<< Пред.           стр. 1 (из 34)           След. >>

Список литературы по разделу

 
 
 ГАСТОН МОЖЕ
 КУРС
 ФРАНЦУЗСКОГО
 ЯЗЫКА
 В ЧЕТЫРЕХ ТОМАХ
 ТОМ 2
 
 Санкт-Петербург
 2002
 ИЗДАНИЕ ТРЕТЬЕ,
 СТЕРЕОТИПНОЕ
 
 ББК81.2.Фр
 M 74
 G. Mauger
 COURSE DE LANGE
 ET DE CIVILISATION FRANCAISES
 МожеГ.
 M 74 Курс французского языка: В 4 томах. 3-е изд., стер. Том 2./
 ПереводТ. Е. Шадриной. - СПб.: Издательство "Лань", 2002. -
 320 с. - (Учебники для вузов. Специальная литература).
 ISBN 5-8114-0081-0
 ISBN 5-8114-0093-4 (Том 2)
  Учебник французского языка Г. Може предназначен для изуче-
 ния французского языка как самостоятельно, так и с преподавате-
 лем. Его основная цель - не только дать читателю основы безуп-
 речного французского языка, но и приобщить его к богатствам фран-
 цузской культуры и цивилизации.
  Учебник состоит из 4 томов. Вслед за 1-м томом ("Первые шаги по
 Франции: начальные понятия о французском языке") читателю пред-
 лагается 2-й том ("Франкофонные страны: французский язык в эконо-
 мике и социальной жизни"), 3-й том посвящается Парижу и различ-
 ным аспектам французского языка и помогает читателю лучше понять
 последний, 4-й том: в нем содержатся отрывки из произведений фран-
 цузских писателей.
 ББК81.2.Фр
  Оформление обложки
 С.Л.ШАПИРО. А.А.ОЛЕКСЕНКО
 Охраняется законом РФ об авторском праве.
 Воспроизведение всей книги или любой ее части
 запрещается без письменного разрешения издателя.
 Любые попытки нарушения закона будут
 преследоваться в судебном порядке.
 (c) Издательство "Лань", 2002
 (c) Т. Шадрина, перевод, 2002
 (c) Издательство "Лань",
 художественное оформление, 2002
 
 ПРЕДИСЛОВИЕ
  При создании второй книги учебника французского языка мы следова-
 ли той концепции, которая легла в основу первого тома. Здесь вы найдете:
  - грамматический материал, который вводится на каждом уроке по-
 степенно и в небольшом объеме. Автор выражает надежду, что подобный
 метод, а также предельная ясность изложения и четкость формулировок
 позволят учащемуся овладеть всеми необходимыми знаниями в области
 нормативной французской грамматики;
  - тексты для чтения, благодаря которым читатель совершит путеше-
 ствие по Франции, заглянув во все ее уголки, а также встретится с персо-
 нажами, уже известными ему по первой книге. Следует особо отметить,
 что знакомство с французскими провинциями, столь не похожими друг на
 друга, дает читателю исключительную возможность соприкоснуться
 с лексикой, относящейся к экономической и социальной сфере жизни.
 Каждый текст снабжен краткими примечаниями, в которых дается толко-
 вание многочисленных галлицизмов, встречающихся в тексте;
  - упражнения, нацеленные, как и в 1-м томе, главным образом на то,
 чтобы научить студентов правильно строить фразу на французском языке;
  - отрывки из литературных произведений, чтение и комментирован-
 ный перевод которых позволят студентам активизировать и обогатить
 свой словарный запас, причем тексты подобраны так, что усложнение
 грамматических конструкций производится постепенно, в соответствии
 с пройденным материалом;
 - грамматические таблицы, вынесенные в конец книги.
  Предлагаем читателям обратить особое внимание на таблицу, в кото-
 рой обобщены правила употребления времен изъявительного наклонения
 как в разговорной, так и в письменной речи.
  Учебный курс данного пособия рассчитан на один год, если занятия
 будут проводиться преподавателем три раза в неделю. Однако, богатое
 тематическое содержание данного учебника позволяет использовать его
 при двухгодичном курсе обучения: в этом случае раздел "Третья ступень"
 (Уроки 1-36) будет соответствовать первому году, а раздел "Четвертая
 ступень" (Уроки 37 - 70) - второму году обучения.
  Две дополнительные грамматические таблицы, завершающие книгу,
 касаются грамматического и логического анализа французских фраз, про-
 водимых учащимися.
 Гастон Може
 
 ОГЛАВЛЕНИЕ
 ТРЕТЬЯ СТУПЕНЬ
 УРОК 1. Переходные и непереходные глаголы. -
 Un voyage a travers la France 8
 УРОК 2. Пассивная форма (present, imparfait, futur) - Routes de France. 11
 УРОК 3. Пассивная форма (passe compose). - Fleuves et rivieres 14
 УРОК 4. Пассивная форма (plus que-parfait, futur anterieur). -
 Villages de France 17
 УРОК 5. Особенности употребления пассивной формы. -
 Automobiles et hauffeurs 20
 Тексты для чтения: Уроки 1 - 5 23
 УРОК 6. Сослагательное наклонение глаголов на "-ег". -
 Les Pas-de-Calais 28
 УРОК 7. Сослагательное наклонение глаголов на "-iг". - En Flandre...31
 УРОК 8. Сослагательное наклонение глаголов etre и avoir. -
 Une belle ferme 34
 УРОК 9. Употребление сослагательного наклонения в придаточных
 предложениях. Пассивная форма. - Les industries de Lille 37
 УРОК 10. Сослагательное наклонение глаголов 3 группы -
 Le vignoble champenois 40
 УРОК 11. Сослагательное наклонение глаголов 3 группы
 (продолжение) La Lorraine 42
 Тексты для чтения: Уроки 6- 11 46
 УРОК 12. Passe compose и Passe simple. - L'Alsace 53
 УРОК 13. Imparfait и Passe simple. -Animaux de France 56
 УРОК 14. Plus-que-parfait и Passe simple. -Animaux de France 58
 УРОК 15. Passe anterieur и Passe simple. - Fleurs et arbres de France 61
 УРОК 16. Le Passe simple passif. - Le Jura 64
 УРОК 17. Образование Passe simple. -Ecoliers et etudiants 67
 Тексты для чтения: Уроки 12 - 17 70
 УРОК 18. Простые и сложные относительные местоимения. -
 La Bourgogne 76
 УРОК 19. Относительные местоимения dont и ou.
 Причастие прошедшего времени. - Vers Lyon 79
 УРОК 20. Вопросительные прилагательные. -Jeux d'ecoliers 82
 УРОК 21. Инфинитив прошедшего времени. Вопросительные
 местоимения. -Joyeux Noel 85
 УРОК 22. Сложные вопросительные местоимения. -Les Alpes 88
 4
 
 УРОК 23. Глаголы с инфинитивом-дополнением. -La Provence 91
 Тексты для чтения: Уроки 18 - 23 94
 УРОК 24. Личные местоимения-подлежащие. -
 Famille francaise: chez les Legrands 101
 УРОК 25. Личные местоимения-дополнения. -A Toulon 104
 УРОК 26. Личные местоимения (ударные формы). -Marseille 107
 УРОК 27. Личные возвратные местоимения. - M. Vincent rentre
 a Paris en avion 110
 УРОК 28. Место личных возвратных местоимений.- A la clinique 113
 УРОК 29. Место личных местоимений. Повелительное предложение.
 Le corps humain et les maladies 116
 УРОК 30. Место личных местоимений. - Spectacles et distractions 119
 Тексты для чтения: Уроки 24 - 30. 122
 УРОК 31. Согласование глагола с подлежащим. -
 Le carnaval de Nice 131
 УРОК 32. Согласование причастий. - En Corse 134
 УРОК 33. Предлоги a и de. -Nimes. Les Courses de taureaux 137
 УРОК 34. Настоящее время условного наклонения. -Lourdes 140
 УРОК 35. Прошедшее время условного наклонения.-
 Receptions et fetes 143
 УРОК 36. Условное наклонение: другие случаи употребления. -
 Cecile Legrand et les livres 146
 Тексты для чтения: Уроки 31 - 36. 149
  ЧЕТВЕРТАЯ СТУПЕНЬ
 УРОК 37. Неопределенные местоимения. Plus-que-parfait и futur
 anterieur (повторение) - Pau. Les Pyrenees 156
 УРОК 38. Неопределенные местоимения и прилагательные. -
 Incendies de forets 159
 УРОК 39. Местоимение и прилагательное Tout. - Bordeaux 162
 УРОК 40. Неопределенное местоимение и прилагательное meme(s).
 Сослагательное наклонение. - La Banque et les affaires 165
 УРОК 41. Инфинитивы и причастия. -L'epargne, les impots 168
 Тексты для чтения: Уроки 37 - 41 171
 УРОК 42. Сослагательное наклонение: Passe du subjonctif. -
 Un accident d'auto 177
 УРОК 43. Сослагательное наклонение: Imparfait du subjonctif. -
 Retour a Paris par le train 180
 УРОК 44. Сослагательное наклонение: Plus-que-parfait du subjonctif.
 Les tribunaux 183
 УРОК 45. Условное наклонение: прошедшее время. Retour en province. 186
 5
 
 УРОК 46. Количественные наречия. - Volcans d'Auvergne 189
 Тексты для чтения: Уроки 42 - 46. 192
 УРОК 47. Наречия места. Наречия времени. - La vie ouvriere 198
 УРОК 48. Наречия, выражающие утверждение, отрицание, сомнение.
 Vichy et les eaux 201
 УРОК 49. Вопросительные наречия. -Le paysan du Berry 204
 УРОК 50. Косвенный вопрос. -La fete de paques a Paris 207
 УРОК 51. Вопросительные наречия и косвенный вопрос.
 Deuil chez les Legrand. 210
 Тексты для чтения: Уроки 47 - 51 213
 УРОК 52. Подлежащее и глагол. Именная часть сказуемого. -
 Les chateaux de la Loire 219
 УРОК 53. Инверсия подлежащего. - Le Poitou 222
 УРОК 54. Прямое дополнение. Косвенное дополнение. -
 Remise a neuf de l'appartement 225
 УРОК 55. Определение. Дополнение к существительному и
 прилагательному. - Lancement d'un transatlantique 228
 УРОК 56. Предлоги и обстоятельства. - La Bretagne 231
 УРОК 57. Обстоятельства (окончание). -Le canot de sauvetage 234
 Тексты для чтения: Уроки 52 - 57. 237
 УРОК 58. Сочинительные и подчинительные союзы.
 - Le Mont-Saint-Michel. 244
 УРОК 59. Логический анализ 247
 УРОК 60. Придаточное подлежащее. - Gens d'un petit ville 250
 УРОК 61. Придаточное дополнение. -Les elections 253
 УРОК 62. Придаточное дополнение - La cathedrale de Chartres 256
 УРОК 63. Средства выражения времени 259
 Тексты для чтения: Уроки 58 - 63 263
 УРОК 64. Средства выражения причины. -La Beauce 270
 УРОК 65. Средства выражения следствия. - Comment parler
 en pays etranger 273
 УРОК 66. Средства выражения цели. - L'Ile-de-France 277
 УРОК 67. Средства выражения сопоставления. - Le 14 juillet a Paris... 280
 УРОК 68. Средства выражения условия 283
 УРОК 69. Средства выражения сравнения. - Les impressions de M.Vincent 287
 УРОК 70. Согласование времен 291
 Тексты для чтения: Уроки 64- 70 296
 
 ТРЕТЬЯ СТУПЕНЬ
 
 ПУТЕШЕСТВИЕ СЕМЬИ ВЕНСАН
 ПО ФРАНЦИИ
 
 УРОК1
 ГРАММАТИКА
 /. - Переходные и непереходные глаголы
 M. Vincent quitte Paris. - M. Vincent part.
  Глагол quitter сопровождается прямым объектным дополнением
 (Paris): такой глагол называется переходным.
  Глагол partir не имеет объектного дополнения: такой глагол
 называется непереходным.
 // - Прямо-переходные и косвенно-переходные глаголы
 M. Vincent quitte Paris.
 M. Vincent pense a sa patrie.
 M. Vincent parle de sa patrie.
  Глагол quitter сопровождается прямым объектным дополнением (без
 предлогов a или de): это прямо-переходный глагол.
  Глаголы penser, parler сопровождаются косвенным объектным
 дополнением (с предлогами a или de): это косвенно-переходные глаголы.
  Примечание- Следует отличать косвенное объектное дополнение с предлогами
 а или de о г обстоятельственного дополнения (места, времени и т. д.).
 Примеры.:
 Nous partons D'ou? - de Paris (обстоятельство места).
 Nous partirons Quand? - a sept heures (обстоятельство времени).
 Nous voyagerons Comment? - a bicyclette (обстоятельство способа
 действия).
 ///-Род имен существительных, обозначающих
 географические названия стран и провинций
  1) Существительные женского рода, как правило, оканчиваются на -е:
 la Belgique, la Turquie, la Flandre, la Bretagne. - Существует несколько
 исключений. Например: le Mexique. Все остальные существительные
 обычно мужского рода: le Bresil, le Canada.
 2) Предлоги en и au.
  En употребляется: (а) перед существительными женского рода единст-
 венного числа, обозначающими названия стран; (б) перед существитель-
 ными мужского рода единственного числа, начинающимися с гласной:
 Je vais en France (f.), en Iran (m.).
  Перед остальными существительными употребляются формы au, aux.
 J'ai vecu au Japon, au Bresil, aux Etats-Unis (m.), aux Antilles (f.).
 8
 
 UN VOYAGEA TRAVERS LA FRANCE
  "Eh bien, monsieur Vincent, a quoi pensez-vous? A votre cher
 Canada? - Helas! non, je suis si occupe! - C'est vrai... Vous avez
 beaucoup d'articles a ecrire1 pour le "Courrier de Montreal"... Pourtant,
 voici un beau mois d'octobre, les feuilles jaunissent a peine. Si nous
 faisions une promenade2 au Luxembourg ou aux Tuileries? - Je n'ai
 pas le temps de flaner. Je vais partir dans deux jours pour faire un long
 reportage
 a travers la France. - Cher monsieur, je vous envie: vous allez visiter
 le pays le plus varie d'Europe... - J'ai voyage un peu partout: au Bresil,
 en Angleterre, en Russie, au Maroc, mais je suis heureux de visiter la
 France. - Et comment voyagerez-vous? - En automobile: j'ai achete
 cette petite voiture francaise. - Vous serez longtemps absent? -
 Plusieurs mois; mais je reviendrai de temps a autre1 a Paris pour revoir
 Margaret et mes enfants. - Avez-vous choisi votre itineraire (m.)? -
 Oui, je vais monter vers le Nord, vers Lille, descendre par l'Est et
 Strasbourg jusqu'aux provinces (f.) du Sud... - Vous voulez dire le
 Midi de la France? - Oui, c'est cela... Puis je remonterai par le Centre
 et par l'Ouest. Au printemps, je serai en Bretagne, et, en juillet, je
 rentrerai a Paris. Vous voyez, je vais connaitre la France sous tous ses
 aspects et par tous les temps: soleil ou nuages ; neige, pluie (f.)4, vent
 ou tempete (f.)".
 Примечания:
  1. Vous devez ecrire beaucoup d'articles. - On dit: j'ai a travailler, j'ai a lire des
 livres, etc.
 2. A что если мы совершим (нам совершить) прогулку...
 
 3. Время от времени, иногда: de temps en temps; plusieurs fois.
 4. Le verbe est pleuvoir*.
 УПРАЖНЕНИЯ
  I) Скажите иначе: Je suis tres occupe: rentrer a Paris; la France est le pays de mes
 peres.
  II) Составьте предложения со следующими выражениями: Flaner; la tempete;
 si nous faisions...?; si nous partions...?
  III) Напишите начало текста до слов: .... absent? Вы разговариваете с другом,
 обращаясь к нему на "ты". Начните словами: "Eh bien, mon cher ami,...".
 9
 
  IV) Найдите в тексте 3 прямо-переходных глагола; один косвенно-пере-
 ходный глагол; 3 непереходных глагола. Составьте по одному предложению
 с каждым из этих глаголов.
  V) В приведенных ниже предложениях найдите косвенное объектное
 дополнение (a quoi? de quoi?) и обстоятельственное дополнение: времени
 (quand?), места (ou?), образа действия (comment''). Mes parents habitent a Lille. - II
 pense a sa patrie. - Tu parles de tes dernieres vacances. - J'arnve de Strasbourg. -
 Nous voyagerons de plusieurs facons, en auto, a bicyclette, a pied - II parlera de son
 voyage a ses amis.
  VI) Найдите в тексте названия стран, выделенные курсивом. Объясните

<< Пред.           стр. 1 (из 34)           След. >>

Список литературы по разделу