t-il de sain, de tonique, dans cette formule?
 *** Comment s'exprime, dans cette page, la tendresse de l'epouse?
 L'HOMME DE THEATRE
 Pour meriter le beau nom d'homme de theatre, il ne suffit pas d'etre acteur ou
 metteur en scene ou directeur de troupe. Il faut etre tout cela a la fois, et meme
 un peu plus, accessoiriste ou costumier, par exemple, si le besoin s'en fait
 sentir. En un mot, il faut, comme un Moliere jadis, comme un Dullin ou un
 Jouvet hier, comme un JEAN-LOUIS BARRAULT aujourd'hui, "servir avec le meme
 amour toutes les professions, tous les corps de metier, et meme toutes les
 corvees" que suppose la vie des planches.
  Dans une troupe qui se respecte, il y a, si l'on veut, trois sortes d'acteurs:
 les aines, les adultes et les jeunes.
  Avec les aines, l'homme1 travaille en quelque sorte "a distance"2, Par
 egard, respect, tact et habilete. L'age professionnel a des droits, c'est la
 coutume et c'est aussi la recompense meritee de tant d'annees d'efforts, de
 sacrifices. L'aine a de la science; une science qui s'est construite en
 traversant certainement plusieurs esthetiques dramatiques. L'aine est
 enrichissant pour l'homme de theatre, il apporte des traditions qui, pour
 n'etre pas toutes valables (le gout change vite au theatre), n'en ouvrent pas
 moins, quelquefois, des horizons insoupconnes. Entre lui et cet aine qui
 215
 
 "travaille", il y a echange, apport mutuel. Toutefois, l'homme doit arriver
 a persuader l'aine de la necessite de quelques apports nouveaux qui sortent
 de sa science habituelle. Les deux artistes s'observent: "Ou me mene-t-il?"
 se dit l'aine. "Acceptera-t-il ces propositions nouvelles?" pense l'homme.
  Travail de haute strategie pour les deux, dans l'estime, le respect et la
 tendresse.
  Avec ceux qui sont de la generation de l'homme1 les rapports sont plus
 brutaux. C'est du corps a corps, les rapports sont moins fragiles, la science
 est de meme source et les nouveautes ne sont pas tellement etrangeres aux
 deux.
  Avec les jeunes, le probleme est double. Il faut d'abord les instruire
 pour pouvoir les utiliser. L'homme, parfois, interrompt le travail propre-
 ment dit de la piece et consacre un moment de la repetition a du dressage
 a l'etat pur. Ce temps perdu, il le retrouvera plus tard. Ou bien, il confie le
 jeune a l'aine, ou c'est un adulte qui le rode4
  C'est cette melee humaine qui cree ce qu'on appelle une famille de
 theatre*.
  Au cours de ces heures fievreuses passees tres pres les uns des autres, il
 se cree une intimite, une affection presque physique que l'homme de
 theatre goute particulierement. Cette tendresse, ce climat amoureux, est
 une de ses grandes joies. Il aime ses acteurs litteralement. Il voudrait les
 soigner s'ils sont malades. Il voudrait les rendre parfaits, faire disparaitre
 leurs defauts. Il souffre quand ils ne savent pas discerner ce qui leur
 convient ou non. Il se sent accroche a eux par on ne sait quel mysterieux et
 diabolique cordon ombilical.
  Il y a deux sortes d'hommes de theatre: celui qui, dans les repetitions,
 reste l'examinateur de sa troupe, et celui qui en est le passionne entraineur.
  Le premier dirige la repetition de la salle, comme quelque spectateur
 ideal devenu censeur au nom du Public. Le second s'agite sur la scene
 a cote des acteurs et il partage de moitie leurs efforts afin de les aider
 a trouver. Il se dresse devant eux, nez a nez, pour les hypnotiser. Il les
 prend par le bras, comme s'il guidait brusquement un aveugle. Il se
 dissimule derriere eux, la bouche contre l'oreille, comme s'il etait leur ange-
 gardien... ou quelque demon, apres tout!
  Les deux ont autant d'amour: le premier est plus froid, le deuxieme est
 plus voluptueux**.
  JEAN-LOUIS BARRAULT. Je suis homme de theatre (1955)
 216
 
 Примечания:
  1 Театральный деятель. 2. Держась на расстоянии Термин почерпнут из языка
 боксеров, у которых он означает "не сходиться в ближнем бое". 3. С людьми пример-
 но того же возраста, что и он. 4. Автомобильный термин. Roder un moteur - обкаты-
 вать машину, для того, чтобы все детали "притерлись" друг к другу. Двигатель при
 этом работает не на полную мощность.
 Вопросы:
  * Relevez et etudiez les termes ou expressions qui justifient l'emploi de ce mot "famille"
 de preference a celui de "troupe".
 ** Quel est celui de ces deux hommes qui vous parait appele a avoir le plus d'efficacite?
 
 XL Франция в мире
  Своим престижем, своим влиянием во всем мире Франция обязана
 не только богатству своей литературы, шедеврам своих художников,
 дерзким и чаще всего благородным идеям своих философов. В равной
 мере на ее престиж работали французские путешественники, море-
 плаватели, миссионеры, летчики, ученые, изобретатели, инженеры, то
 есть все, благодаря кому она превратилась в великую нацию, носи-
 тельницу и распространительницу цивилизации.
  Хотите имена? Их можно долго перечислять. Но, пожалуй, стоит.
 скорей, отметить, что Францию всегда побуждали, идет ли речь об
 исследованиях нашей планеты или о чисто научных открытиях, уст-
 ремления в одно и то же время и противоположные, и взаимо-
 дополняющие. Если Жак Картье отправился в Канаду, чтобы исследо
 вать ее и присоединить к владениям короля Франциска I, то Шарко
 совершал плавания в северных морях лишь для того, чтобы полнее
 узнать их тайны. Если Рене Гэйе прошел по Африке до самого Тим
 букту, а Франсис Гарнье достиг истоков Красной реки, движимые
 страстью к приключениям, то Гальени и Лиоте работали на Мадага-
 скаре и в Марокко для того, чтобы превратить их в современные стра-
 ны. Если Декарт был чистым математиком, то Паскаль не побоялся
 забраться на гору Пюи де Дом, чтобы произвести измерения атмо-
 сферного давления. Если физик Ампер, углубившись в сложные вы-
 числения, по рассеянности стал писать их на задней стенке фиакра,
 которую он принял за грифельную доску, то другой физик Дени Па-
 пен, оказавшись куда приземленней и практичнее, создал первую па-
 ровую машину. Если Анри Пуанкаре, используя чисто абстрактный
 математический метод, придумывает головоломные автоморфные
 функции, то Луи Пастер и Мария Кюри добавляют к славе ученых
 еще и звание благодетелей человечества.
  Так что нет ни одной области, будь то практической или теорети-
 ческой, способствующей прогрессу науки или расширению возмож-
 ностей человечества, где бы ни был значителен вклад Франции. У нее
 есть право утверждать это, не впадая ни в хвастовство, ни в шови-
 низм. И хоть сейчас ей не без труда удается удерживаться в первом
 ряду мировых держав, она, помня великих своих сынов, прославив-
 ших ее в прошлом, может быть совершенно спокойна за будущее.
 218
 
 JACQUES CARTIER (1491 1557)
 REMONTE LE SAINT-LAURENT
 La France -possede une trop belle ceinture de cotes pour n 'avoir pas produit
 une longue serie de marins intrepides. Le plus glorieux de tous est surement
 Jacques Cartier, qui, parti de Saint-Malo en 1534, decouvrit Terre-Neuve,
 puis, remontant un des bras du Saint-Laurent, fut le premier explorateur du
 Canada. Au cours de son second voyage, qui le conduisit jusqu'a l'empla-
 cement actuel de Montreal, il prit meme possession du pays au -nom du roi. Et
 l'on sait que, si les Francais furent, au XV1IJ e siecle, chasses de cet immense
 territoire, ils y laisserent assez de colons pour que le Canada soit aujourd'hui,
 pour plus d'un quart, peuple de. leurs descendants qui continuent a parler la
 langue de leur vieille patrie.
 Le 19 septembre, Cartier se lanca de nouveau vers l'ouest.
  Un bon vent et le flot de la maree emporterent / 'Emerillon et les deux
 barques vers l'amont du Saint-Laurent. Cartier admirait ce magnifique
 fleuve qui, a deux cents lieues de son embouchure, etait assez profond pour
 qu'un navire de quarante tonneaux2 put y tracer sa route et assez large pour
 que l'eau douee fut vivifiee par les lames de l'ocean.
  Son gout et son odeur etaient encore le gout et l'odeur de la mer. Les
 poissons de ses eaux possedaient encore la saveur des poissons marins.
 Une paix singuliere emplissait l'ame de Cartier.
  N'avait-il pas lutte pendant des annees pour parvenir la ou il se trouvait?
 Avec quelle constance et quelle patience!
  Deux ans plus tot, Terre-Neuve et le Canada etaient encore inconnus.
 Avec exactitude, sans hate, il en avait reconnu les cotes. Il avait remonte le
 Saint-Laurent jusqu'a Sainte-Croix. Il avait scelle un pacte d'amitie avec les
 hommes du pays. Aujourd'hui il penetrait au c?ur du Canada. Aujourd'hui
 l'etrave de / 'Emerillon dont il tenait la barre, comme le soc d'une charrue,
 se frayait un chemin dans cette belle terre vierge chargee de chanvre, de
 millet, de raisin.
 Quel calme en Jacques Cartier!
  L'hiver deja commencait, les vents du nord etaient charges de froid, la
 brume souvent rodait sur l'eau en nuages epais, les man?uvres etaient
 penibles. Mais Cartier atteignait le but.
  En France, il avait depose des copies de ses cartes et de ses
 observations. En arriere, deux de ses navires se trouvaient en surete,
 proteges contre l'eau, contre les troncs d'arbres emportes par l'eau, contre la
 glace qui viendrait.
 219
 
  Meme s'il perissait au cours de cette derniere expedition, son ?uvre
 aurait un sens et une suite. Mais jusqu'ou l'eau le conduirait-elle?
  Parviendrait-il a la capitale de la Chine source inepuisable de richesses
 que deux siecles plus tot Marco Polo4 avait atteinte par l'est?
  Il interrogeait les hommes que le galion5 et les barques rencontraient.
 Tous l'attendaient et le reconnaissaient. De riviere a riviere, de mont
 a mont, des signaux discrets avaient fait connaitre le passage prochain du
 chef blanc, de ses compagnons et de son vaisseau, de l'homme qui avait
 conduit Taiognagny et Domagaya6 en une contree lointaine et mysterieuse.
  Les recits memes des deux indigenes revenus de France etaient passes
 des uns aux autres. Cartier etait precede de sa renommee de grand chef,
 d'homme savant et juste qui distribuait des richesses.
  Et les chasseurs descendus des montagnes, les pecheurs habitant les
 rives du fleuve se pressaient autour des barques. Ils offraient du gibier, des
 poissons, des fruits... Ils avertissaient des dangers que cachait l'eau.
  La, des rochers immerges eventreraient7 les coques. Plus loin, la
 machoire rocheuse se resserrait, l'eau avait creuse son lit en profondeur et
 des tourbillons puissants se saisissaient des pirogues.
  Cartier remerciait en distribuant des haches, des vetements, des
 verroteries, puis reprenait en main la barre de l'Emerillon et lancait ses
 batiments a l'assaut des tourbillons, vers l'ouest.
  Le 28 septembre, le courant s'apaisa, les rives s'ecarterent et une vaste
 nappe d'eau se developpa devant les etraves.
  C'etait un froid matin, la brume cachait les montagnes lointaines et une
 brise aigre mordait la chair des hommes.
  Cartier fit pousser en avant. A douze lieues de la il se heurta a la terre la
 longea a droite et revint a l'entree du lac. Il suivit l'autre rivage et, une
 heure plus tard, se retrouva au meme point.
  Il avait tate de l'etrave les limites de cette eau calme. Comme un frelon
 dans une bouteille, etait-il prisonnier?
  Pourtant, tout au long de la route, les pecheurs et les chasseurs avaient
 affirme que l'eau le conduirait jusqu'a Hochelaga8.
  Ils helerent9 cinq indigenes apercus sur un ilot. L'un d'eux vint, entra
 sans crainte dans l'eau, saisit Cartier dans ses bras et le porta a terre. Eux
 aussi, qui etaient des chasseurs de rats, avaient entendu parler du
 navigateur.
  Oui, l'eau, dirent-ils, les conduirait a Hochelaga, qui se trouvait a trois
 jours de pirogue du lac. Ici, il fallait abandonner le galion, car la riviere qui
 conduisait a Hochelaga avait construit en debouchant dans le lac un seuil
 220
 
 de sable et de galets que l'Emerillon ne pouvait franchir.
  Et, avant d'atteindre le lac, elle se divisait en cinq bras qui se "lissaient
 dans l'eau calme, dissimules par les ilots d'alluvions qu'ils avaient formes.
  Cartier rechercha un abri pour son vaisseau de quarante tonnes, laissa a
 bord quelques compagnons, franchit un seuil avec les barques et alla de
 l'avant.
  A l'aube du 19 octobre, plus de mille hommes, femmes et enfants,
 entouraient les deux barques.
 Hochelaga etait atteinte*.
  EDOUARD PEISSON. Jacques Cartier, navigateur (1941)
 Примечания:
 1. Название корабля Ж Каргье. 2. On dirait plutot aujourd'hui: de quarante tonnes.
 3. Подобно Христофору Колумбу, который, открыв Америку. бы;[ убежден, что при-
 плыл в Индию, Жак Картье, достигнув Канады, считал, чю находится в Китае
 4. Марко Поло (ок. 1254 - 1324) - венецианец, совершивший путешествие чере" всю
 Азию в Китай, где прожил 17 лет, после чего морем вернулся в Италию. 5 Галион -
 парусный корабль XVI - XVII веков с пушечным вооружением. 6. Двое шпейцев,
 которых Картье привез во Францию после своего первого путешествия в Канаду
 7. Futur de passe. 8. Город, расположенный на реке св.Лаврентия чуть ниже озера
 Онтарио. 9. Окликнули, позвали.
 Вопросы:
  * Suivez sur une carte l'itineraire de J. Cartier. - Enumerez toutes les difficultes
 rencontrees par le navigateur.
 UNE SCIENCE FRANCAISE:
 LA SPELEOLOGIE
 // )' a de la grandeur a decouvrir des territoires inconnus foui accroittc la
 gloire de sa patrie. Il y en a davantage encore a explorer la terre au nom de la
 science pure, sans autre but que de la faire mieux connaitre aux autres
 hommes.
 On comprend donc l'enthousiasme de NORBERT CASTERET pour la speleologie,
 puisque cette science toute recente permet a ses adeptes de s'enfoncer au c?ur
 de la terre pour lui arracher de nouveaux secrets.
 221
 
  Qui de nous, encore enfant, apres avoir lu un voyage autour du monde
 ou un recit de grande exploration, n'a pas reve d'etre un jour navigateur ou
 explorateur pour aller a l'aventure sur les oceans ou dans un pays lointain
 et mysterieux?
  Beaucoup certainement ont fait ce reve, mais pour beaucoup aussi
 helas! il est alle rejoindre depuis longtemps d'autres illusions et enthousi
 asmes d'enfance a jamais perdus. D'ailleurs, etre charge de mission et aller
 en exploration pour decouvrir des terres nouvelles ou traverser des regions
 sauvages est presque devenu une eventualite irrealisable, un evenement
 d'un autre age. On ne va plus a vrai dire explorer a l'aventure, et les temps
 seront bientot revolus - s'ils ne le sont deja - des expeditions lointaines
 vers des regions mysterieuses, marquees jadis sur les atlas de la mention
 troublante "terres inexplorees*"...
  Mais si notre planete a ete parcourue en tous sens, voire survolee; si
 toutes les mers du globe ont ete sillonnees ou survolees; s'il ne subsiste
 sans doute que peu a decouvrir reellement a la surface de la Terre, il reste
 a en explorer le sous-sol, a penetrer dans les arcanes1 vierges de milliers de
 mondes souterrains. Ce domaine souterrain est mal connu, et tel qui
 rougirait d'ignorer le nom et l'altitude d'une montagne elevee, le nom et la
 longueur d'un grand fleuve ou la situation geographique d'un petit pays,
 voire d'une ville, ignore totalement les noms, dimensions et lieux des plus
 grandes cavernes, des gouffres les plus profonds, des longues rivieres
 hypogees2 et des puissantes resurgences'.
  Oui, le monde souterrain est a coup sur le moins connu, donc le plus
 susceptible de reserver des surprises, de sensationnelles decouvertes et des
 aventures mouvementees aux explorateurs et aux savants qui s'efforcent de
 penetrer sous terre et qu'un neologisme4 disgracieux et peu euphonique a
 affubles du nom de speleologues.
  La speleologie, ou science des cavernes, est une branche tard venue du
 savoir humain, beaucoup plus variee et passionnante qu'on ne le croit
 generalement, car il y a dans les entrailles de la terre de quoi etonner et
 emouvoir l'etre le plus fruste, de quoi faire rever le poete et le philosophe,
 et matiere a intriguer et a confondre le savant** (...).
  Enumerer les branches de la science qui peuvent etre etudiees sous terre

<< Пред.           стр. 27 (из 58)           След. >>

Список литературы по разделу