<< Пред.           стр. 5 (из 8)           След. >>

Список литературы по разделу

 
  Во-вторых, эта форма более экономична в произношении.
  Мин эшл?рмен. - Я буду работать (я сделаю).
  Мин эшл?яч?кмен. - Я буду работать (я сделаю - с оттенком обязательности).
  Необходимо указать, что в функции будущего может употребляться и форма настоящего времени:
  Ирт?г? мин кинога барам. Завтра я иду в кино.
  Как видим, в русском языке ситуация аналогичная.
 
  Отрицательная форма неопределенной формы будущего времени своеобразна:
 
  + - мин барырмын бармам син барырсы? бармассы? ул эшл?р эшл?м?с
  + - без килербез килм?без сез кит?рсез китм?ссез алар калыр(лар) калмас(лар) Обрати внимание на появление -с вместо -р после отрицательной частицы и вспомни о предположительном будущем из "Терминатора":
  Булыр-булмас - то ли будет, то ли нет (еще ничего не определено)
  Соответственно:
  Килер-килм?с - то ли придет, то ли нет (это на воде вилами написано)
  Барыр-бармас - то ли пойдет, то ли нет.
 
  Если уж мы заговорили о временах, то нам понадобятся слова, указывающее на время, котрое и для русских, и для татар движется в одну и ту же сторону:
  ?тк?н ? х?зер ? кил?ч?к
  ?тк?н ел ? быел ? кил?се ел
  Ирт? ? к?н ? кич
  Ирт? бел?н ? к?ндез ? кич бел?н
  Кич? ? б?ген ? ирт?г?
 
  Прошедшее ? (сейчас) настоящее ? будущее
  Прошлый год ? нынешний год ? будущий год
  Утро ? день ? вечер
  Утром ? днем ? вечером
  Вчера ? сегодня ? завтра
 
  Обрати внимание на то, что кич - кич?, ирт? - ирт?г? в русском языке соответсвуют также словам одного корня - вечер - вчера, утро - завтра (заутреня).
 
  А теперь деепричастие - х?л фигыль. Оно описывает дополнительное действие, которое происходит помимо основного, или дает дополнительную информацию об основном действии. В татарском языке деепричастия используются намного чаще, чем в русском: они служат для создания многочисленных аналитических форм глагола.
  В татарском языке четыре деепричастные формы:
  1) самая распространенная форма образуется путем присоединения к основе глагола аффикса -ып/-еп/-п. Именно эта форма участвует в образовании аналитических глаголов:
  басып тора - стоит (находиться, стоя)
  язып бетер? - заканчивает писать (дописывает).
  В сочетаниях со вспомогательными глаголами для перевода необходимо знать значения вспомогательных глаголов.
 
  Перевод составных глаголов составляет одну их самых творческих моментов при изучении татарского языка. Дело в том, что здесь необходимо исходить из значений вспомогательных глаголов, потому что еще более частым явлениям в татарском языке является сочетание двух знаменательных глаголов, один из которых стоит в форме деепричастия на -п:
  Алып сала - ала да сала: ала ??м сала - беря кладет (берет да кладет, берет и кладет);
  Ачып кер? - ача, ??м аннары кер? - открывает, и потом входит
  Очып кер? - влетает
  ?ыеп ала - быстренько собирает
 
  2) вторая форма деепричастия образуется путем присоединения к основе глагола аффикса -ганчы/-г?нче/-канчы/-к?нче. Эта форма деепричастия может иметь два синонимичных значения:
  1. Анда барганчы, мин концертка барам.
  До того, как пойти туда, я пойду на концерт.
  2. Анда барганчы, мин концертка барам.
  Вместо того, чтобы пойти туда, я пойду на концерт.
 
  В первом случае деепричастие обозначает действие, которое предшествовало основному. Во втором случае - действие, которое субъект намеревается сделать вместо основного.
  Правильный вариант перевода можно выбрать, только опираясь на контекст. На начальном этапе мы ограничимся только первым значением, второе же значение ты должен освоить самостоятельно на более позднем этапе обучения.
 
  3) третья форма деепричастия образуется путем присоединения к основе глагола аффикса -гач/-г?ч/-кач/-к?ч.
  Анда баргач, мин кино карыйм.
  Придя туда (после того, как приду туда), я буду смотреть кино.
  Ул килг?ч, мин кит?м.
  Когда он придет, я уйду.
 
  4) четвертая форма - парная: бара-бара (идя); с?йл?ш?-с?йл?ш? (говоря, разговаривая). К этой форме русский читатель привыкает быстро, но необходимо помнить, что парная форма деепричастия употребляется для выражения повторяющегося или продолжительного действия.
  Кызлар, с?йл?ш?-с?йл?ш?, суга киттел?р.
  Девушки, разговаривая между собой, пошли за водой.
 
  ИТ?
  Вспомогательный глагол ит? (делать, совершать) употребляется при именах и образует составные глаголы:
  б?л?к (подарок) - б?л?к ит? (дарить)
  т?р?ем? (перевод) - т?р?ем? ит?м (перевожу).
  Этот глагол присоединяет к себе личные окончания первого типа:
  мин б?л?к ит?м - я дарю; син т?р?ем? ит?се? - ты переводишь (текст, но не деньги); ул б?л?к ит? - ты даришь; без т?р?ем? ит?без - мы переводим; алар т?р?ем? ит?(л?р) -они переводят.
  Вспомогательный глагол ит? употребляется при предикативных словах, например: бар ит?, юк ит?, кир?к ит? - сделать явным, уничтожить, сделать необходимым
 
  И немного об образовании новых слов.
  От существительных прилагательные:
  Я?гыр - я?гырлы - дождливый
  Кар - карлы - снежный
  Кояш - кояшлы - солнечный
  Болыт - болытлы - облачный
  И не только от существительных:
  Кир?к - кир?кле - нужный
  ??я? (пешком) - ??я?ле - пеший - это слово без изменений обозначает и пешехода.
 
  Учить, как и учиться - это непростая работа. Но согласитесь, учение приносит невероятную радость. И чем глубже ты погружаешься в грамматику татарского языка, тем отчетливее начинаешь понимать его своеобразие. Любой язык - это новый мир. Представляешь, сколько вокруг нас неизвестных миров, если на Земном шаре около 3000 языков, не считая языков животных.
  Итак, об ученье, которое приносит свет:
 
  1
  Уку турында
  Из жизни рыб
  Рыбы укыймы? Алар бит с?йл?ш? белмил?р. Юк, алар с?йл?ш?л?р, алар бер-берсен яраталар, обучают, учат.
  ? действительно, балыклар укый. Аларны? разные м?кт?пл?ре бар, гимназиял?ре д?, высшие учебные заведения да бар. Под водой шулай ук м?кт?пл?р була. Рыбы ?з м?кт?пл?ренд? "Физика", "Воды химиясе", "Подводная географиясе", "Рыбак психологиясе", "Кешел?р страна - сухая страна", "Средства предохранения от крючка" кебек д?ресл?р укыйлар. Анда шулай ук лекциял?р була, аннары лабораториял?рд? разные типы воды бел?н опыты д? була.
  Рыбы-ученые под водой на камнях китапларын язалар, ул китапхан?л?рг? балык-студентлар й?ри.
  Однако балыклар арасында да лентяи к?п, алар укымыйлар, д?ресл?рен оставляют (пропускают), шу?а к?р? попадаются на крючок...
  Кайда да укырга кир?к. Знания под водой да кир?кле ик?н. Укыса?, на крючок не попадешься!
 
  Ученый баран
  Ниг? сарык укый-яза белми? Ч?нки а?а укый-яза бел?рг? нельзя. ?г?р ул укый-яза белс?, кешел?р укый-яза белм?г?н кешел?рг?: "Эх, неграмотный баран", - не могли бы сказать. Мен? шулай шул!
  (по Лабибу Лерону)
 
  2
  Уку турында
  Балыклар тормышыннан
  Балыклар укыймы? Алар бит с?йл?ш? белмил?р. Юк, алар с?йл?ш?л?р, алар бер-берсен яраталар, укыталар, ?йр?т?л?р.
  ? чыннан, балыклар укый. Аларны? т?рле м?кт?пл?ре бар, гимназиял?ре д?, югары уку йортлары да бар. Су астында шулай ук м?кт?пл?р була. Балыклар ?з м?кт?пл?ренд? "Физика", "Су химиясе", "Су асты географиясе", "Балыкчы психологиясе", "Кешел?р иле - коры ил", "Кармактан сакланучы чаралар" кебек д?ресл?р укыйлар. Анда шулай ук лекциял?р була, аннары лабораториял?рд? т?рле сулар бел?н т??риб?л?р д? була.
  Галим-балыклар су астында ташларга китапларын язалар, ул китапхан?л?рг? балык-студентлар й?ри.
  ?мма балыклар арасында да ялкаулар к?п, алар укымыйлар, д?ресл?рен калдыралар, шу?а к?р? кармакларга эл?г?л?р...
  Кайда да укырга кир?к. Белем су астында да кир?кле ик?н. Укыса?, кармакка эл?кмисе?!
 
  Укымышлы сарык
  Ниг? сарык укый-яза белми? Ч?нки а?а укый-яза бел?рг? ярамый. ?г?р ул укый-яза белс?, кешел?р укый-яза белм?г?н кешел?рг?: "??й, надан сарык!", - дия алмаслар иде. Мен? шулай шул!
  (Л?биб Лерон буенча)
 
 
  Берсе артык:
  1. Балык кеше бел?н с?йл?ш? бел?.
  2. Балык с?йл?шми.
  3. Балык с?зен кеше а?ламый.
 
  1. Су астында балыкларны? институтлары бар.
  2. Су астында китапхан?л?р ??м музейлар к?п.
  3. Балыкларны? уку йортлары юк.
 
  1. Укый-яза белг?н балык кармакка эл?кми.
  2. Укый-яза белг?н балыклар булмый.
  3. Балыклар китаплар укый ??м кешел?р турында ?киятл?р с?йли.
 
  1. Сарыклар укырга ??м язарга яраталар.
  2. Сарыклар балыкларны укырга ??м язарга ?йр?т?л?р.
  3. Сарык укый-яза белми, ч?нки алар наданнар.
 
  Сораулар:
 1) Балыклар укыймы?
 2) Балыклар с?йл?ш? бел?ме?
 3) Балыкларны? китаплары бармы?
 4) Алар яза бел?ме? Алар ничек яза: куллары юк бит?
 5) Алдан кешел?р д? китапхан?л?рне ташлардан ясаганнар. Сез андый китапхан?не к?рг?негез бармы?
 6) Ничек уйлыйсыз: татар телен яки балык телен ?йр?нерг? авыррак?
 7) Нинди балыклар кармакка эл?г??
 8) Кеше бел?н балыклар дуслармы?
 9) Ниг? кеше балыкларны карммакка тота (ловит)?
 10) Сез балык тотарга яратасызмы?
 
  Поставьте глаголы в нужной временной форме по образцу:
  Образцы: Б?ген я?гырлы к?н. Ирт?г? я?гырлы к?н булыр. Кич? кояшлы к?н булды. Ирт?г? кояшлы к?н булыр. Без ?ст?лд?н китапларны алабыз. Б?лки, без ?ст?лд?н китапларны алырбыз.
 1) ?тк?н атнада без концертка бардык.
 2) Быел алар икенче курста укыйлар.
 3) Б?ген мин кинога барам.
 4) Б?ген мин концертка бармыйм.
 5) Алар сыйныфтан чыгалар.
 6) Кич? к?кт? кояш балкыды.
 7) Кояш к?нчыгыштан чыга.
 8) Кар ява.
 9) Быел ??й к?нн?ре бик эссе.
 10) Мин эшк? барам.
 11) Мин эшк? бармыйм.
 12) Кич? без укымадык.
 13) Без язмыйбыз.
 14) Алар тактага карамыйлар.
 15) ?тк?н елны кар к?п яуды.
 
  Поговорим о деньгах. Попробуйте ответить на вопросы (может понадобиться словарь):
 1) Илле тиен акчага х?зер н?рг? алып була?
 2) Ун ме?г? телевизор алып буламы?
 3) Кырык ме?г? н?рс?л?р алып була?
 4) Нинди кеше ярлы (бедный) була?
 5) Нинди кеше бай дип санала (считается)?
 6) Францияд? нинди акча бер?млеге? ? Россияд??
 7) Бер доллар х?зер нич? сум?
 8) Безне? акчаны кайда долларга чки еврога алыштырып була (обменять можно)?
 9) Ул бер айга бер ме? сум акча эшли? Ул баймы?
 10) Син ун сум бир?се?, ??м биш сумга д?фт?р аласы?. Си?а кибетт? к?рме акча кайтарып бирерл?р?
 
 
 
 
 
  В-ШЕСТЫХ, ПРИЧАСТИЯ, ГЛАГОЛ "ИДЕ"
 
  Вспомогательный глагол иде (идем, иде?) может сочетаться как с именами, так и с разными формами глагола. Этот глагол всегда указывает на прошедшее время.
  В сочетании с именами он совпадает по значению с русским глаголом был, было, были.
  Мин укытучы идем. - Я был учителем.
  Алар 1987 нче елда студентлар иде. - Они в 1987 году были студентами.
 
  В сочетании с формами глаголов он образует аналитические формы прошедшего времени:
  1) глагол в форме настоящего времени + иде, принимающий личные окончания второго типа:
  Мин яза идем. - Я писал (в определенное повторяю?ееся прошедше время).
  Син с?йли иде?. - Ты говорил.
 
  Это форма прошедшего незаконченнного времени обозначает продолжительное или повторяющееся действие в прошлом. Только этим значение данной формы, конечно же, не исчерпывается: всегда остается оттенок продолжительности и незавершенности действия.
  2) глагол в форме неопределенного прошедшего времени + иде, принимающий личные окончания второго типа:
  Мин язган идем. - Я (когда-то) писал.
  Син с?йл?г?н иде?. - Ты (когда-то) говорил.
  Эта форма преждепрошедшего времени обозначает действие, произошедшее в давнем прошлом, или повторяющееся в прошлом.
  3) глагол в форме настоящего времени + торган иде, также принимающий личные окончания второго типа. Так образуется форма прошедшего многократного времени:
  Мин яза торган идем. - Я, бывало, рассказывал.
  Син с?йли торган иде?. - Ты, бывало, рассказывал.
  Эта форма прошедшего времени обозначает действие, систематически повторяющееся в прошлом.
  Конечно, вызубрить эти аналитические формы времен можно, но только в постоянной практике устной и письменной речи можно отработать их смысловые оттенки и правильное применение.
 
  Ни один англичанин, нин один русский еще не вызубрил значений формы глаголов. Только долгая и углубленная практика дает их правильное употребление. А представьте, как тяжело иностранцу понять русские формы глагола видеть: выдивал, повидал, увидел, завидел...
 
  Вспомогательный глагол может присоединяться и к другим формам смыслового глагола, образуя при этом аналитический глагол.
  Здесь тебе поможет знание русского языка: в русском языке есть частица бы, которая является как бы не совершившимся быть. Именно эта частица поможет тебе переводить аналитические формы с иде.
  Итак, ниже следует много материала по сравнительной грамматике татарского и русского языков. Не старайся сразу все "проглотить", а запомни, что конструкции с иде находятся именно на этой странице.
 
  1) язар иде - написал бы (обозначает действие, которое при определенном условии совершилось бы в будущем):
  Адресын белс?м, хат язар идем. - Если бы я знал его адрес, написал бы письмо (хочу написать).
  2) язган булыр идем - написал бы (обозначает действие, которое при определенном условии совершилось бы в прошлом, но не совершилось):
  Адресын белг?н булсам, хат язган булыр идем. - Если бы я знал его адрес, написал бы письмо (уже не напишу).
 
  3) барырга иде, язасы иде - пойти бы, написать бы (выражает пожелание совершить действие, выраженное основным смысловым глаголом):
  Б?ген кинога барырга иде. - Пойти бы сегодня в кино.
  Кичен хат язасы иде. - Вечером надо бы написать письмо.
 
  4) язмакчы иде - хотел бы написать (намерен был написать).
  Мин а?а хат язмакчы идем. - Я хотел было написать ему письмо (я намеревался).
 
  5) язсын иде - пусть бы написал (выражает побуждение совершить действие, выраженное основным смысловым глаголом).
  Ниг? ул хат язмады со?? Язсын иде! - Почему же он не написал письмо? Пусть бы написал!
 
  6) В сочетании с условным глаголом язса иде вспомогательный глагол переводится частицей "бы". Этим способом условный глагол ставится в прошедшее время:
  Ул ми?а хат язса иде, мин килг?н булыр идем. - Если бы он написал мне письмо, я бы пришел.
 
  А теперь, повелительное наклонений в первом лице. Но так как повелевать себе не совсем правильно, то его иногда называют желательным наклонением - тел?к фигыль. Ты уже знаешт, что в татарском языке повелительное наклонение возможно и в третьем лице. Кроме того, оно возможно даже в первом лице, только более правильно его называть желательным глаголом.
 
 барыйм; эшлим дай-ка, пойду!; поработаю-ка! барыйк; эшлик давайте, пойдем!; давайте, поработаем!
  Глагол желательного наклонения образуется путем присоединения к основе глагола сложных аффиксов -ыйм/-им в единственном и -ыйк/-ик во множественном числе.
  Эти аффиксы образованы сложением соединительных суффиксов -ый/-и и личных окончаний второго типа -м и -к.
  Образование желательного глагола не очень сложное. Трудность заключается в том, что подобной формы нет в русском языке, поэтому обучающиеся часто неправильно его переводят. Проблема осложняется и тем, что некоторые формы его совпадают с формой настоящего времени: эшлим - эшлим (поработаю-ка и работаю).
  Часто с желательным глаголом используется слово ?йд? ... (давай ...), но это не правило, и тебе придется догадываться об использовании желательного глагола, исходя из смысла высказывания.
 
  Для передачи значения условности в татарском языке есть специальный суффикс и специальный глагол.
  Условное наклонение (шарт фигыль). Для условного наклонения в татарском языке есть специальная форма глагола:
 
 мин барсам если я пойду син барса? если ты пойдешь ул барса если он пойдет без барсак если мы пойдем сез барсагыз если вы пойдете алар барсалар если они пойдут
  Условный глагол образуется путем присоединения к основе глагола аффикса -са/-с? и личных окончаний второго типа. На русский язык он переводится при помощи слова если. В татарском языке этот союз (?г?р) часто дублирует условный глагол в предложениях, и он вовсе не обязателен в разговоре:
  ?г?р ул кинога барса, мин д? барам.
  Если он пойдет в кино, то я тоже пойду.
  Ул кинога барса, мин д? барам.
  Если он пойдет в кино, то я тоже пойду.
 
  Замечено, что условный глагол не представляет большой трудности для обучающихся. Это глагол часто встречается в поговорках, поверьях. Например:
  Яшь бала еласа, я?гыр булыр.
  Теш сызласа, ?ава бозылыр; я?гыр й? буран булыр.
  К?ндез йокы басса, буран булыр.
  Если плачет ребенок, будет дождь.
  Если заболит зуб, испотится погода; будет дождь или буран.
  Если днем дваит сон, будет буран.
 
  Важно лишь запомнить, что в прошедшем времени используется аналитический глагол, образующийся по формуле: основной глагол в форме неопределенного прошедшего времени + вспомогательный глагол булса:
 
 мин барган булсам если бы я пошел син барган булса? если бы ты пошел ул барган булса если бы он пошел без барган булсак если бы мы пошли сез барган булсагыз если бы вы пошли алар барган булсалар если бы они пошли
  Образование сложных предложений с этой формой требует употребления формы давнопрошедшего времени. Поэтому примеры на использование условного глагола в прошедшем времени, ты можешь найти в подпункте "вспомогательный глагол "иде".
 
  Причастие - это нечто среднее между глаголом и прилагательным.
  Именно здесь хочется приостановиться и указать на одно из самых важнейших правил татарской грамматики.
 
  В татарском языке границы между частями речи в татарском языке не так четко выражены, как в русском. Наречия переходят в прилагательные без изменений, прилагательные в существительные, существительные в служебные слова (послелоги), глаголы в служебные слова (вспомогательные глаголы) и т.д. Кроме того, у глагола как самой сложной и главной по части грамматики части языка, множество форм, которые находятся на границе с другими частями речи: имя действия (такого в русском языке нет), причастие (на границе с прилагательным), деепричастие, условный и другие глаголы (на границе с наречием).
 
  Итак, причастие (сыйфат фигыль) - это форма глагола, которая объединяет в себе качества прилагательного и глагола. В татарском языке существуют причастия настоящего (2 формы), причастие прошедшего времени (1 форма) и причастия будущего времени (3 формы). С самого начала необходимо понять, что причастия в предложении всегда относятся к существительному и отвечают на вопрос нинди? (какой?).
  Несмотря на такое большое количество форм, причастие на русский язык переводится без особых затруднений, "по смыслу фразы".
 
 Причастия настоящего времени
  Синтетическая форма образуется путем присоединения аффикса -учы/-?че к основе глагола. Аналитическая форма - сочетанием формы настоящего времени в третьем лице + -ый/-и/-а/-? + вспомогательный глагол торган:
  эшл??че кеше - эшли торган кеше - работающий человек;
  баручы кыз - бара торган кыз - идущая девушка.
 
  Аналитическая форма обозначает признак предмета более постоянный, чем признак, выраженный синтетической формой.
  Некоторые причастия без изменения переходят в существительные, образуя названия профессий:
  очучы (летающий, летчик); укытучы (обучающий, учитель); сатучы (продающий, продавец).
  И рассказ:
  - Ис?нмесез, мин язучы - роман яздым, укыдыгызмы?
  - Гафу итегез (Извините), романыгыз ?зенч?лекле (своеобразный)... Сез нинди д? булса классик ?д?биятын укыдыгызмы со??
  - Нинди классик ?д?бият?! Мин бит язучы! Мин укучы т?гел...
 
 Причастие прошедшего времени
  Причастие прошедшего времени по своей форме совпадает с неопределенным прошедшим временем в 3 лице: барган (сходивший), китк?н (ушедший):
  Кеше китк?н. - Человек ушел. - изъявительный глагол в форме неопределенного прошедшего времени;
  Китк?н кеше. - Ушедший человек. - причастие прошедшего времени.
  Есть одна грустная поговора: Бер китк?н, кире катмый. - Раз ушедший, обратно не возвращается.
  Как видно из примеров, отличать их не составит особого труда, т.к. в предложении причастие всегда является определением и отвечает на вопрос нинди? (какой?).
 
 Причастие будущего времени
  Ситуация примерно такая же, что и с причастием прошедшего времени, но в будущем времени имеется три формы причастия. Первая по форме сходна с определенным будущим временем, вторая - с неопределенным будущим, а третья по-своему уникальна. Она образуется путем присоединения аффиксов -асы/-?се; -ыйсы/-исе к основе глагола. Чтобы не путать ее с условным глаголом, необходимо помнить, что причастие всегда определяет существительное и стоит перед ним:
  кил?ч?к к?н - будущий день; кил?се Я?а ел бел?н - с наступающим Новым годом
  Причастия будущего времени часто переводятся на русский язык причастными оборотами:
  язылачак роман - роман, который будет написан; килер к?н - день, который наступит; барасы ?ир - место, куда пойдем (нужно пойти).
 
  Эти причастия - прерогатива мечтательной речи: ведьлучший роман писателя, который будет еще написан, а лучший и светлый жизни еще обязательно наступит!
 
  Причастия будущего времени часто используются, когда человек о чем-нибудь мечтает. А, состарившись, человек начинает, наоборот, вспоминать. Вместе с мудростью, человеку в старости свойственно и прихвастнуть:
 
  1
  Старики с?йли
  - Мин когда был молодым бик сильный идем, - ди бер карт. Мин когда шел, кешел?р "Ай-?ай", дип ?йт?л?р иде.
  - ? мин когда был молодым, половина тоннаны мог поднять.
  - Правильно т?гелдер бу?! Половина тонна - бик авыр бит ул.
  - Половина тонна булмаса да, ике й?з килограммны мог поднять.
  - Мин д? когда был моложе, сильный идем. Мин к?н буе авыр эшт? мог работать. Х?зер картайдым шул...
  - ? мен? мин, - ди бер карт, - х?зер д? к?чем как в молодости...
  - Син аны каян бел?се?? - дип сораганнар другие старики.

<< Пред.           стр. 5 (из 8)           След. >>

Список литературы по разделу