<< Пред. стр. 18 (из 34) След. >>
responsabilites".- Quelles sont les distractions preferees de ces jeunes couples?
- Ce qui est remarquable, c'est l'importance donnee aux "sorties"
du week-end et aux joies du plein air.
- Le cinema n'est donc pas la distraction n° 1?
- Si, mais on la reserve aux soirees d'hiver. Des le premier rayon de
soleil, les jeunes menages prennent le chemin des amoureux.
- Devant la vie sont-ils optimistes, en general, ou pessimistes?
- J'ai trouve 71 % d'optimistes. Par exemple, l'hiver dernier, par un
jour neigeux et froid, j'ai rencontre, a Flins, pres de Mantes, Rene,
Jacqueline et Eric leur enfant, un magnifique bambin blond et rose. Je
me trouvais dans un foyer si paisible, si confortable, si moderne dans le
meilleur sens du mot, que j'ai voulu en savoir davantage:
"Me direz-vous, leur ai-je demande, comment vous possedez une
4 CV1, le superbe poste de television que j'ai sous les yeux, ces meubles
neufs, cette cuisine etincelante, et ce sourire de confiance dans la vie?
Et le chef de famille de 24 ans repond avec calme:
- D'abord, je suis optimiste de temperament. Ma femme aussi. Et
puis, tout a bien tourne pour nous; je suis entre comme electricien
153
a l'usine de montage des automobiles Renault. Etant prioritaire a cause
de ma sante, j'ai ete loge tout de suite. Nous sommes huit menages dans
ce pavillon, deux par etage. Nous payons 300 francs par mois de loyer
pour une salle de sejour2, une chambre, cuisine, salle d'eau \ W.- C,
cave. Ce logement nous a donne le gout de l'amenager. Tout ce que
nous avons, y compris la 4 CV, la television, l'aspirateur et le moulin
a cafe electrique, a ete achete a credit en deux ans et demi, et nous
payons ce mois-ci les dernieres traites. Nous allons donc "remettre
cela": ma femme desire une machine a laver, un refrigerateur, et nous
nous sommes fait inscrire pour une voiture plus puissante.
- Bleue, insiste Jacqueline.
- D'accord, bleue comme la mer.
- Mais enfin, c'est lourd pour une paye!4
-C'est lourd, oui, mais depuis un mois, Jacqueline travaille comme
mecanicienne a l'usine de montage. Elle gagne 700 francs. Nous
pouvons payer a deux.
- Et apres?
- Apres, nous ferons des economies pour devenir proprietaires d'un
petit pavillon..."
Je repete: c'est un menage d'ouvriers, de tres jeunes ouvriers, qui
parle. Ils auraient pu vegeter dans quelque taudis, ils ont a present un
foyer, un fils. Ils ont une jolie salle a manger et mangent sur une nappe.
D'apres Paul GERIN, Elle
Примечания;
1. Une "4 chevaux" (voiture, automobile). - 2. C'est le nom donne maintenant a un
combine salle a manger-salon-bureau. - 3. Combine salle de douches-cabinet de
toilette. - 4. На одну зарплату рабочего, на зарплату одного работающего.
ЧЕТВЕРТАЯ СТУПЕНЬ
ПУТЕШЕСТВИЕ ПО ФРАНЦИИ
(ПРОДОЛЖЕНИЕ)
УРОК 37
ГРАММАТИКА
/- a) Plus-que-parfait: повторение (см. Урок 4)
Plus-que-parfait = Imparfait вспомогательного глагола + participe passe.
j'avais parle, j'etais alle (e), je m'etais assis (e).
b) Futur anterieur: повторение (см. Урок 4)
Futur anterieur = Futur вспомогательного глагола + participe passe.
j'aurai parle, je serai alle (e), je me serai assis (e).
// - Неопределенные местоимения (Les pronoms indefinis)
Подлежащее Дополнение On (l'on*) On est arrive ("On" - всегда
подлежащее) Quelqu'un Quelqu'un est arrive Je vois quelqu'un Personne (ne) Personne n'est arrive** Je ne vois personne ** Rien (ne) Rien n'est arrive** Je ne vois rien** Quelque chose,
autre chose Quelque chose est arrive Je vois quelque chose Tout Tous sont arrives Je vois tout Примечания: 1. Относящиеся к этим местоимениям прилагательные всегда
употребляются в муж: р ед числа; принято говорить: quelque chose de bon, rien de
plus facile; je ne connais personne d'aussi savant.
2. Rien, quelque chose, tout, как правило, замещают предметы, и очень редко -
лица; эти местоимения можно назвать нейтральными.
* После et, si, ou, ou, que.
** Pas не употребляется!
PAU. LES PYRENEES
Ma chere Margaret, mes chers enfants,
Quand j'aurai fini mon reportage, je vous emmenerai un jour a Pau;
le voyage en vaut la peine1. Je vous conduirai au chateau, ou naquit
Henri IV. Ses sujets l'aimerent beaucoup parce qu'il avait rendu2 la paix
a leur pays, ravage par les guerres civiles. Mais il y a quelque chose de
156
plus merveilleux que le berceau1 ou dormait le futur roi de France: c'est
le panorama que l'on decouvre quand on s'arrete sur la terrasse qui
domine la riviere. Je ne connais rien de plus harmonieux! On a devant
soi la chaine des Pyrenees, et ses pics en dents de scie; jusqu'a
l'horizon, elle dresse sa muraille bleue, qui separe la France de
l'Espagne. Pourtant, rien de plus facile que de parcourir en auto les
Pyrenees d'un bout a l'autre: une route monte jusqu'aux cols (m.),
cotoyant les precipices (m.), franchissant les vallees au fond desquelles
roulent les torrents aux eaux limpides; c'etait autrefois un sentier de
chevres et de mulets que personne ne prenait, sinon les montagnards
et les contrebandiers; maintenant, c'est une grande route qu'emprunt-
ent4 les cars de tourisme et les autos particulieres, sans oublier les
coureurs cyclistes du Tour de France...
Примечания:
1. Путешествие стоит того, что бы его предприня гь.
2. Rendre = redonner - se conjugue comme vendre.
3. Колыбель.
4. Дорога, по которой направляются... . Emprunter une mute = picndre une roule,
s'y engager. Mais: vous empruntez de l'argent a quelqu'un = quelqu'un vous prete de
l'argent.
УПРАЖНЕНИЯ
I) Проспрягайте следующие глаголы в Plus-que-parfait и Futur anterieur
(1) в отрицательной форме; (2) в вопросительной форме parcourir; monter, s'aneter
II) Преобразуйте следующие предложения в пассив: (1) в утвердительную
форму; (2) в вопросительную форм) (с инверсией): Son pere Га emmenee a Pau. -
II la conduira au chateau d'Henri IV. - Les Fiancais aimerent beaucoup ce roi. -
Henri IV rendit la paix a la France. - Une terrasse domine la riviere. - Les Pyrenees
separent la France de l'Espagne. - Les voyageurs avaient franchi la vallee
III) Поставьте данные в скобках глаголы в нужную форм>: Des que nous
(arriver) a Pau, nous irons voir la terrasse. - Aussitot que nous (voir) la terrasse, nous
visiterons le chateau ou naquit le roi Henri IV. - Tu porteras chez le photographe, pour
les faire developper, les cliches que tu (prendre). - Lorsque tu (prendre) des cliches, tu
les porteras chez le photographe. - Tu mettras dans un album les photos que tu
(faire). - Quand vous (marcher) toute la journee, vous serez content de vous reposer le
soir a l'hotel
IV) Поставьте данные в скобках глаголы в нужную форму: Si tu etais avec nous
en ce moment, tu (prendre) du plaisir. - Si tu nous (accompagner) hier, tu aurais vu un
curieux chateau. -Si tu avais voulu venir, nous t'(attendre).- Si tu (ne pas arriver) trop
157
tard, tu serais parti avec nous. - Si vous alliez un jour a Pau, il (falloir) visiter le
chateau d'Henri IV. - Si Henri IV (ne pas rendre) autrefois la paix a la France, il
n'aurait pas ete aime par les Francais. - Si les Pyrenees (etre) moins hautes, le
panorama (etre) moins beau. - Elles seraient couvertes de neige si c'(etre) l'hiver.
V) Проспрягайте во всех лицах: J'aurais ete surpris si je n'avais pas vu venir mon
ami.
VI) Заполните пропуски соответствующими неопределенными местоиме-
ниями (см. Урок 37): II est sourd, il n'entend r... . - P... ne lui fait peur. - R... ne lui
fait peur. - II n'a peur de p... ni de r... .- J'ai tres bon appetit, j'aime t...; t... me
plait. - Q... est venu te voir pendant ton absence. - Je t'apporte q... qui te fera
plaisir. - Q... m'est arrive pendant mon voyage; je vais vous le raconter.
VII) Составьте несколько предложений, используя следующие выражения,
quelqu'un de grand; rien de vrai; personne de mechant.
УРОК 38
ГРАММАТИКА
I a) Passe simple: повторение (Уроки 12,13,14,15,16,17)
Гл. etre, je fus, tu fus... 2-ая группа: finir, je finis, tu finis...
Гл. avoir j'eus, tu eus... 3-я группа: tenir, je tins, tu tins...
1-ая группа: parler, je parlai, tu parlas... voir, je vis, tu vis...
boire, je bus, tu bus...
(6) Passe anterieur: повторение (Урок 15)
Passe anterieur = Passe simple вспомогательного глагола + participe passe
j'eus entendu je fus alle(e) je me fus promene(e)
// - Неопределенные местоимения и прилагательные -
Les indefinis: pronoms et adjectifs (продолжение)
Прилагательные Местоимения Quelques garcons (quelques filles)
sont la
Plusieurs garcons (plusieurs filles) sont la
Certains garcons (certaines filles) sont la Quelques-un; (quelques-unis)
sont la.
Plusieurs sont la.
Certains (certaines) sont la. Tous les garcons (toutes les filles) sont la
Chaque garcon (chaque fille) est la Tous, toutes sont la.
Chacun (chacune) est la. Aucun garcon (aucune fille) n'est la
Nul garcon (nulle fille) n'est la.
(употребляется реже) Aucun (aucune) n'est la.
Nul (nulle) n'est la.
(употребляется реже). Un autre garcon (une autre fille) est la
D'autres garcons (d'autres filles) sont la Un (une) autre est la.
D'autres sont la. взаимно-возвратное значение
(Урок 27 II)
Ils se regardent l'un l'autre
Ils se regardent les uns les autres
Ils se pardonnent l'un a l'autre
(pardonner (a) L'un(e) et l'autre sont la.
Les uns (unes) et les autres sont la. ПРИМЕЧАНИЕ: - Chacun, chaque, aucun, nul, практически не употреб-
ляются во множественном числе. - Местоимение nul употребляется реже, чем
aucun. - Обратите внимание на произношение tous.- конечное "s" произносится,
если tous является местоимением. Tou(s) les enfants sont la; tous sont la.
159
LES LANDES. INCENDIES (m.) DE FORETS
"Des Pyrenees a l'estuaire (m.) de la Garonne (appele Gironde).
s'etend1, le long de l'Ocean, une plage longue de deux cents kilometres
bordee par des dunes. L'interieur du pays est occupe par les "Landes" (f.).
- Mais une lande n'est-elle pas une terre inculte ou rien ne pousse.
sauf quelques herbes et quelques buissons (m.)? Or le pays est couvert
d'une immense foret de pins.
- Autrefois, en effet, les Landes etaient marecageuses et desertes
Mais quand on y eut plante des2 pins, ils apporterent bientot la richesse
a la region. Regardez le pot attache au tronc bien droit de chaque arbre
la resine doree, coulant par un trou fait dans l'ecorce (f.), l'emplit peu
a peu... Mais une catastrophe s'abat3 quelquefois sur la foret: une
cigarette mal eteinte4 que jette un imprudent, une etincelle qu'apporte
le vent et voila5 la foret en feu, car la resine s'enflamme6 tres
facilement. Si personne n'est la pour donner l'alerte (f.), les flammes
(f.) brulent en quelques heures des dizaines d'hectares (m.). Le plus
vite possible8 la lutte contre le fleau s'organise; chacun y participe; nul
ne reste inactif. Des avions, munis d'emetteurs (m.) de radio, signalent
la marche du feu. Mais, malgre tous ces efforts (m.), certains incendies
font des degats (m.) considerables".
Примечания:
1. Conjugaison sur entendre.
2. Но когда насадили сосны... On dit aussi: planter un clou.
3. Conjugaison sur battre.
4. См.спряжение глагола de eteindre
5. Aussitot la foret est en feu.
6. Ou prend feu.
7. Bruler est aussi intransitif: le bois brule bien.
8. Le plus vite possible - aussi vite que l'on peut - de meme: le plus grand
possible, les plus grands possible (possible est invariable).
УПРАЖНЕНИЯ
I) Перепишите следующий отрывок текста (от: Le plus vite possible... до:
marche du feu), употребляя глаголы в: (1) Passe simple; (2) Passe compose.
II) Найдите в тексте все глаголы 2-й и 3-й группы (в активной, пассивной и
местоименной форме). Поставьте их в: (1) Passe simple; (2) Passe anterieur (только
в 3 лице).
160
Ш) Перепишите следующие предложения, употребляя passe simple вместо
present и passe anterieur вместо passe compose: Quand je me suis reveille, je fais ma
toilette. - Des que j'ai ouvert mes volets, je vois au dehors un clair soleil. - Quand
nous nous sommes laves, nous descendons dans la salle a manger. - Aussitot qu'on
nous a appeles, nous accourons. - Quand nous avons fini notre travail, nous
partons. - Des qu'un imprudent a jete une cigarette, la resine prend feu - Lorsque les
buissons et les arbres se sont enflammes, c'est une vraie catastrophe qui s'abat sur la
region. - Quand l'alerte a ete donnee,tous courent vers l'incendie.
IV) (a) Согласуйте причастия, если это необходимо, (б) Определиге. в каком
значении употреблены местоименные глаголы - в возвратном или взаимно-
возвратном: Les deux amies ne s'etaient pas (vu) depuis longtemps. - Elles se sont
(rencontre) ce matin. - Elles ne se sont pas (serre) la main. - Elles se sont
(embrasse). - Elles se sont (promene) deux heures. - Elles se sont (raconte) leurs
vacances. Soudain, elles se sont (rappele) qu'elles avaient, l'une et l'autre, des courses a
faire. - Elles se sont (quitte). - Elles se sont (dit) au revoir l'une a l'autre.
V) Перепишите предложения, заменяя пропуски выражениями: l'un et l'autre,
или l'un l'autre (взаимно-возвратное значение): Les deux eleves s'interrogent... . -
J'interroge les deux eleves; j'interroge ... . - J'apercois les deux amis, j'apercois ... . -
Les deux amies s'apercoivent ... . - Je donne un livre a chacun de mes deux fils; je
donne un livre a ... et a .... - Mes deux fils se pretent des livres; ils se pretent des livres
...a... . - Mes deux chats viennent sur mon bureau; ... viennent sur mon bureau, je les
aime beaucoup ...; souvent, en jouant, ils se font du mal ... a ... .
VI) (a) Составьте предложения с каждым из следующих прилагательных:
quelques; certains; chaque; aucun.
(б) Перепишите получившиеся прехичожения, заменив прилагательные
соответствующими местоимениями. Обратите внимание: существительные
необходимо опустить! Напр.: (a) Aucun eleve n'etait la. - (b) Aucun n'etait la.
УРОК 39
ГРАММАТИКА
/ Пассивная форма: повторение (Уроки 2, 3, 4 - 9, 16, 36)
Пассивная форма = вспомогательный глагол ETRE + participe passe.
Чтобы проспрягать любой глагол в пассиве, достаточно уметь спрягать
глагол etre.
Indicatif - present: je suis interroge (e) [pari le professeur
passe compose: j'ai ete interroge (e) par le professeur.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Следует отличать пассивную форму от
сложных временных форм некоторых непереходных глаголов, спрягаю-
щихся с вспомогательным глаголом etre.
Например: je suis parti (passe compose de partir).
П - Неопределенное местоимение и прилагательное "Tout "
tous les, toutes les (антоним: aucun, aucune).
Tous les garcons (toutes les filles) sont la.
Прилагательное tout le, toute la = entier, entiere.
Tout le pays est beau = Le pays entier est beau
tout, toute (без артикля) = chaque.
Tout pays est beau = chaque pays est beau.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ на случаи употребления и опущения артикля!
tout, tout cela, tout ce qui (ср. род, ед. число):Тоut;
Местоимение me plait (антоним: rien)
tous, toutes (мн. число), tout le monde (ед. число).
^ Tous (toutes) sont la. Tout le monde est la.
(антоним: personne...).
ВНИМАНИЕ! Tout (toute) в положении перед прилагательным,
причастием или деепричастием является наречием и, как правило, не
изменяется.
Elles sont tout heureuses (= tout a fait heureuses
Ils lisent tout en marchant (= en meme temps qu'ils marchent).
Но, если tout стоит перед прилагательным женского рода,
начинающимся с согласной, то согласуется с ним в роде и числе: elle est
toute bonne.
162
BORDEAUX
Ce que j'admire avant tout a Bordeaux, c'est l'intense activite (f.) du
port de commerce. Le chemin de fer, ainsi que les peniches qui
naviguent sur le canal du Midi, transportent jusqu'ici tout ce que
produisent les regions voisines, le vin, le mais, le bois. Tout cela sera
exporte par mer vers tous les pays du monde.
Allez donc, comme tout voyageur devrait le faire, sur le grand pont
de pierre, dont les dix-septarches (f.) franchissent les eaux de la
Garonne; de la vous verrez tout le port. Sur la rive, qui s'arrondit en
forme de croissant (m.), les quais s'allongent sur quatre kilometres2.
C'est la que les grands cargos de l'Atlantique embarquent toutes les
marchandises; au-dessus de leurs coques (f.) noires, s'eleve la foret de
leurs mats (m.)- Les hautes grues metalliques tendent leurs bras vers le
ciel, pivotent sans cesse; elles soulevent au bout de leurs cables (m.)
d'acier les lourdes charges (f.), qu'elles plongent ensuite dans les cales
(f,) des navires. Une brume epaisse plane sur le port (parfois la Garonne
en est tout obscurcie, toute noire); elle est formee par les fumees que
crachent les cheminees des bateaux, des usines et des locomotives.
Mais la ville est belle. Les monuments (m.) du XVIII-e siecle
y abondent3 ainsi que les elegants jardins. N'est-ce pas Victor Hugo qui
disait (avec un peu d'exageration): "Prenez Versailles, mettez-y Anvers,
vous aurez Bordeaux"?
Примечания:
1. Exporter противоположно по значению importer.