<< Пред.           стр. 29 (из 34)           След. >>

Список литературы по разделу

 
 УРОК 60
 ГРАММАТИКА
 Propositions sujets
 (Придаточные предложения в функции подлежащего).
 Il arrive que les hommes se trompent.
 Qu 'est-ce qui arrive ? - Que les hommes se trompent.
  Союзное придаточное предложение выполняет функцию подлежащего
 по отношению к глаголу главного предложения "il arrive". (Местоимение
 il не имеет конкретного значения, как и в "il pleut").
  (а) Глагол придаточного предложения употребляется в изъявитель-
 ном наклонении (indicatif) после выражений: Il est certain que, il est
 probable que, il parait que, il est vraisemblable que, и т.д. // est certain qu'il
 viendra.
  (б) Глагол придаточного предложения употребляется в сослагатель-
 ном наклонении (subjonctif) после выражений: il faut que, il est necessaire
 que, il est juste que, il convient que, il est possible que, il semble que, il arrive
 que, и после глаголов, перечисленных в пункте (а), если они стоят в
 отрицательной или вопросительной форме. Il faut qu'il vienne; il n'est pas
 certain qu'il vienne; est-il certain qu'il vienne?
  ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Ту же функцию может выполнять
 инфинитив, который, вместе с относящимися к нему дополнениями,
 можно рассматривать в качестве настоящего предложения:
 II est agreable de voir un beau film: или: voir un beau film est agreable.
  Некоторые безличные глаголы (verbes impersonnels) (см. Урок 24)
 образуют аналогичную конструкцию с инфинитивом-подлежащим: il faut
 (lire), il convient (de lire), il est bon (de lire), и т.д.
 GENS D'UNE PETITE VILLE, DE FRANCE...
 OU D'AILLEURS
  Les Parisiens se moquent parfois des gens1 qui habitent les petites
 villes de province. "Ils ne s'en font pas2!" disent-ils familierement. Il est
 vrai qu'on mene souvent en province une vie bien plus calme, bien plus
 tranquille qu'a Paris. Dans la petite ville, seule la grand-rue3 est
 animee: c'est la que se trouvent tous les commercants. Sans se presser,
 250
 
 les menageres (f.) y font leur marche; on bavarde chez le boucher, chez
 l'epicier, et les cancans (m.)4 vont leur train5 (m.). Il est si agreable,
 n'est-ce pas? de parler des autres!...
 "Il est probable. Madame Dupont, que le juge du tribunal va nous
 quitter. La femme du notaire m'a annonce sa nomination6 a Paris!
 Pas possible? Il est juste qu'il ait de l'avancement (m.): c'est un brave
 homme; mais sa femme, en voila une peste! - Oh! vous savez, le voir
 partir ne fait pas l'affaire de tout le monde! Son fils s'en va aussi, et,
 dame! le pharmacien esperait lui donner sa fille en mariage... - Bah!
 Elle trouvera un autre mari; son pere peut bien lui donner une belle dot.
 Il vend ses medicaments (m.) assez cher a tout le canton..."7 Mais les
 conversations cessent; tous les regards se tournent vers la petite place,
 ou le car vient de s'arreter. Qui donc va debarquer aujourd'hui? On
 attend une minute, deux minutes; helas! personne ne descend, ... le car
 se remet en route. Il ne se passera encore rien aujourd'hui dans la petite
 ville...
 Примечания:
 1. Des personnes.
  2. Разговорная и очень многозначная формула; здесь. } них никаких забот; им
 что! и т.п.
  3. Главная улица. On dit aussi: la grand-mere, la grand-route, aa grand-ville, j'ai eu
 grand-peur, a grand-peine. Dans toutes ces expressions, grand est une ancienne forme
 du feminin de l'adjectif.
 4. Сплетни, перемывание косточек.
 5. Vont leur train = идут без конца, сменяют друг др_\га
 6. О его назначении.
  7. Административно-территориальная единица вн\три департамента (Во Фран-
 ции 90 департаментов, во главе каждого стоит префект).
 УПРАЖНЕНИЯ
  I) Поставьте следующие предложения в вопросительную форму: II est vrai
 qu'on mene ici une vie plus calme qu'a Paris. - C'est la que se trouvent tous les
 commercants. - On bavarde chez le boucher. - Son fils s'en va aussi. - Le
 pharmacien esperait lui donner sa fille en mariage.
  II) (a) Разбейте данную фразу на составляющие ее предложения: II est vrai
 qu'on mene en province une vie plus calme, (б) Определите характер этих
 предложений; (в) Ответьте на вопрос: Qu'est-ce qui est vrai? - (г) Какова функция
 предложения: Qu'on mene une vie plus calme? - (д) Что вы можете сказать по
 поводу il в предложении: II est vrai...?
 251
 
  III) Выполните то же задание, что и в упр. II, и ответьте на те же вопросы
 применительно к следующим фразам: II est probable que le juge va nous quitter
 (Qu'est-ce qui est probable?) - II est agreable de parler des autres. (Qu'est-ce qui est
 agreable?) - Le voir partir ne fait pas l'affaire de tout le monde. (Qu'est-ce qui ne fait
 pas...?)
  IV) Составьте фразы с придаточным подлежащим: (Interessant) vivre
 a Paris.- (Agreable) aller a la campagne. - (Necessaire) travailler. - (Possible) aller
 a pied au Mont-Saint-Michel. - (Utile) connaitre les langues etrangeres. - (II importe)
 soigner la prononciation.
 V) Дополните следующие предложения: On se moque parfois . . habitants .
 ' petites villes ... province. Ils ont... vie plus calme que ... de Paris, mais ... monotone. -
 Les dames bavardent.. faisant... marche. - ... le boucher ou l'epicier, elles ... racontent
 les dernieres nouvelles. - Elles parlent ... depart ... juge ou ... mariage fille du
 pharmacien. - Soudain,... cessent... parler et regardent ... la petite place ... le car vient
 d'arriver. - II n'en descend ...
 
 УРОК 61
 ГРАММАТИКА
 Prepositions complements d'objet
 (Придаточные предложения в функции дополнения)
 I - Вводятся союзом QUE -( глагол в изъявительном наклонении:
 Je pense (... quoi?) que vous m'ecoutez.
  Изъявительное наклонение употребляется в придаточных предложе-
 ниях, которые вводятся союзом QUE и зависят от глаголов, близких по
 значению к глаголам dire, penser:
 J'affirme J'apprends Je sais Je sens
 J'annonce Je comprends Je m'apercois Je vois
 Je dis J'espere Je me souviens
 Je promets Je crois Je pense
 // - Придаточные предложения в функции дополнения
 (инфинитивные предложения)
 J'entends les oiseaux chanter (= J'entends le chant des oiseaux).
  Если в главном предложении употреблен один из глаголов чувствен-
 ного восприятия (j'entends, je vois, je sens, и т.д.), то придаточное
 предложение начинающееся союзом QUE, может быть заменено предло-
 жением, глагол которого стоит в инфинитиве.
  Примечание. В инфинитивном предложении существительное-подлежащее
 ставится ДО или ПОСЛЕ инфинитива:
 J'entends les oiseaux chanter, либо: J'entends chanter les oiseaux.
  Однако местоимение, являющееся подлежащим инфинитива, ставится
 перед глаголом главного предложения: je les entends chanter.
 LES ELECTIONS (f.)
  En ce clair dimanche ou l'on sent naitre le printemps, la petite ville est
 plus animee que d'habitude. Aujourd'hui, en effet, on elit* le conseil
 municipal. Devant la mairie, ou est installe le bureau de vote (m.), les
 electeurs (m.) et les electrices (f.) discutent ferme1. Cinq listes (f.) de
 candidats (m.) sont en presence! Il y a de quoi hesiter2, avant de choisir
 ceux qui pendant six ans vont administrer les affaires (f.) de la commune .
 253
 
  "Moi, proclame un jeune instituteur, je voterai pour le parti
 socialiste: il a promis que l'ecole communale serait modernisee et que
 le stade serait agrandi. - Croyez-vous, lui repond le notaire, que les
 socialistes tiendront leurs promesses (f.)? Je les vois venir4 avec leurs
 beaux discours! - Alors, pour qui voterez-vous? - Jeune homme,
 replique le notaire d'un ton sec, vous oubliez que le vote est secret. Rien
 ne m'oblige a vous dire quel bulletin je vais deposer dans l'urne (f.)!"
  Et le notaire entre dans la mairie; mais tout le monde sait qu'il est de
 droite5 et qu'il ne donnera sa voix ni aux communistes (m.), ni aux
 socialistes (m.), ni aux radicaux (m.). Et nul n'ignore non plus que tout
 a l'heure on verra passer les religieuses de l'hospice (m.) qui iront
 porter leur voix aux candidats (m.) catholiques.
 Примечания:
 1. Ferme est ici adverbe (donc invariable) = discutent fermement, avec animation.
  2. = Есть основания колебаться (задуматься) - de meme: il y a de quoi pleurer
 - il n'y a pas de quoi rire!
 3. Низовое административно-территориальное подразделение в составе кантона.
 4. Я их насквозь вижу...
 5. Правый, т.е придерживается консервативных взглядов.
 *Verbe elire: se conjugue comme lire..
 УПРАЖНЕНИЯ
  I) Найдите в тексте все придаточные предложения, которые вводятся союзом
 que, и выполняют функцию дополнения.
  II) Преобразуйте следующие фразы, употребляя глагол dire, penser, и т.д. в
 главном предложении, а другой глагол - в придаточном предложении,
 начинающемся с "que": (Напр.: Je suis en retard, je le sais = Je sais que je suis en
 retard.) L'institutrice votera pour les socialistes; elle l'affirme. - Les elections auront
 lieu dimanche 18 mars, annonce le journal. - II n'a pas vote aux dernieres elections,
 dit-il. - il y aura cinq listes de candidats, nous l'apprenons. - Ces conseillers
 municipaux, je pense, administreront tres bien les affaires de la commune. - Vous
 viendrez, je l'espere, nous voir a Paques et vous passerez quelques jours avec nous. -
 Au cours de notre voyage en France, j'ai visite l'abbaye du Mont-Saint-Michel, je m'en
 souviens. - Le printemps va bientot commencer, je crois. - La maison sera terminee
 dans un mois, je pense.
  III) Перепишите снова эти же фразы (упр. II), поставив глагол главного
 предложения в Passe compose. Обратите внимание! Поставьте глагол прида-
 точного предложения: (а) в Imparfait, вместо Present (упр. II);
  (б) в Conditionnel present (futur du passe), вместо Futur; (в) в Plus-que-parfait,
 вместо Passe compose.
 254
 
 IV) Найдите в тексте инфинитивные предложения, выполняющие функцию
 дополнения при глаголе чувственного восприятия. (Напр.: J'entends les oiseaux
 chanter.)
  V) (a) Преобразуйте следующие фразы, используя propositions infinitives:
 Nous entendons la sonnerie des cloches. - Nous regardons les hirondelles, qui sont en
 train de voler. - Nous voyons les electeurs se dirigeant vers la mairie. - Nous sentons
 que la nuit vient doucement,
  (б) Перепишите получившиеся фразы, заменяя существительное - подлежащее
 инфинитива личным местоимением. (Напр.: Je vois le notaire qui part = (a) Je vois
 le notaire partir (ou partir le notaire); (6) Je le vois partir.)
 
 УРОК 62
 ГРАММАТИКА
 /- Propositions d'objet (продолжение)
 par QUE + le subjonctif
 Je veux que vous m'ecoutiez. Je doute que vous m'ecoutiez.
 Je suis heureux que vous m'ecoutiez.
  Сослагательное наклонение (subjonctif) употребляется в придаточных
 предложениях, которые вводятся союзом QUE И зависят от глагола
 главного предложения, выражающего волеизъявление, сомнение, неуверен-
 ность или чувства говорящего (Уроки 6, 7).
 II -Infinitif
  Je veux que tu sois la. - Ho: je veux etre la, a не: je veux que je...
 (см. Урок 23).
  Если подлежащие главного и придаточного предложений совпадают,
 то придаточное предложение с глаголом в subjonctif заменяется инфини-
 тивом:
 Je veux, je desire + infinitif.
 Je suis heureux (content, fache, etonne), j'ai peur, je crains, je doute + de + inf.
 Но: после je demande употребляется предлог a: Je demande a partir.
  Дополнение может быть выражено в форме косвенного вопроса
 (Уроки 50, 51):
 Je demande quand tu viendras.
 LA CATHEDRALE DE CHARTRES
  A trente kilometres de Chartres, on voit deja se detacher sur
 l'horizon (m.) les deux fleches (f.) de la celebre cathedrale; a mesure
 qu'on approche de la ville, sa silhouette grandit, se precise, mais il faut
 que le voyageur soit arrive au pied de l'edifice (m.) pour distinguer les
 mille details (m.) qui donnent a cette masse de pierre sculptee son
 extraordinaire beaute (f.). Combien d'artistes (m.) ont contribue, au
 cours des siecles (m.), a edifier pierre a pierre1 la cathedrale! Ils voula-
 ient que leur nom fut inconnu, tant ils etaient heureux que leur travail
 servit3 la gloire de Dieu!
 256 f
 
 Sur la facade, qui est la partie la plus ancienne, les portails (m.)
 s'arrondissent dans le style roman; les portails (m.) lateraux, plus
 recents, sont de pur style (m.) gothique: leur sommet est en pointe. Les
 chapiteaux des colonnes ont de riches sculptures (f.); les statues des
 saints sont innombrables; et des gargouilles (f.) avancent au-dessus des
 portails leurs tetes grimacantes.
  L'interieur de la cathedrale est sombre; mais ne regrettons pas que la
 haute nef soit a peine eclairee. Les vitraux, datant du XVII-e siecle,
 comptent4 parmi les plus beaux du monde, et leurs tons bleus et rouges
 donnent une mysterieuse lumiere.
 Примечания:
 1. Pierre a pierre = камень за камнем, т.е. постепенно.
 2. Tant ils etaient heureux = они и без того были счастливы.
  3. Что их труд послужит славе Божией. Le domestique sert son inaitre - l'artiste sert
 l'art - le pretre sert la gloire de Dieu - Mais: le couteau sert a couper- je me sers d'un
 couteau.
 4. = входят в число самых... считаются одними из самых. .
 УПРАЖНЕНИЯ
  I) Найдите в тексте фразы, содержащие придаточные предложения, которые
  вводятся союзом que. Объясните употребление Subjonctif.
  II) (а) Переведите в план настоящего последнюю фразу первого абзаца: Ils
  voulaient que ... Обратите внимание на употребление времен в придаточных
  предложениях; (б) Переведите следующую фразу в план прошедшего: Nom ne
 ' regrettons pas que la haute nef soit a peine eclairee.
  III) Преобразуйте следующие фразы, используя глагол, выражающий
 волеизъявление, сомнение или чувства, в главном предложении, а другой глагол в
 придаточном, введенным que. (Напр.: Viens avec moi, je le veux = Je veux que tu
 viennes avec moi.) (a) Sors, je le demande. -Ecoutez-moi, je le desire. - La paix
 regnera un jour sur les hommes; je le souhaite. - Descends a la cave avec moi, je le
 veux. - On fermera toutes les portes, je l'ordonne. - Tu pars? je le defends. -
 (6) Est-il en retard? je ne le crois pas. - Avez-vous compris? je ne le pense pas. -
 Voulez-vous me faire plaisir? j'en doute. - Les elections auront-elles lieu? je n'en suis
 pas sur. - Reviendras-tu bientot? nous en doutons, (B) Vous rentrez deja' je m'en
 etonne. - Vous etes deja rentres? j'en suis etonne. - Vous nous accompagnez? nous
 en sommes heureux. - Nos aviateurs ont battu le record de vitesse, je m'en rejouis. -
 // a echoue a son examen, nous en sommes faches.
  IV) Составьте фразы, включающие главное предложение с одним из безличных
 , глаголов (урок 60) и придаточное предложение, введенное союзом que, с глаголом
 в Subjonctif. (Напр.: Il faut que tu viennes de bonne heure.) Il faut que; il importe que ; il
  est necessaire que ; il est possible que; il est douteux que; il n'est pas sur que.
 
  V) Преобразуйте следующие фразы таким образом, чтобы за глаголом, выра-
 жающим чувства, волеизъявление или сомнение, следовал инфинитив с предлогом
 или без предлога: (a) Je sortirai, je le demande. - Nous causerons avec toi, nous le
 desirons. - Tu iras au theatre, tu le veux. - (6) Suis-je en retard? je ne le crois
 pas. - Ai-je compris? je ne le pense pas. - Puis-je vous faire plaisir? j'en doute. -
 Pourront-ils venir? ils ne le croient pas. - (в) J'ai fini mon livre, j'en suis etonne. - Je
 ne t'ai pas trouve chez toi, je m'en etonne. - Je sors avec vous, j'en suis content. - J'ai
 reussi a mon examen, je m'en rejouis. - Je serai en retard, je le crains.
  VI) Составьте фразы таким образом, чтобы дополнение было выражено в
 форме косвенного вопроса: Ou vas-tu? Je te (le) demande (= Je te demande ou tu
 vas). - Pourquoi partez-vous? Je (Г) ignore. - Quand reviendra-t-il? Je voudrais (le)
 savoir. - Qui t'accompagne? dis-(le) moi. - Qu'est-ce que tu desires? Exphque-
 (le). - Qu'est-ce qui est arrive? Dis-(le) moi. - (То же правило для: Qu'est-il arrive ?
 Dis-(le) moi).
 
 УРОК 63
 ГРАММАТИКА
 L'expression du temps ("quand?...") = Средства выражения
 времени
  1. Прежде всего, необходимо выяснить, следует ли действие главного
 предложения за действием придаточного, происходит ли одновременно с
 ним, или предшествует этому действию.
 Основные случаи употребления времен:
 (а) Глагол придаточного предложения в изъявительном наклонении
 (indicatif):
 
 
 1. Действие главного
 предложения Гследует1 за
 действием придаточного - Nous sortons [apres qu'lil a plu
 (глагол pleuvoir).
 -Ils sortirent apres qu'il eut plu (письменная
 речь).
 - Nous sortirons apres qu'il aura plu. Основные союзы: apres que des que aussitot que
 depuis que quand lorsque, и т.п. 2. Действие главного
 предложения
 [одновременно!
 действию придаточного - Nous restons a la maison [pendant qu'l il
 pleut. - Nous resterons a la maison pendant
 qu'il pleuvra
 - Nous sommes restes a la maison pendant
 qu'il pleuvait
 - Ils resterent a la maison pendant qu'il
 pleuvait. основные союзы: pendant que tandis que quand