<< Пред.           стр. 21 (из 34)           След. >>

Список литературы по разделу

 fer francais: confort (m.), vitesse (f.), ponctualite.
  Notre voyageur, apres avoir pris son buillet au guichet, est passe au
 bureau de location (f.) pour retenir sa place; il y avait encore un coin-
 fenetre libre dans la voiture numero 3... Maintenant, M. Vincent n'a
 plus qu'a faire enregistrer ses bagages: un employe les pese sur la
 bascule automatique: "Quinze kilos de supplement (m.)! -De
 supplement? - Oui, chaque voyageur a droit a 30 kilos au tarif
 normal. Mais les kilos supplementaires coutent le double4. - Alors,
 je reprends une de mes valises; je la placerai dans le filet a bagages (m.)
 de mon compartiment!"
  "Tout de meme, l'auto est plus pratique!" pense M. Vincent, en
 trainant sa valise jusqu'au wagon.
 Примечания:
  1. Imparfait du subjonctif passif a valeur d'action accomplie (= fut prete a rouler):
 не хотел ждать, когда его машина будет отремонтирована.
  2. Expression familiere pour dire: cela devait durer huit jours, au moins - на это
 уйдет не меньше недели.
  3. Emploi frequent de l'infinitif seul dans une interrogation. On dit aussi: Que faire?
 Que dire? Avec qui me promener?
  4. Le double (deux fois), le triple (trois fois), le quadruple (quatre fois), le centuple
 (cent fois). Deux et deux font quatre; deux fois quatre font huit; huit divise par deux
 egale quatre. - La moitie ('/2), le tiers (1/3), le quart (lA).
  1.
 УПРАЖНЕНИЯ
 (IV, V, VI - факультативные: письменный язык)
  I) Скажите иначе: II avait eu plus de peur que de mal. Pourquoi ne pas aller, passer
 quelque temps a Paris? Consulter l'indicateur. Les kilos supplementaires coutent le
 double.
  II) (a) Перепишите первое предложение текста, изменив время глаголов.
 Начните так: M. Vincent, qui a eu... . (б) Перепишите также предложение: "Je ne
 croyais pas qu'on put aller si vite et chemin de fer", начните следующим образом: "Je
 ne crois pas...".
  III) Напишите следующие глаголы в 3 лице ед. числа в Passe simple: attendre;
 aller; parcourir; croire; pouvour; faire; prendre; s'endormir.
  IV) (a) Напишите эти глаголы в 3 лице ед. числа в Imparfait du subjonctif
 в активной форме (или местоименной, в зависимости от случая).
  (б) Напишите в 3 лице ед. числа в Imparfait du subjonctif в пассивной форме
 глаголы, attendre; voir; prendre.
  V) Напишите следующие предложения, заменив je croyais (nnnj'ai cru) на je
 doutais (или j'ai doute). Обратите внимание на наклонение глагола придаточного
 предложения: Je croyais que tu etais en retard. - J'ai cru qu'il etait la. J'ai cru
 qu'elles viendraient. - Je croyais qu'il viendrait. - J'ai cru qu'il se tromperait. Je
 croyais qu'ils avaient des economies. - J'ai cru que la voiture de M. Vincent serait
 reparee en huit jours. - Je croyais que la voiture etait reparee. - Je croyais que toutes
 les places etaient louees. - J'ai cru que vous seriez rapidement gueri.
  VI) Заполните пропуски следующими глаголами, употребленными в present
 или imparfait du subjonctif, в зависимости от случая: faire; etre; permettre; ecrire;
 arriver; devenir; pouvoir. - M. Vincent souhaite que le mecanicien ... rapidement la
 reparation. - M. Vincent souhaitait que le mecanicien ... rapidement la reparation.
 II craint que la reparation ne ... longue. - II craignait que la reparation ne ... longue. -
 II demande qu'on lui ... de consulter l'indicateur. - II demanda qu'on lui ... de
 consulter l'indicateur. - II faut que le journaliste ... un article sur les chemins de fer
 francais. - II fallut que le journaliste ... un article sur les chemins de fer francais.
 Nous attendons que le train ... .- Nous attendions que le train ... .- II faut que la voie
 ... libre. - II fallait que la voie ... libre. - II est souhaitable que les voyageurs ...
 partir. - II etait souhaitable que les voyageurs ... partir.
  VII) Напишите словами и цифрами: сколько жителей в вашем городе, в
 вашей стране; сколько учеников в вашей школе, в классе; номер вашего дома.
 
 УРОК 44
 ГРАММАТИКА
 / - Le subjonctif plus-que-parfait (малоупотребительная форма,
 которую нужно скорее знать, чем использовать)
 Je crains que son train ait eu du retard hier.
 ?HierJ je craignais que son train n'eut eu du retard avant-hier.
  Plus-que-parfait du subjonctif употребляется вместо passe du subjonctif,
 когда глагол главного предложения стоит в прошедшем времени. Эта
 форма также употребляется только в письменном языке (литературная
 форма).
  Образование: subjonctif imparfait глагола ETRE или AVOIR + participe
 passe.
 
 (a) большинство глаголов в
 активной форме спрягаются так: (б) некоторые непереходные
 глаголы: que j' eusse travaille
 qu'ils (elles) eussent travaille que je fusse descendu(e)
 qu'ils (elles) fussent descendu(e)s в) все местоименные глаголы: que je me fusse leve qu'ils (elles) se fussent Ieve(e)s г) гл. avoir: que j'eusse eu, que tu eusses eu... гл. etre: que j'eusse ete, que tu eusses ete..., (Пассивная форма (passif): Hier, je doutais qu'il eut ete recompense
 avant-hier).
  ПРИМЕЧАНИЕ: В разговорной речи plus-que-parfait du subjonctif заменяется
 формой passe du subjonctif.
 //- Наречия образа действия (Les adverbes de maniere)
 Le juge parlait lentement (= d'une maniere lente).
 Наречия, оканчивающиеся на -ment:
  (a) Образуются с помощью некоторых прилагательных женского рода
 + ment
 lourd, lourde, lourdement vif, vive, vivement
 heureux, heureuse, heureusement facile, facile, facilement
 ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! vrai, vraiment - precis, precisement
 183
 
  (б) прилагательные, оканчивающиеся на -ant, образуют наречия на
 -amment (произносится: я-man);
  прилагательные, оканчивающиеся на -ent, образуют наречия на
 -emment (произносится: a-man):
 savant, savamment - prudent, prudemment.
 LES TRIBUNAUX (m.)
  Au lieu de perdre' votre temps, M. Vincent, pourquoi ne pas profiter
 de votre passage (m.) a Paris pour completer votre enquete par une
 visite au Palais de Justice? Mais ne nous parlez pas des mille affaires
 (f.)2 banales qui passent couramment devant les juges (m.) des
 tribunaux correctionnels: les vols (m.) et cambriolages (m.), quelques
 jours de prison (f.) cela n'interesse guere les lecteurs.
  Precisement, la Cour d'assises juge aujourd'hui une femme accusee
 d'avoir empoisonne son pere, son beau-pere et son mari. C'est vraiment
 un grand proces,comme disent... les avocats et les journalistes! Hier et
 avant-hier, on a entendu les temoins (m.); le procureur general
 a prononce son requisitoire. Aujourd'hui, c'est la derniere audience. Le
 president a donne la parole a l'avocat de l'accusee; celui-ci, tourne
 vers le jury, termine sa plaidoirie: "Messieurs les jures, avant le
 proces, vous doutiez deja que l'accusee eut commis ces crimes affreux.
 Et maintenant, ou sont les preuves (f.)? Ma cliente est victime
 d'odieuses calomnies. Vous l'acquitterez, vous la remettrez en liberte
 (f.)." Helas! les jures3 sont persuades que l'accusee est coupable, ils
 repondent "oui" a presque toutes les questions qu'on leur pose, mais ils
 accordent les circonstances attenuantes. C'est pourquoi la Cour
 prononcera une condamnation4 a la reclusion, et non une condam-
 nation a mort.
 Примечания:
 1. Conjuguer perdre comme rendre.
  2. (разг. оборот) Не занимайтесь, не теряйте время на заурядные (судебные)
 дела. - Le ministre des Affaires etrangeres. - Ce commercant fait de mauvaises
 affaires. - Ce n'est pas a vous que j'ai affaire, c'est a lui, etc.
  3. Les jures - присяжные: le jury - коллегия присяжных - les magistrats судьи:
 la Cour - суд.
 4. = Condamner; le condamne; la condamnation. On ne prononce pas l'm: ... da-ner.
 184
 
 УПРАЖНЕНИЯ
 (Упражнения I- III - факультативные: письменный язык)
  I) Поставьте следующие глаголы в 3-е лицо ед. числа в plus-que-parfait du
 subjonctif активной (или местоименной) формы: dire; entendre; partir; commettre;
 repondre; venir; devoir; s'etonner; s'endormir.
  II) Напишите следующие предложения, заменяя je savais на je regrettais.
 Поставьте 2-й глагол (придаточного предложения) в subjonctif: Je savais que tu
 avais ete en retard la veille. - Je savais que mon ami n'etait pas venu. - Je savais
 que vous vous etiez trompes. - Je savais qu'Helene s'etait endormie. - Je savais
 qu'elle avait ete reveillee brusquement. - Je savais que le train avait ete retarde par
 l'orage. - Je savais que l'orage avait retarde le train. - Je savais que le train etait
 parti en retard. - Je savais que nous avions mal fait notre travail.
  III) Перепишите следующие предложения, поставив 1-й глагол (главного
 предложения) в прошедшее время и изменив соответственно временную форму
 2-го глагола (придаточного предложения) - см. урок 44, 1. J'attends que le
 procureur ait prononce son requisitoire. - Je doute qu'un avocat ait jamais fait une
 plus belle plaidoirie que celle-la. - Nous ne sortirons pas de la salle d'audience avant
 que les juges aient prononce la condamnation. - // est dommage que le public ait ete
 si bruyant. - Je regrette que vous n'ayez pu assister a ce proces.'- II est facheux que
 tu aies ete occupe par ton travail.
  IV) (a) Назовите прилагательные, соответствующие наречиям образа дейст-
 вия, выделенным курсивом; придумайте предложения с каждым из этих прилага-
 тельных.
  (б) Образуйте наречия образа действия от следующих прилагательных;
 придумайте предложения с каждым наречием: eloquent; violent; ardent; abondant;
 brillant; etonnant; fort; faux; doux; lent.
  V) Составьте небольшой рассказ, используя следующие слова: un vol; un
 tribunal; juger un accuse; un procureur; un requisitoire; un avocat; une plaidoirie;
 condamner; trois ans de prison (f).
 
 
 УРОК 45
 ГРАММАТИКА
 I- Le conditionnel passe (2-е forme):
 форма, которую нужно только узнавать.
 Autrefois, [s]'// avait eu de l'argent, il aurait voyage: 1-re forme du cond. passe
 = s'il avait eu (ou s'il eut eu) de l'argent, il eut voyage volontiers: 2-е forme.
 Conditionnel passe 2-е forme имеет то же значение, что и conditionnel
 passe 1-re forme. Но эта форма употребляется только в письменной речи и,
 как правило, в 3 лице.
 Образование: = Plus-que-parfait du subjonctif (урок 44,1) без que:
 j'eusse travaille..., il fut descendu..., elle se fut levee...
 (Пассивная форма = il eut ete vu par son pere...)
  // - Наречия образа действия
 (Les adverbes de manire) (продолжение)
 - Наречия, не оканчивающиеся на -ment:
 
 Собственно наречия Прилагательные, употребляющиеся
 в качестве наречий bien
 mal tard
 tot
 vite
 volontiers (chanter) faux (parler) fort
 (chanter) juste (voir) clair
 (parler) haut (payer) cher
 (parler) bas (sentir) bon - Место наречий:
 Наречия образа действия, как правило, стоят после глагола:
 il travaille lentement - il a travaille lentement.
  Однако, bien и mal стоят обычно непосредственно перед инфини-
 тивом, а в сложных временах - перед формой причастия:
 II travaille bien - nous devons bien travailler - il n'a pas bien travaille.
 - Степени сравнения наречий:
 
 Сравнительная Превосходная (+) plus lentement
 (-) moins lentement
 (=) aussi lentement Абсолютная
 превосходная степень Относительная
 превосходная степень
  tres lentement
 tres peu lentement
 (редкая форма) (+) le plus lentement
 (-) le moins lentement ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ на степени сравнения наречия bien!
 mieux, moins bien, aussi bien. - tres bien, le mieux, le moins bien.
 186
 
 RETOUR EN PROVINCE.
 LES FORETS DU LIMOUSIN
  La foret est epaisse; les branches (f.) des hetres (m.) cachent
 presque le ciel. "J'ai peur de m'etre egare, pense notre voyageur; il eut
 ete sage d'interroger les gens du pays avant de partir; je ne me serais
 pas engage sur cette route qui est mauvaise".
  Voici heureusement la maison d'un garde forestier; le garde est la;
 qui scie du bois dans un hangar: "Pardon, monsieur, on m'a dit qu'il
 y avait par ici un tres bel etang; suis-je dans le bon chemin? Ma
 voiture pourra-t-elle continuer par cette route? - J'en doute; c'est plein
 de boue (f.). On a fait beaucoup de coupes (f.) cet hiver, et les camions,
 trop lourdement charges de troncs (m.) d'arbres, ont defonce le chemin.
 - Il faudra aller a pied." -¦ Mais M. Vincent prefererait rester en
 voiture.
 "Et par la, demande-t-il, il n'y a pas moyen1?
  - Non: le mieux1, c'est de prendre ce sentier-ci, a gauche. Vous
 arriverez a une vaste clairiere. Continuez tout droit, jusqu'au
 carrefour; vous y verrez un poteau indicateur qui vous renseignera
 sur la direction de l'etang. Et n'oubliez pas d'admirer en passant nos
 chenes (m.) centenaires et leurs troncs (m.) enormes. Personne ne
 voudrait les abattre, ceux-la! Pas un bucheron3 n'y toucherait!"
 Примечания:
 1. Il y a moyen = on peut (aller, passer, etc.).
 2. Le mieux, c'est de...: une forme neutre est employee dans cette expression, au Heu
 du masculin, qui serait: le meilleur.
 3. Aucun bucheron.
 УПРАЖНЕНИЯ
  I) Поставьте следующие глаголы в 3 лицо ед. числа Conditionnel passe 1-ег
 forme и Conditionnel passe 2-е forme: prendre; voir; vouloir; faire; partir; aller;
 s'egarer; s'engager.
  II) Перепишите следующие предложения, заполнив пропуски одним из
 перечисленных глаголов: etre; s'egarer; s'engager; pouvoir; y avoir, defoncer; voir;
 venu; которые нужно поставить в:
 (а) Conditionnel passe 1-re forme;
  (б) Conditionnel passe 2-е forme; (в) Поставьте оба глагола (главного и
 придаточного предложений) в Conditionnel passe 2-е forme.
 187
 
  Например: (a) S'il avait ete la, il m'aurait aide; (6) s'il avait ete la, il m'eut aide;
 (в) s'il eut ete la, il m'eut aide.): S'il avait fait beau, la promenade ... charmante. - S'il
 avait eu un guide, le promeneur (ne pas)... . - S'ils s'etaient renseignes avant, ils se ...
 sur la bonne route. - Si le garde forestier n'avait pas ete chez lui, vous (ne pas) ...
 continuer votre route. - S'il n'avait pas plu tout l'hiver, il... moins de boue. - Si les
 camions avaient ete moins lourds, ils (ne pas) ...le chemin. - S'il etait venu avec moi,
 il... un beau spectacle. - S'il avait ete libre, il... avec moi.
  III) Перепишите следующие предложения, начиная каждое из них наречием
 hier и изменяя временную форму глаголов (Напр.; Nous voudrions te voir; Hier,
 nous aurions voulu te voir.) Je voudrais te parler. - Tu devrais m'aider. - 11 faudrait
 fermer la porte. - Nous pourrions sortir ensemble. - Il serait content d'aller au
 theatre avec nous. - Il prefererait rester chez lui.
  IV) Составьте по два предложения с каждым из перечисленных ниже слов,
 употребленных: (а) в качестве прилагательного, (б) в качестве наречия: faux; juste;
 haut; bas; fort; clair; cher; bon; droit.
  V) Дополните следующие предложения: (а) наречием bien: Tu lis. - Tu ne lis
 pas. - Tu as ... lu. - Tu n'avais pas ... lu. - II faut... lire. - Tu dois pouvoir... lire.
  (б) наречием mal: Ils ecrivent. - Ils n'ecrivent pas. - Ils n'ont pas ... ecrit. - Ils
 n'avaient pas ... ecrit. - // ne faut pas ... ecrire. - Ils ne doivent pas ... ecrire.
  VI) Составьте предложения с перечисленными наречиями, употребленными во
 всех формах сравнительной и превосходной степени: bien; mal; tot; facilement.
 
 УРОК 46
 ГРАММАТИКА
 I - Количественные наречия (Les adverbes de quantite)
 (а) beaucoup, tres, bien, assez, trop, peu, un peu, combien,
 que (восклицательное), ne ... guere (= ne ... pas beaucoup), ne ... pas du tout
 Примечания:
  1) BEAUCOUP употребляется только с глаголом или с существительным,
 перед которым стоит предлог de, a также в сравнении.
 TRES употребляется перед прилагательным, наречием или причастием в
 пассиве (participe passif):
 Ils voyagent beaucoup - II a beaucoup lu - Ils sont beaucoup plus grands.
 Ils font beaucoup de voyages.
 Ils voyagent tres lentement - Ils sont tres contents, tres interesses.
 (Но принято говорить: j'ai tres faim - j'ai tres soif - j'ai tres peur.)
  2) Другие наречия употребляются с глаголом, прилагательным или существи-
 тельным, перед которым следует ставить предлог "de".
 Tu lis trop - Tu as trop lu - II a trop de peine - Que de voyages ils font!
  3) BIEN может иметь значение beaucoup и сопровождаться артиклями du, de
 la, des в положении перед существительным:
  Ce gateau est bien bon. - Vous marchez bien trop vite. - J'ai bien du travail -
 J'ai fait bien des voyages. - J'ai bien de la peine.
 (б) plus, moins, autant, aussi... (que...) используются в сравнениях:
 AUTANT употребляется только с глаголом или перед существительным с
 предлогом de.
 AUSSI употребляется только перед прилагательным или наречием.
 II neige autant qu'hier - II y a autant de neige qu'hier.
 Le ciel est aussi gris qu'hier - II neige aussi fort qu'hier.
  (в) tant, si, tellement обозначают большое количество, употребляясь в воскли-
 цательных предложениях:
 TANT употребляется с глаголом или перед существительным с предлогом de.
 SI употребляется перед прилагательным или наречием.
 Il neige tant! (tellement) - II y a tant (tellement) de neige!
 Le ciel est si (tellement) gris! - II neige si (tellement) fort!
  (tant, si могут замещать autant, aussi в отр. предложениях: il ne neige pas tant
 qu'hier.)
 ' 189
 
 VOLCANS (m.) D'AUVERGNE

<< Пред.           стр. 21 (из 34)           След. >>

Список литературы по разделу