<< Пред.           стр. 7 (из 39)           След. >>

Список литературы по разделу

  - Scandaleux! Tout ce qu'on a trouve, c'est de mettre l'essence hors
 de prix. Comme si on roulait pour s'amuser! Aujourd'hui, la voiture,
 c'est un instrument de travail, bon sang3!
 - Qu'est-ce que ca peut te faire? On n'en a pas.
 
  - J'espere bien quand meme me payer un jour ma moto. Ils4
 auraient mieux fait de cogner5 sur les appareils d'art menager. Et dur.
 Avec un gars qui peut s'offrir une machine a laver de 200 billets6, pas
 besoin de prendre des gants7.
  - Faut8 rien exagerer, Victor. Tu oublies que tu m'as promis un
 aspirateur...
  - Les aspirateurs, c'est pas pareil9. Naturellement qu'10 on les
 exempterait, les aspirateurs. Et les bijoux, donc! 5 p. 100 d'augmen-
 tation sur la taxe, c'est tout ce qu'ils ont le courage d'envisager. Moi, les
 bracelets, les diamants, les perles, je les aurais augmentes de 50 p. 100.
 Ou de 100 p. 100. Vlan! Tu peux me dire a quoi ca sert, toi, les bijoux?
  L'homme tourne la page sans attendre la reponse. Le voila parti pour
 le Tour de France1 ' :
 - Dis donc, ils se tapent12 un detour a Barcelone. Tu te rends compte?
 La dame garde le silence. Reve-t-elle a l'impot ideal?
 Ou aux bijoux "qui ne servent a rien"?
 GEORGES RAVON
 Примечания:
  1. Окончательно смирившаяся с тяжелой долей жены. 2. Разг.: comment
 sont-ils? 3. Разг. Проклятие; на русский язык чаще всего переводится как: "Черт
 возьми!" 4. Наши министры, правительство. 5. Разг. = ударить (налогами).
 6. Argot = billets de mille francs. 7. Разг. Деликатничать. 8. Разг. вместо il ne faut.
 9. Разг. Вместо ce n'est pas... 10. Разг Naturellement, bien sur, on les exempterait, on
 les dispenserait de la taxe. 11. Раздел в газете, где печатают репортаж о вело-
 сипедных гонках Тур де Франс, которые проводятся в июне - июле. 12. Прост. =
 Les coureurs sont obliges de faire...
 50
 
 ТЕКСТ 17
 COCKTAILS
  J'aime bien les ennemis: on est sur, avec eux, de ne pouvoir se
 brouiller1. Les vrais ennuis viennent le plus souvent des amis. (...)
 Prenons aujourd'hui pour exemple les amis que l'on invite a un cocktail
 et ceux qui, par omission, n'y sont pas.
  Pensez a inviter quelqu'un: il l'oubliera vite. Oubliez-le: il y pensera
 toute sa vie. En general, c'est dans la nuit qui precede le raout2 que
 reviennent les noms des gens oublies. Trop tard, evidemment, pour leur
 envoyer un carton3. Il y a bien le telephone... mais, invites a la derniere
 minute, les gens sont toujours pris, ne serait-ce que d'un acces d'humeur.
 Inutile, du reste, d'expliquer les oublis par la distraction. Il est clair qu'ils
 etaient calcules. Les lettres recues, les rencontres faites quelques jours
 plus tard le prouvent bien. Il y a le camarade de lycee qui vous ecrit pour
 vous dire que l'on a bien change et lorsqu'on vous passait sous la table le
 volume du parallelepipede4, on etait moins distant5. Il y a le confrere dont
 le visage pince6 indique que l'on ne perd rien pour attendre.
  (...) De tous les amis, les plus accommodants7 ce sont ceux que l'on
 n'a pas oublies, que l'on n'a pas invites, et qui vous sont reconnaissants,
 car ils ont comme moi les cocktails, en horreur. C'est a quoi je songe,
 apres la bataille, en regardant ma belle moquette8 (etymologie: tapis
 dont les invites se moquent9) par endroits creusee de crateres jaunatres.
 C'est fou10 ce que les gens peuvent laisser de trous de cigarettes, sans
 doute pour se venger de se retenir si souvent chez eux. Il y a aussi ceux
 qui, pour voir si ca tient, donnent un petit coup d'ongle dans la
 marquetterie' '. Et ceux qui regardent les papiers sur le bureau (a propos,
 je serais oblige a la personne qui a pris sur le mien trois petites notes
 indechiffrables vendredi dernier, entre 6 et 7, de me les retourner. J'y
 tiens et d'ailleurs cela ne la concerne pas. Discr. gar.12).
  "Ne vous plaignez pas, m'a dit le maitre d'hotel en partant; si Monsieur
 voyait certains tapis apres! C'est bien simple: c'est la lune! Si je peux me
 permettre, je conseillerai a Monsieur pour une autre fois beaucoup plus de
 cendriers. Si le cendrier est a plus de trois metres, avec le monde, on ecrase
 par terre. Mais ici (ca se voyait d'ailleurs) c'etaient des gens qui savent se
 tenir. Ils ont bu... ca c'est pas pour dire13: ils ont bien bu, mais pour manger
 non: il en reste a peu pres la moitie." (...) Dommage que ce ne soit pas le
 contraire, mais la notice qui accompagne la facture du traiteur4 est
 formelle: le liquide seul est rembourse. On sait ce qu'on fait15!
 PIERRE DANINOS. Vacances a tout prix.
 51
 
 Примечания.
  1 Разг Ссориться 2 Слово, заимствованное из английского Торжественный,
 званый ужин, прием 3 Приглашение 4 Математическая формула, по которой
 вычисляют объем параллелепипеда 5 Высокомерный, надменный 6 Холодное
 и замкнутое 7 Самые покладистые 8 Палас во всю комнату, прибитый к полу
 9 Это, естественно, вымышленная этимология 10 Разг Это необычайно 11 Ин-
 крустация на деревянной поверхности 12 Аббревиатура (= "discretion garantie"),
 которая используется в газетных объявлениях 13 Прост. Безусловно 14 Ресто-
 ратор, который приготавливает блюда на заказ с доставкой на дом 15 Ресторатор
 знает свое дело и защищает свои интересы, возмещая расходы только на напитки,
 но не на пищу
 ГРАММАТИКА
 ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (окончание)
  I - Местоимение qui без антецедента уже не используется, такая
 конструкция считается устаревшей, она сохранилась лишь в двух случаях
 а) В пословицах и поговорках, где qui обозначает l'homme qui:
 QUI a bu boira (Можно также сказать QUICONQUE a bu boira )
  б) В составе некоторых устойчивых словосочетаний, где qui обозна-
 чает chose qui:
 Voila QUI me surprend (= une chose qui me surprend)
  II - Местоимение qui может быть отделено от антецедента (такие
 конструкции встречаются в литературном и письменном языке)
  LE voila QUI vient Je LE vois QUI vient. - UN EVENEMENT se produisit, QUE
 personne ne prevoyait
  III - Безличное относительное местоимение quoi следует отличать
 от вопросительного местоимения "quoi?" Относительное местоимение
 quoi с предлогом употребляется в следующих случаях
  а) Иногда - после антецедента ce Faites CE A QUOI je vous ai prepare
 (литературный язык) - c'est A QUOl je pense
  б) Часто - без антецедента // n'y a pas DE QUOI rire (- il n'y a pas la de
 raison pour rire)
  в) Иногда quoi близко по значению к местоимению cela В этом случае
 quoi выделяется знаками препинания
 Buvons et mangeons, APRES QUOI, nous partirons
  IV - Ce qui, ce que не всегда выступают в роли относительных
 местоимений В косвенном вопросе они могут заменять вопросительное
 местоимение "quoi?" Je vous demande CE QUE vous voulez
 В разговорной речи ce que может также обозначать combien1 comme1
 C'est fou, CE QUE les gens peuvent laisser de trous de cigarettes1
 52
 
 УПРАЖНЕНИЯ
 I) Определите антецедент местоимения "qui" и роль "qui" в предложении:
 "Ou a bien pu passer mon portefeuille? Comprenne qui pourra1" - Le traiteur me
 reclame 200 NF Voila qui est cher1 - Connaissez-vous quelqu'un sur qui vous
 puissiez compter? - Est-ce vous qui m'avez telephone a midi9 - Ce qui est le plus
 amusant chez certaines femmes, c'est leur desir de cacher leur age - L'enfant, a qui
 j'ai demande mon chemin, me l'a indique tres exactement
  II) Какой частью речи являются "que" и "ce que" в следующих предложе-
 ниях (относительным местоимением'' союзом'' вопросительным или восклица-
 тельным словом') Que vous etes joli, que vous me semblez beau' (La Fontaine) - La
 premiere fois que je suis arrive a Paris, j'ai ressenti un grand enthousiasme - // etait
 si aimable que tout le monde l'aimait, en effet - C'est incroyable, ce qu'il
 y a d'etrangers a Paris, en ete - Je me demande ce que vous avez pu faire toute la
 journee - Laissez-moi vous montrer ce qu'il m'a apporte pour vous, je crois que cela
 vous plaira - Que sont devenus ces braves gens?
  III) Объясните использование местоимений ce qui, ce que, ce dont Ce dont
 nous sommes surs, c'est qu'un garcon aussi adroit n'est pas en prison - Ce qui se
 consomme en fetes et plaisirs, dans ce qu'on appelle "le monde", suffirait au bonheur
 de bien des malheureux - II se demandait ce qui resterait de son appartement apres
 un tel pillage, - Ce que f aimerais ca, aller vivre sous le ciel d'Italie1
  IV) Рассмотрите употребление "quoi" в роли относительного или вопроси-
 тельного местоимения Un provincial qui vient pour la premiere fois a Paris a de quoi
 s'etonner - Je me demande a quoi cet homme distrait pouvait bien songer - La
 mort1 Voila donc a quoi nous aboutissons tous1 - Si j'avais oublie mon porte-monnaie,
 avec quoi paierais-je mon ticket de metro ? - Le chauffeur se disait "II faut d'abord
 que je trouve un endroit ou stationner, apres quoi je casserai la croute "
  V) Абзац. Sur le modele du passage "De tous les amis les papiers sur le bureau"
 {Cocktails), redigez un paragraphe ou vous evoquerez les curieux et les geneurs autour
 d'un peintre sur le trottoir, ou d'un pecheur a la ligne, sur les quais
  VI) Эссе. 1) Un confrere (journaliste, medecin) mecontent d'avoir ete oublie lors
 d'un cocktail, adresse une lettre de reproches au maitre de maison
  2) Une menagere trop econome Imaginez ce que peut etre l'existence d'un mari
 dont la femme depense trop peu, notamment pour recevoir les amis
 Образец плана.
  Вступление D'autres se plaindraient des depenses de leur femme, moi,
 au contraire
 Развитие темы
 Comment elle se comporte
 a) Envers moi-meme ma nourriture, mon linge, etc
 b) Envers mes amis et mes invites
 Заключение Quelle mauvaise education sa mere lui a donnee1
 53
 
 СЛОВАРЬ
  (Слова, однокоренные с vie). Объясните значение слов: Avant de dev-
 nir empereur, Bonaparte s'etait fait nommer consul a vie. - Si vous voulez
 rester longtemps en vie, n'abusez pas de /'eau-de-vie. - Que cet enfant est vif
 et qu'il a l'air vivace! - Les deux amis marchaient vivement et discutaient
 avec vivacite. - Le chef de la police s'ecria: "Ramenez-moi le bandit mort ou
 vif!" - Du vivant de mon grand-pere, la radio n'existait pas. - Cette mecerie
 n'a pas une grosse clientele, elle vivote. - Le restaurateur va mettre dans son
 vivier les langoustes et les homards qu'il vient d'acheter.
 ТЕКСТ 18
 "BON ANNIVERSAIRE!"
  "Delicieux, ce chocolat, dit Charles a Paulette, assise sur le bord du lit.
 Ouf! j'ai bien mange. Maintenant, si tu le permets, je vais me reposer un peu."
  Il ramassa soigneusement, lentement, quelques miettes eparpillees 1 sur la
 couverture et les posa sur le plateau, qu'il tendit a Paulette, puis, se remettant
 sous la couverture et se tournant vers le mur, il fit semblant de se rendormir.
  Paulette sortit pour rapporter le plateau a la cuisine et en meme
 temps elle donna a ses enfants le signal d'entrer en scene. Aussitot, dans
 un ouragan de rires et de cris, ils bondirent dans la chambre:
 "Bon anniversaire, papa! Bon anniversaire!"
  Se retournant brusquement, l'?il effare2 comme s'il sortait d'un
 paisible sommeil, Charles s'ecria:
 "Quoi? Qu'est-ce que c'est?
 - Bon anniversaire, papa. Bon anniversaire!
  - Anniversaire? Quel anniversaire? Mon anniversaire a moi? Ca
 alors, je n'y songeais meme pas.".
  Assailli par ses enfants, Charles recevait et rendait de bons baisers
 sonores. Decidement, pour une surprise, c'etait une surprise3! Les bons
 enfants, comme ils etaient gentils d'avoir pense a l'anniversaire de leur
 papa, qui, lui, l'avait completement oublie. (...)
  Deja, Jimmy presentait a son pere un petit paquet de papier blanc,
 attache avec une ficelle rouge.
 "Voila mon cadeau, dit-il, j'espere qu'il te plaira.
 - Mais voyons, protesta Charles, il ne fallait pas...
 - Et voila le mien, s'ecria Flo, tendant une boite oblongue4 en carton.
 - Toi aussi, ma cherie, mais c'est de la folie.
  - Et moi, je ne t'ai pas oublie non plus, dit Martine, offrant a son
 pere une pochette fermee par un elastique.
 54
 
 - Je crois que je vais me facher maintenant, dit Charles. C'est trop!
 C'est trop!
  - Non, ce n'est pas trop, dit Paulette, car il reste mon cadeau
 a moi".
 C'etait, cette fois, un grand paquet qu'elle posa sur le lit.
  "Je ne suis pas content, non, je ne suis pas content du tout, affirmait
 Charles. Vous avez du vous ruiner pour moi, c'est ridicule".
  Mais pendant qu'il parlait ainsi, son regard amuse allait de l'un
 a l'autre, et de ses mains, il caressait les quatre paquets poses sur ses
 genoux.
  (...) Et Charles se mit a defaire lentement la ficelle qui entourait le
 carton du cadeau de Flo. Enfin, il ouvrit la boite, deplia le papier de soie
 blanc qui enveloppait l'objet choisi par sa petite fille et decouvrit un etui
 de toile et, dans l'etui, un gros crayon de metal a trois mines.
 "Il te plait? demanda Flo, ravie.
 - Il est magnifique.
  - Et tu vois comme il est bien, trois mines: une noire, une rouge et
 une bleue. On les fait sortir a volonte! Et, pour qu'il ne s'abime pas, il
 est recouvert d'une housse5. Tu le sors de la housse, tu fais sortir la mine
 que tu veux, tu t'en sers, et tu remets le crayon dans la housse. C'est tres
 pratique.
  - En effet, dit Charles, il est tres pratique. Je le sors de la housse, je
 choisis la mine, je m'en sers et je le remets dans la housse. Puis de
 nouveau, je le sors de la housse, je declenche le ressort, je me sers du
 crayon et je le remets dans la housse. C'est epatant!"6
  Disant cela, il songeait: "Eh bien, il est de taille, il va deformer mes
 poches. J'aurai l'air d'avoir une bosse. Et, pour m'en servir, cela ira tres
 vite: sortir de la housse, remettre dans la housse!"
  "Ma petite cherie, dit-il, je te remercie bien. C'est la premiere fois
 que j'ai un crayon a trois mines, et cet etui est vraiment epatant." (...)
  Le paquet de Jimmy, venant apres celui de Flo, avait un avantage; il
 etait petit, aussi est-ce sans apprehension que Charles se mit a le
 debarrasser de son papier.
  "Formidable, s'ecria-t-il, un fume-cigarette. Justement je revais d'un
 fume-cigarette.
  - Oui, mais pas d'un fume-cigarette comme ca, s'ecria triomphale-
 ment Jimmy. Tu vois, il est mecanique: il rejette les megots7. Mais ce
 n'est pas tout. Tiens, devisse-le: il contient a l'interieur un filtre perfec-
 tionne qui enleve tout le gout de la nicotine. Tu ne sens plus rien; c'est
 tres hygienique. C'est comme si tu ne fumais pas.
  - C'est tout de meme etonnant ce qu'on arrive a inventer, dit
 Charles, hochant la tete8 avec admiration. Tu fumes et tu ne sens rien;
 c'est comme si tu ne fumais pas! (...)
 55
 
  - Et maintenant, c'est mon tour, dit Martine. Mon paquet est facile
 a ouvrir, il suffit de tirer sur l'elastique."
  D'une pochette cartonnee, Charles tira une superbe cravate jaune
 canari. "Oh! elle est belle! dit-il avec une conviction profonde.
  - J'etais sure qu'elle te plairait, dit Martine, les yeux brillants de
 joie. J'ai vu la meme dans un film en couleurs. Elle faisait un effet
 formidable. Le jeune homme qui la portait avait un costume cannelle
 mais cela ne fait rien; elle ira tres bien avec ton costume gris vert.
  - Bien sur, approuva Charles, le jaune et le gris vert sont deux
 couleurs qui se marient1 tres bien (...).
  "Ah! c'est agreable de feter son anniversaire, enchaina-t-il. Mais il
 reste encore le cadeau de maman. Il me parait enorme, celui-la. Qu'est-
 ce que cela peut bien etre?"
  (...) Ce disant, il developpait, assez intrigue11, la grande feuille de
 papier marron qui enveloppait le present de sa femme.
 "Un pyjama! dit-il.
  Mais non, ce n'est pas un pyjama. C'est une robe de-chambre.
 Deplie-la, voyons.
  - C'est vrai, c'est une robe de chambre... mais quelle robe de
 chambre!.. Une merveilleuse robe de chambre!" (...) i2
  La piece etait jouee. Et comme on s'etait attarde a congratuler le
 chef de famille, il fallait maintenant se depecher de s'habiller. Les
 enfants coururent proceder a leur toilette.
 Reste seul avec sa femme, Charles demanda:
 "Tu crois que je dois mettre aujourd'hui la cravate de Martine?
 - Tu ne peux pas faire autrement, tu lui ferais de la peine.
  Bon, bon. Mais alors je vais changer de costume. C'est avec ma
 veste sport qu'elle passera le mieux."
  Il se leva, sortit de l'armoire une veste grise et se mit a transferer d'un
 vetement a l'autre les divers objets qu'il transportait dans ses poches. Il
 allait glisser dans sa veste son portefeuille lorsque Paulette l'arreta en
 s'ecriant:
 "A propos... Je n'ai plus d'argent!
  - Comment, tu n'as plus d'argent? Ne t'ai-je pas donne hier matin,
 l'argent de la semaine?" |5
  Paulette le regarda avec un air si ebahi et si desarmant qu'il
 s'exclama en se frappant le front:
  "C'est vrai, ou ai-je donc la tete, j'avais oublie mes cadeaux. Excuse-
 moi, ma cherie."
  Et, comme, au fond, cela aussi faisait partie de la regle du jeu, il
 sortit de son portefeuille les billets de banque qu'il-avait deja prepares.
  CLAUDE DUPARC. Les Beaux Dimanches.
 
 Примечания:
  1. Рассыпанные, разбросанные. 2. Растерянный. 3. Разг. Quelle extraordinaire
 surprise! 4. Продолговатую, удлиненную. 5. Футляр, чехол из материи или кожи.
 6. Прост, восхитительно. 7. Прост, окурки. 8. Качая головой. 9. Цвета корицы.
 10. Хорошо сочетаются. 11. Заинтригованный. 12. Разг. поздравлять. 13. Больше
 подходит. 14. Изумленный, ошеломленный. 15. Обезоруживающий. Desarmer
 quelqu'un, c'est lui oter ses armes (обезоружить кого-либо). Votre reponse est
 desarmante: elle est si naive que je ne puis me facher.
 ГРАММАТИКА
 ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ И ВОСКЛИЦА ТЕЛЬНЫЕ
 МЕСТОИМЕНИЯ
 (INTERROGATIFS ET EXCLAMATIFS)
  I. - Quoi? - безличное ударное (как: moi) местоимение; оно, как
 правило, употребляется с предлогом: AVEC quoi? SUR quoi? и т.д.

<< Пред.           стр. 7 (из 39)           След. >>

Список литературы по разделу