<< Пред.           стр. 25 (из 39)           След. >>

Список литературы по разделу

 местоимение en все чаще употребляется для обозначения лиц, вместо: de
 lui, d'eux: Mon frere? Je parle de lui или: j'en parle.
  Употребление местоимения у более ограничено. Но и это местоимение
 может употребляться, в разговорном языке, для обозначения лиц с глаго-
 лами: penser, songer, se fier, за которыми обычно следует: "a lui":
 Mon frere? Je pense a lui, или: j'y pense.
  Б) Повествовательное предложение с двумя местоимениями в роли
 дополнений.
 I. - Утвердительное.
  1) Два местоимения 3-го лица. Первое местоимение - прямое допол-
 нение, второе - косвенное:
 Je le lui presente, je le lui ai presente. - (но: il se le donne.)
 2) Одно местоимение 3-го лица. Существует 2 варианта:
 (а) Je vous (косв.) le (прям.) presente.
 (б) Je vous (прям.) presente a lui, a eux (косв.).
  3) Ни одно местоимение не относится к 3-му лицу. Первое местои-
 мение является прямым дополнением, второе - косвенным:
 On vous (прям.) presente a moi (косв.).
 IL - Отрицательное предложение.
 Je ne le lui presente pas Je ne le lui ai pas presente.
 Je ne vous presente pas a lui. Je ne vous ai pas presentes a lui.
  Расположение двух отрицательных частиц ne... pas в предложении
 относительно подлежащего и сказуемого такое же, как в предложении
 с одним местоимением в роли дополнения.
 197
 
 УПРАЖНЕНИЯ
  I) В следующих предложениях замените существительное-дополнение на
 соответствующее местоимение: Il у a vingt ans, on voyait encore (ce monument). -
 J'aime (les fauves). -Je me suis tourne vers (le dompteur). - Je vais demander
 (a Mme Josepha) de me predire l'avenir. - Penses-tu (a la foire)? - Penses-tu (a ton
 frere)? - Nos grands-peres ont connu (d'autres plaisirs). - J'ai renverse d'un seul
 coup (l'edifice de boites de conserve). - Vous parlerez (au concierge). - Vous donnez
 bien des soucis (a votre mere). - Tu as ecrit (a ton grand-pere) pour sa fete? - Prenez
 ce livre: il sert (a mon frere) pour ses etudes. - Nous songeons (a nos amis). - Ces
 mechancetes ont beaucoup nui (a votre camarade).
  II) Выполните снова предыдущее упражнение, ставя глаголы в отрицатель-
 ную форму.
  III) Составьте по три предложения с местоимением en в роли наречия места
 и в роли личного местоимения.
  (Напр.: Comme il regardait la cage du lion, le petit garcon s'apercut qu'iL.en sortait
 un rat (наречие = de la). - Les jeux de nos grands-peres, je n'en parle pas
 (местоимение = des jeux).
  IV) Укажите роль местоимения en в следующих предложениях: Des baraques,
 j'en ai vu des dizaines a la foire. - Ce spectacle etait affreux: j'en tremble encore. -
 La foire? j'en viens et je m'y suis bien amuse. - Le petit Jean ne va pas sur les
 montagnes russes: il en a peur.
  V) Вставьте вместо тире местоимения в роли косвенных дополнений: Meme
 quand il - parle, vous voyez bien que l'egoiste pense uniquement a -. Si tu es mon
 ami, ecris - souvent. Ce sera le signe que tu penses a.-. Si vous ne prenez pas soin de
 vos interets, qui donc - songera? Tu me dis que je ne pense jamais a ma mere; mais si,
 j'-pense!
  VI) В следующих предложениях замените два существительных в роли допол-
 нений на два сответствующих личных местоимения: La fillette montra sa poupee
 a sa mere. - Nous avons confie notre argent a ce banquier. - J'offrirai a mon
 employe une augmentation de salaire. - Le Roi ordonna au Gouverneur la liberation
 de Voltaire. - Je vous presenterai mes amis. - Je vous ai presente mes employes. -
 J'ai montre les fauves a mes enfants. - Je montrerai le manege d'avions a votre fils.
  VII) Выполните то же упражнение, ставя получившиеся фразы в отрицатель-
 ную форму.
  VIII) В следующих предложениях замените подчеркнутые местоимения в роли
 дополнений на существительные: Je vous les, avais- souvent decrits. - Tu me l'as
 racontee plus d'une fois. - Nous les avons entendus la nuit derniere. - Vous les, avez
 vus, quand ils se sont precipites vers le manege d'avions.
 IX) Поставьте предложения из упр. VIII в отрицательную форму.
 198
 
 X) Вставьте вместо тире соответствующие местоимения в роли дополнений: Des
 que les enfants furent arrives devant les montagnes russes, leur oncle - donna quelques
 conseils de prudence. Puis: "N'ayez crainte", - dit-il. "Fiez -a-". Apres quoi, il - dit de
 monter dans le chariot. Les enfants ne demandaient qu'a - obeir, mais le chariot demarra
 dans un tel fracas que le plus petit - eut peur et se mit
 a pleurer, tandis que ses freres - moquaient de -. Quand ils redescendirent, l'oncle acheta
 quelques cochons en pain d'epice pour ses neveux et --distribua avec un bon sourire.
 XI) Эссе. Decrivez une foire de votre pays.
 ТЕКСТ 71
 TOURNESOL
 Tous les jours de la semaine
 En hiver en automne
 Dans le ciel de Paris
 Les cheminees d'usine ne fument que du gris
 Mais le printemps s'amene2 une fleur sur l'oreille
 Au bras une jolie fille
 Tournesol Tournesol
 C'est le nom de la fleur
 Le surnom de la fille
 Elle n'a pas de grand nom pas de nom de famille
 Et danse au coin des rues
 A Belleville a Seville
 Tournesol Tournesol Tournesol
 Valse des coins de rues
 Et les beaux jours sont vertus
 La belle vie avec eux
 Le genie de la Bastille fume une gitane bleue3
 Dans le ciel amoureux
 Dans le ciel de Seville dans le ciel de Belleville
 Et meme de n'importe ou
 Tournesol Tournesol
 C'est le nom de la fleur
 Le surnom de la fille
 J.PREVERT. Spectacles Le Point du jour.
 199
 
 Примечания:
  1 Разг Так называют дешевый табак, который продается в упаковках cepoго
 цвета Здесь - намек на серый дым, который поднимается из трубы, как из тр>бки
 курильщика 2 Прост. Приходит, является 3 Сорт, марка сигарет - Верхушк\
 Июльской колонны, возведенной на площади Бастилии, венчает Гений Свободы
 в память о трех днях Июльской революции
 ТЕКСТ 72
 SUR LES BORDS DU CANAL SAINT-MARTIN
  Le printemps etait venu. Un dimanche, apres avoir nettoye sa
 boutique a grande eau, Lecouvreur, sentant les chaleurs proches, decide
 de "sortir la terrasse": quatre tables rondes et huit chaises de jardin,
 qu'on aligne sur le trottoir, sous un grand store ou on lit en lettres
 rouges: HOTEL-VINS-LIQUEURS.
  Lecouvreur aime musarder1 dans le quartier, la cigarette au coin des
 levres... Toujours la meme promenade, tranquille, apaisante II longe
 l'hopital Saint-Louis, puis il regagne le quai de Jemmapes,
  Des pecheurs sont installes sur le bord du canal, au bon endroit. (...)
 Lecouvreur s'arrete. Il fait beau... Partout les marronniers fleurissent, de
 grands arbres qui semblent plantes la pour saluer les peniches. Des
 bateliers se demenent2... Un peu plus haut, des montagnes de sable ou
 de pierre, des tas de charbon, des sacs de ciment, encombrent le quai.
 Des voitures traversent le pont tournant.
  Ce decor d'usines, de garages, de fines passerelles, de tombereaux
 qu'on charge, toute cette activite du canal amuse Lecouvreur...
  Par les beaux jours, les locataires de l'hotel du Nord, leur diner
 expedie3, descendent prendre le frais a la terrasse. Les huit chaises sont
 vite occupees... Il fait bon4 prendre un verre5 sur le trottoir apres une
 longue journee de chaleur et de travail, quand le soleil s'est couche
 derriere les vieilles maisons du quai de Valmy et que, peu a peu, le
 roulement des voitures a fait place au bruit frais des ecluses. Les
 reverberes s'allument... de vieilles femmes promenent leur chien... L'air
 fraichit, un coup de vent qui vient des boulevards exterieurs apporte le
 murmure de la ville... Et en face, dans le square, des vagabonds
 s'etendent sur les bancs pour y passer la nuit.
  EUGENE DABIT. Hotel du Nord
 200
 
 Примечания:
  1 Слоняться, бродить, гулять. 2. Суетятся, стараются, крутятся как белка
 в колесе 3. Поев быстро, наспех. 4. Il est agreable de 5. Разг Выпить стаканчик
 вина
 ГРАММАТИКА
 ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (PRONOMS PERSONNELS)
 (продолжение)
  I. - Вопросительное предложение: с одним местоимением в роли
 дополнения:
 Me vois-tu? M' as-tu vu?
 Lui parle-t-il? Lui a-t-il parle?
 Порядок слов тот же, что и в утвердительном предложении
 - с двумя местоимениями в роли дополнений:
 Le lui presentes-tu? Le lui as-tu presente?
 Vous presente-t-on a lui? Vous a-t-on presentes a lui7
 Порядок слов тот же, что и в утвердительном предложении.
 II. - Вопросительно-отрицательное предложение:
 Ne le lui presentes-tu pas? Ne le lui a-t-on pas presente?
 Ne le presente-t-on pas a lui? Ne vous a-t-on pas presentes a lui?
  При инверсии подлежащего отрицательная частица ne... стоит в нача-
 ле предложения перед первым местоимением-дополнением; отрицатель-
 ная частица pas стоит непосредственно после подлежащего. Положение
 местоимений, как в отрицательном предложении без вопроса.
  Примечание: в разговорном французском всегда можно исполь-
 зовать в вопросительном предложении словосочетание est-ce que, чтобы
 избежать инверсии: est-ce que tu me vois? Quand est-ce que tu le lui as
 presente?
 УПРАЖНЕНИЯ
  I) Поставьте следующие предложения в отрицательную форму: II m'a lu votre
 lettre. - Je vous avais salue. - Tu leur as fait prendre un verre a la terrasse d'un cafe.
 - Cette fraicheur, le vent nous l'avait apportee, l'autre soir. - Cette question-la, il lui
 en a parle - Cette chose importante, vous m'y ave? fait penser au dernier moment.
 II) Поставьте те же предложения в вопросительную форму.
 III) Поставьте те же предложения в вопросительно-отрицательную форму.
  IV) Замените существительные-дополнения на соответствующие местоиме-
 ния: II avait nettoye sa boutique a grande eau. - II faisait toujours sa promenade a la
 201
 
 meme heure. - On avait plante des arbres le long des quais. - Ils ont parle de leurs
 affaires a leurs amis. - Nous avions fait asseoir nos camarades a la terrasse. - Les
 vagabonds ont passe la nuit dans le square.
 V) Теперь поставьте получившиеся предложения:
  а) в отрицательную форму, б) в вопросительную форму и в) в вопроси-
 тельно-отрицательную форму.
  VI) Преобразуйте предложения с двумя дополнениями в утвердительную
 форму: Je ne leur en avais pas parle. - Les y avez-vous deja rencontres? -Ne les y
 avons-nous pas souvent invites? - Tu ne le lui avais pas promis formellement, a la
 vieille femme, de promener son chien. - Ne tes en aurais-tu pas prevenus de ce danger,
 si tu l'avais su a temps? - Vous les a-t-on fait bien admirer, les vieilles maisons de
 Paris?
 VII) Поставьте местоимения-дополнения lui и a lui во множественное число:
 "Je le lui ai deja dit. - A lui? - A lui-meme". - II ne lui plait pas de descendre
 prendre le frais a la terrasse. Le medecin, pourtant, le lui a conseille vivement. Tant pis
 pour lui. Apres tout, c'est a lui de decider. - Quand il but la biere que le garcon lui
 avait apportee, elle lui sembla excellente. Mais quand le garcon ramassa l'argent des
 clients et que ce fut a lui de payer, elle lui parut beaucoup moins bonne.
 VIII) Эссе. Evoquez la paix du soir, a la ville, ou a la campagne.
 ТЕКСТ 73
 BOXE POPULAIRE
  Au coup de gong, le benjamin1 de la "Sauvegarde"2 voulut
 d'emblee3 se montrer digne de l'accueil du public et se rua sur le
 champion4. Un "contre" bien place le stoppa. "Il part trop tot!"
 gemit M. Babinet; Coudur avait lache un juron; Mireille chiffonna
 son mouchoir; Toine s'affaissa un peu plus. Mais le benjamin savait
 encaisser. Ayant renifle, il s'enfouit la figure dans ses gants et,
 ecoutant les lecons de son manager, se mit a danser autour de
 Casella. Il feinta5, esquiva la riposte par un bond de cote et, trouvant
 cette fois l'ouverture6, porta un violent crochet7 au foie.
 "Coup bas! vocifera le pere du champion, se dressant derriere le ring.
 - Pas vrai!" protesta Coudur, qui cependant n'avait rien vu.
  L'arbitre fut de cet avis, et le combat se poursuivit dans un vacarme
 de vivats et de sifflets. Les adversaires, rendus prudents, s'observaient:
 le cadet, la garde ramassee8, pret a bondir, le champion feintant pour
 prendre la distance.
 "Vas-y, Minime!"9 braillerent des supporters10 impatients.
 202
 
 Peut-etre entendit-il: il y alla... De nouveau, le basane11, bien en
 ligne, porta son long direct12, puis doubla du gauche13, et le petit
 chancela. Sur les gradins, les hurlements reprirent. Les Meridionaux14,
 moins nombreux, mais bouillants, se cassaient la voix a stimuler leur
 favori; pourtant, il ne poursuivit pas. Visiblement, il se mefiait du petit
 bouledogue, et voulait le laisser se fatiguer. A la fin de la reprise, il
 menait nettement aux points15.
  (...) M. Babinet croyait se battre aussi. Il souffrait de ne pas etre au
 moins arbitre, en pantalon noir et chemise de soie blanche. (...) Pour se
 soulager, il mimait le combat, portant a vide de petits crochets sournois,
 et faisant d'affreuses grimaces aux concurrents d'en face. Ce deuxieme
 round le mit a dure epreuve. Le petit entete, sourd aux recommanda-
 tions, repartait a la bagarre16 et le Toulonnais17, qui le dominait d'une
 tete, le contrait18 a chaque attaque. (...)
  Le veteran esquivait, bloquait19, recevait dans les gants, repliquait
 d'un "une, deux", et refermait sa garde. A la fin de la reprise, comme
 Minime allait le deborder, il se degagea d'un crochet a la tete, et l'on vit
 le sang jaillir. (...)
  Le neuvieme, puis le dixieme round n'arrangerent rien. Dans un
 silence tragique, le champion aux quinze k.o., le visage intact et les
 cheveux bien colles, continuait flegmatiquement a marquer des points. (...)
  Encore cinq rounds: le petit ne tiendrait jamais... Les Parisiens,
 anxieux, se taisaient; c'etait maintenant aux Marseillais de vociferer.
 "Finis-le!" hurla l'un.
  M. Babinet en sursauta d'indignation et Mireille tourna vers le
 cannibale des yeux etincelants. Mais le gosse avait le c?ur aussi bien
 trempe que les poings. Le visage ecrase, grimacant de douleur, il
 resistait quand meme. A la treizieme reprise, il parut se ressaisir. Il
 reprit ses sauts de cote, fit le dos rond, esquiva une droite, frappa a son
 tour. Puis, comme epuise par ce supreme effort, il baissa sa garde,
 laissant une seconde son menton decouvert. Le Toulonnais, le jugeant
 a bout, lanca l'estocade20. Il tombait dans le piege... Minime, d'un
 balancement, evita le direct et, le coude sur la hanche, en pivotant, porta
 un crochet au creux de l'estomac, si rade qu'on l'entendit du fond du
 stade. Casella se plia en deux, comme casse. A ce miracle, tout le public
 s'etait dresse. Pris de folie, les gens hurlaient: "Vas-y, Minime! Vas-y
 Casella!" Le pere du champion, abasourdi, montra une tete hagarde au
 ras du ring. D'un geste desespere, il fit signe a son fils de mettre un
 203
 
 genou au sol le temps de se reprendre, mais le Toulonnais ne semblait
 rien voir et reculait en fauchant l'air de ses longs bras. Minime, foncant
 sur lui pour l'achever, le moko21 le prit par le cou, pesant de tout son
 poids. "Break! Break!"22 ordonna l'arbitre.
  Non sans peine, il les separa, mais aussitot le champion chancelant
 recommenca a s'accrocher. Colle a son adversaire, il le paralysait d'un
 bras et frappait de l'autre.
 "Hou! Hou! protestait la foule. Disqualifie21!..
  - Maintenant, mets tout le paquet!24 ordonna Coudur au petit gars
 quand il vint se rasseoir. Dans trois minutes tu seras champion!"
  Gonfle a bloc25, ne sentant plus ses blessures, un ?il a demi ferme,
 Minime fonca. Casella, qui avait retrouve son souffle, se derobait
 devant lui, passait a droite, fuyait a gauche, decochait un direct, puis de
 nouveau s'accrochait. Plus que deux minutes...
  Plus qu'une... La petite machine a frapper multipliait ses coups. Au
 foie, au c?ur. Comme dans un sac de sable qui mollissait. Puis,
 soudain, il cogna plus haut. Au menton.
 "Ah!"
  Ce cri jaillit de mille poitrines. Le Toulonnais, deracine par
 l'uppercut26, venait de s'effondrer. Les bras en croix, il ne bougeait plus.
 "Une... deux... trois", commenca a compter l'arbitre.
 Le vaincu grattait le tapis du talon. -
 "Quatre... cinq... six..."
 Il ne parvenait pas a se soulever. Ses supporters hurlaient:
 "Debout! Releve-toi! Ca-sel-la! Ca-sel-la!"
 Il fit un effort, se dressa sur le coude.
 "Sept... huit..."
 Mais non... Il ne pouvait plus... Il retomba.
 "Neuf... dix... Out!"
  ROLAND DORGELES, Tout est a vendre.
 Примечания:
  1. Младший сын. Здесь, самый молодой боксер. 2. Название спортивного
 общества. 3. С первого удара. 4. Тулонец по фамилии Казелла. 5. Сделал
 обманное движение (глагол feinter, faire une feinte). 6. Сумев на этот раз
 преодолеть защиту противника. 7. Хук, крюк, короткий боковой удар. 8.
 Приготовившись к защите, приняв стойку. 9. Прозвище молодого боксера (=
 Малыш). 10. Англ.: болельщики.
 204
 
 11. Смуглый, загорелый человек (т.е Казелла). 12. Прямой удар. 13. Тут же
 нанес второй удар левой рукой. 14. Болельщики Казеллы. 15. По очкам.
 16. Бросался в схватку, шел в наступление. 17. Казелла. 18. Парировал.
 19. Блокировал, останавливал удар противника. 20. Последний удар, наносимый

<< Пред.           стр. 25 (из 39)           След. >>

Список литературы по разделу