<< Пред.           стр. 3 (из 39)           След. >>

Список литературы по разделу

 - В телеграфном стиле: "Recu COUS, LETTRE suit."
  - При перечислениях: FEMMES, MOINE, VIEILLARDS, tout etait descendu
 (Лафонтен).
 - В пословицах и поговорках: VENTRE affame n'a point d'oreilles.
  - В глагольных словосочетаниях: avoir FAIM; se remettre EN
 MARCHE; faire SIGNE; prendre a TEMOIN.
  - Перед обстоятельствами с предлогом: en premiere CLASSE; PAR
 EGARDE; SANS BILLET; AVEC ENNUI; mourir DE FROID.
  2. Неопределенный артикль часто отсутствует перед именной
 частью сказуемого:
 Gurau etait DEPUTE.
  Однако артикль сохраняется, если именная часть сказуемого сопро-
 вождается качественным прилагательным или эквивалентным ему
 выражением:
  Gurau etait UN DEPUTE DISTRAIT, UN HOMME SANS PRUDANCE;
 a также после c'est, c'etait, и т.п.:
 C'est UN DEPUTE.
 3. Неопределенный артикль часто отсутствует перед приложением:
 Un de mes amis, DEPUTE (или: DEPUTE DE PARIS).
 УПРАЖНЕНИЯ
  I) Объясните опушение артикля: - Il est interdit de monter en premiere classe avec un
 billet de seconde. - Gurau fut arrete pour avoir ete trouve sans billet. - Le controleur,
 observateur un peu narquois, le surveillait du coin de l'oeil. - Necessite fait loi. - Pauvrete,
 n'est pas vice. - Si jeunesse savait! Si vieillesse pouvait! - О soldats de l'an deux! О guerres!
 epopees (V. Hugo). - Adieu, veau, vache, cochon, couvee... (La Fontaine).
  II) Составьте глагольные словосочетания без артикля с данными глаголами:
 perdre, prendre, faire, и существительными (Напр.: prendre place!): - Corps -
 feu - garde - patience - fete - courage - injure.
  III) Объясните разные значения одного и того же слова: La perte de la vue и:
 a perte de vue. - La faim du loup и: une faim de loup. - Le maitre de l'hotel и: le
 maitre d'hotel. - Cet homme a de la peine и: c'est un homme de peine. - Marcher au
 pied de la muraille и: marcher a pied.
  IV) С каждым из данных слов составьте по два предложения, в одном из
 которых это слово будет употреблено с артиклем, а в другом - без артикля,
 в составе глагольного словосочетания: Например:
 Depuis toujours, la gloire est recherchee des hommes.
 Que de femmes se font gloire de leur beaute!
  Tete (v. faire) - eau (v. faire) - grace (v. trouver, faire) - place (v. prendre) -
 sommeil (v. avoir).
 18
 
 V) Составьте шесть глагольных словосочетаний с данными существитель-
 ными: fortune, mal, misere, ordre, parti, terre и глаголами: avoir, crier, toucher,
 prendre, chercher, donner.
  VI) Напишите следующий текст в форме объявления (то есть в телеграфном
 стиле): J'ai une automobile a vendre: c'est une 204 Peugeot, dont l'etat est presque neuf, qui
 est munie d'un grand nombre d'accessoires, et que je cederais a un prix raisonnable.
  VII) Напишите полный текст следующего объявления: Rech. j. h. celib. ou dame pr
 repres. Paris ou prov. Gains import, des prem. sem. Teleph. 073-94-12, mat. av. 10 h.
  VIII) Литературный анализ: (а) Составьте план текста "Sans billet dans le
 metro"; (б) Изучите подчеркнутые словосочетания.
 СЛОВАРЬ
  (Словосочетания с глаголом perdre). Объясните значение слово-
 сочетаний: Continuez vos efforts, il ne faut pas perdre courage. - On perd sa
 peine a vouloir empecher un ivrogne de boire: qui a bu boira. -- Tu as perdu ton
 temps toute la matinee. - Gurau, qui avait perdu son billet, ne perdit pas son sang-
 froid. - J'etais encore bien jeune quand j'ai perdu mes parents. - Ne jouons pas,
 de peur de perdre. - Je ne lui preterai pas un sou: il est perdu de dettes.
 ТЕКСТ 4
 EN TAXI
  "Taxi! Taxi!" - Je n'aurai pas la chance d'en arreter un... Parbleu,
 avec cette maudite pluie, tous sont pris d'assaut... Et celui-la?... Non,
 son drapeau est baisse... La nuit, au moins, on apercoit de loin leur
 petite enseigne lumineuse, qui montre qu'ils sont libres, mais, le jour, il
 faut avoir le nez dessus pour etre fixe. Ah! enfin! "Psstt! Taxi! -
 Quelle direction, monsieur? - Le Bois de Boulogne. - Non,
 monsieur, je rentre au garage, a Vincennes..."
  Patience! un vieux chauffeur (ancien prince russe, bien sur!) se
 range au bord du trottoir. C'est pour vous. Montez. Declic du petit
 drapeau qui s'abaisse. Et, tous les 200 metres, le chiffre du compteur va
 grossir. Ne soyez pas maussade pour autant1: votre chauffeur est un
 brave homme qui ne demande qu'a faire un "brin de causette"2. Mais
 n'allez pas oublier son pourboire... Si vous donnez moins de 10 pour
 100 il bougonne; a 10 p. 100 il remercie; a 15 p. 100 il sourit. A 20 p.
 100 vous avez droit a un coup de chapeau, ou au salut militaire.
 G. M.
 Примечания:
  1. Pour cela. 2. Разг. Поболтать. Другое подобное выражение: tailler une
 bavette.
 19
 
 ГРАММАТИКА
 АРТИКЛИ (окончание)
 Употребление определенного и неопределенного артикля
 Определенный артикль
 Напомним, что
 1 Определенный артикль употребляется с существительным
  а) известным по контексту, б) обозначающим единственное в своем
 роде и всем известное явление Примеры
 a) Le chauffeur DU TAXI est un brave homme - Prenez L'AVENUE des Champs-
 Elysees
 b) LA NUIT, on apercoit leur enseigne lumineuse
  2 Определенный артикль имеет притяжательное значение перед су-
 ществительным, обозначающим часть тела
 Le chauffeur me tend LA MAIN
  3 Определенный артикль может употребляться также в значении
 "каждый"
 Pommes a 200 francs LE KILO
 Употребление определенного артикля перед именами
 собственными
  Географические названия, как правило, употребляются с определен-
 ным артиклем LA France, LE Rhone, LES Alpes
  Исключение составляют названия некоторых островов Cuba, Chypre,
 Madagascar, Formose
  Фамилии людей и названия городов употребляются, как правило,
 без артикля Исключение составляют те случаи, когда речь идет о семье
 в целом LES Dupont, или когда данное существительное определено
 прилагательным или обстоятельством
  le celebre Pasteur, le Versailles de Louis XIV,
 a также если артикль является частью имени собственного
 La Haye, La Havane, M Legiand
 Неопределенный артикль (L'article indefini)
  Неопределенный артикль обычно употребляется со словом, не встре-
 чавшимся ранее в тексте:
 J'ai trouve UN BON CHAUFFEUR
 Во множественном числе неопределенный артикль обозначает не-
 определенное количество и равен по значению местоимению quelques
 Le chauffeur vit un homme qui lui faisait DES SIGNES
 20
 
 Предлог de употребляется вместо des и un
 1) Перед прилагательным во множественном числе и перед autres:
 Voici DE BONS CHAUFFEURS - J'en connais DE TRES ADROITS - J'en
 connais D'AUTRES
  [Однако артикль des сохраняется, если прилагательное входит в состав
 сложного слова DUS jeunes gens, DES jeunes filles, DES petits enfants ]
  2) В отрицательных предложениях: On n'apercoit pas DE TAXIS, PAS DE
 TAXI [Но неопределенный артикль des сохраняется после ce n'est pas, ce
 ne sont pas, и т д Ce n'est pas UN TAXI MODERNE - Ce ne sont pas DES
 TAXIS MODERNES ]
 УПРАЖНЕНИЯ
  I) Объясните употребление определенного артикля: - Le matin, l'air etant
 plus vit, il fait meilleur se promener que l'apres-midi, - J'ai des chaussures trop petites,
 qui me font mal aux pieds - Le Montmartre d aujourd hui est moins pittoresque que le
 Montmartre du XIX-е siecle - La crainte du gendarme est le commencement de la
 sagesse - Le chat a une nature plus independante que le chien - Le taxi arrivait sur
 la place de l'Etoile - L'Angleterre est plus peuplee que la France - La Sicile est une
 des plus belles iles de la Mediterranee
  II) Объясните употребление неопределенного артикля Dans un hall en pente,
 il y avait un guichet au long dune rampe Des personnes impatientes attendaient d'y
 prendre leur billet, qu elles presenteraient bientot a un fonctionnaire arme d une pince
 - Parmi les 200 000 etrangers de Paris, on compte surtout des Polonais, des Italiens,
 des Espagnols, des Russes, des Belges Il y a aussi des Japonais
  III) Объясните употребление неопределенного артикля и предлога de
 Tu n'as pas daims tu n'as que des camarades - Ces hommes qui se trouvaient
 rassembles, n etaient pas, a mes yeux, des Bretons, ni des Provencaux, m des Normands,
 mais, simplement, des Francais - Je ne veux pas de complications1 Pas d histoires1
  IV) Поставьте словосочетания во множественном числе Un vieux monsieur,
 une attaque nocturne, un brave gaicon, une petite chambre, une cravate noire, une heure
 creuse (= ou il ne se passe rien), une chaude journee
  V) Эссе: chauffeur et client Imaginez que vous arretez un taxi - Dialogue avec le
 chauffeur, pendant le trajet - Incidents de route, etc
 Образец плана:
 Вступление Vous etes presse (rendez-vous urgent) "Taxi1 - pstt1 Taxi'" Tous
 passent, occupes
 Раскрытие темы (или основная часть повествования)
 1) Enfin, en voici un qui est libre
 2) Vos ordres "direction" - "itineraire "
 3) Le chauffeur, bavard, est heureux de faire un "brin de causette"
  4) Comment vous voyez pietons et automobilistes, en votre qualite d'homme
 transporte et presse
 Заключение Arrivee, pourboire
 21
 
 СЛОВАРЬ
  (Семья слов rouler). Объясните значение слов: Enroulez ce film autour
 de la bobine. Maintenant, deroulez-le. - Mon velo est neuf et bien huile, il
 roule bien. -Ce bateau roule par mauvais temps et le roulis est penible
 a suporter. - Preferez-vous le patin a glace ou le patin a roulettes? - Les
 machands forains vivent souvent dans des roulottes, trainees par un cheval ou
 par une remorque automobile. - Voici le decorateur de mon appartement qui
 arrive avec des rouleaux de papier a tapisser. - Le roulement des autos est
 moins desagreable que le bruit des avertisseurs. - Je n 'ai pas suivi le droule-
 ment de cette affaire.
 ТЕКСТ 5
 L'AUTOBUS
 Portrait amusant d'un chauffeur d'autobus. Mais n'allez pas en conclure
 que l'indiscipline regne dans les transports parisiens...
  A cinquante metres de chez nous, vit M. Bubu; on ne le connait
 guere dans le quartier que sous ce nom. Vous passez devant quatre
 bistrots, vous arrivez en face d'un couloir etroit, vous montez tout en
 haut: c'est la. L'homme que vous rencontrez sous les combles vaut
 l'ascension; a soixante-cinq ans sonnes, il est vif comme un lapin.
 Permettez-moi de vous le presenter.
  Il y a quelques annees, avant qu'il prit sa retraite, Bubu etait chef
 machiniste a la T.C.R.P.1, ou il a forme des generations de conducteurs,
 et non seulement il leur a appris a tenir le volant, mais il leur a donne
 des cours de rhetorique2, leur a appris du francais, leur a enseigne le
 langage fleuri, le vocabulaire si riche, qui leur permet de soutenir sans
 defaillance l'une de ces conversations qui ont lieu, d'un bord a l'autre',
 lors des incidents de la circulation, et qui sont l'un des charmes de la rue
 parisienne. Un de mes amis anglais, professeur de francais a Oxford, me
 disait, alors que nous assistions a l'une de ces joutes oratoires: "Je vois
 qu'il me reste beaucoup de choses a apprendre..."
  Bubu m'a conte qu'un jour, un conducteur de camion ayant fait
 malignement "queue de poisson"4 devant l'autobus, lui, Bubu, l'a pris en
 chasse, cependant que les voyageurs voyaient defiler les stations a la
 vitesse des poteaux telegraphiques que l'on regarde par la portiere d'un
 express. Leur etonnement fut plus vif encore quand ils s'apercurent
 qu'ils roulaient sur un trajet inhabituel. Mais (n'etait-ce pas l'essentiel?)
 22
 
 Bubu a fini par coincer le chauffard5 contre un trottoir, et il lui a appris
 le code de la circulation avec paroles et musique6...
  J'ai demande: "Et les passagers? - Ils en ont ete quittes pour un
 detour", m'a repondu Bubu.
 Les bons souvenirs ne manquent pas non plus, ni la fantaisie.
  C'est ainsi qu'a une tete de ligne, un perroquet, qui appartenait a une
 vieille dame, donnait jadis, de sa fenetre, le signal du depart; aucun
 machiniste, digne de ce nom, n'aurait embraye7 avant d'avoir entendu
 l'oiseau crier: "En avant! Partez!" En roulant l'r8, bien entendu. Lorsque
 Bubu parle du perroquet, il est aussi emu que s'il s'agissait d'un copain9
 de regiment.
  Et puis, il y a aussi l'ecran10; quand Bubu l'evoque, il devient lyrique.
 C'est fou11 ce que la technique peut inventer. Tandis que le candidat
 machiniste conduit dans une chambre noire, des images de rues defilent
 devant lui, encombrees, il va de soi12, avec des obstacles qui, tout
 a coup, se dressent: un enfant descend du trottoir, une voiture s'arrete
 brusquement, un monsieur traverse la chaussee en lisant son journal...
 Le futur conducteur doit eviter, theoriquement, tout ce qui se presente.
 Cela n'est rien, il y a mieux, ou pire. Les examinateurs poussent le
 raffinement jusqu'a faire surgir, de temps a autre, une dame (sur l'ecran)
 en costume de bain...
  Depuis, quand je prends le 83 ou le 3613, je regarde avec admiration
 le machiniste isole dans sa cage, calme, observant le monde de haut; il
 me semble voir un surhomme. Et je me dis qu'avec un gars14 qui
 a surmonte une telle epreuve on pourrait aller au bout du monde, sans
 craindre de se casser la figure15.
 D'apres MARC BERNARD. Le Figaro.
 Примечания:
  1. Старший водитель Компании Общественного Транспорта Парижского
 региона (Transports en Commun de la Region Parisienne). T.C.R.P. теперь называется
 R.A.T.P. (Regie Autonome des Transports Parisiens). 2. Уроки красноречия (ирон.,
 см. далее). 3. От одного автомобиля к другому, между автомобилистами.
 4. Опасный трюк: подсечь, резко подать вправо после обгона (проф.). 5. Разг.:
 плохой водитель (суффикс -ard придает слову уничижительный оттенок).
 6. Жаргон: Соответствующими ситуации словами и тоном (ирон.). 7. Включить
 сцепление. 8. Произноси: Parrrrtez!, "катая" согласный "R". 9. Разг. О приятеле,
 дружке. 10. Этот экран используется для обучения водителей, которые следят за
 ситуацией на дороге и учатся правильно реагировать. 11. Разг. : Это невероятно.
 12. Естественно, конечно. 13. Номера автобусных маршрутов. 14. Разг.: = парень
 (произносится ga ). 15. Разг. Быть убитым или тяжелораненым.
 23
 
 ГРАММАТИКА
 ЧА СТИЧНЫЙ АРТИКЛЬ (L'ARTICLE PARTITIF)
  Изначально частичный артикль употреблялся лишь для обозначения
 части, какого-то неопределенного количества, взятого от чего-то более
 общего-
 Manger DU POULET, DE L'OMELETTE, DES CONFITURES.
 Теперь частичный артикль употребляется гораздо шире:
  Il faut avoir DE LA PATIENCE. - Bubu leur a appris DU FRANCAIS - Faire
 DE LA MUSIQUE. - Lire DU MOLIERE.
  Предлог "De" употребляется вместо артикля после слов, обозначаю-
 щих количество:
  Trop DE BRUIT, beaucoup DE BRUIT (HO Tu fais BIEN DU bruit, BIEN DES
 gestes. - LA PLUPART DES hommes sont vaniteux)
  NB. - Иногда бывает сложно определить, какой артикль нужен в той
 или иной ситуации- неопределенный или частичный, однако этот вопрос
 не всегда важен, поскольку происхождение этих артиклей, в сущности,
 идентично
 УПРАЖНЕНИЯ
  I) Объясните употребление частичного артикля: Que preferez-vous boire en
 mangeant7 Du vin blanc ou du vin rouge7 Du bordeaux ou du bourgogne7 Merci
 j'aimerais mieux du Champagne
  - Beaucoup de gens occupent leurs loisirs en faisant de la peinture D'autres, en
 jouant du piano D'autres encore, en lisant du Victor Hugo ou du Jules Romains
  - Pour apprendre de l'anglais ou de l'allemand, le plus sur est d'aller dans le pays
 d'origine
  - Pour la sante, il est excellent de faire du sport par exemple, de la course a pied,
 du saut en hauteur, de l'alpinisme, de la natation
  II) Объясните разницу между смыслом выделенных курсивом существи-
 тельных с артиклем и без артикля: Passez-moi le pain - Je veux du pain -
 L'homme vit de pain - Je me donne beaucoup de peine pour finir mon devoir - Ce
 n'est pas la peine de trop travailler - Cette triste nouvelle me fait de la peine - La
 mort est la plus terrible des peines
  III) Объясните роль предлога de в следующих предложениях: Le train avait
 amene tant de voyageurs, qu'en un moment le quai fut noir de monde - II vient chaque
 annee a Paris une foule d'etrangers - Le cambrioleur s'est sans doute servi dune pince
 pour forcer notre porte - De Paris a Versailles, il y a vingt kilometres - De braves
 personnes sont allees prevenir les pompiers - Nous en avons entendu de belles a votre
 sujet' - Les refugies en ont vu de dures - Faites-moi un peu de piano, voulez-
 vous7 - "De la musique, avant toute chose1" (Verlaine )
 24
 
 IV) Эссе: Comparez les avantages (et les inconvenients) que vous offrent, en ville
 a) l'automobile particuliere; b) l'autobus.
 Образец плана:
 Вступление difficulte de se deplacer a pied dans les enormes villes d'aujourd'hui
 Развитие темы
 a) l'automobile particuliere
 1 Avantages elle permet de choisir l'itineraire, l'heure, les compagnons
 2 Inconvenients les frais (essence, accident possible), ou se garer7
 b) l'autobus
 1 Avantages
  2 Inconvenients
 Заключение
 ТЕКСТ 6
 PARIS VU DES TOURS DE NOTRE-DAME
  Quelques instants encore et les deux jeunes gens parvinrent sur le

<< Пред.           стр. 3 (из 39)           След. >>

Список литературы по разделу