<< Пред. стр. 1 (из 4) След. >>
АКАДЕМИЯ ПРАВА И УПРАВЛЕНИЯ МИНЮСТА РОССИИКафедра иностранных языков
РУССКИЙ ЯЗЫК
И КУЛЬТУРА РЕЧИ
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ КУРС
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ
ДЛЯ КУРСАНТОВ И СЛУШАТЕЛЕЙ
ЮРИДИЧЕСКОГО, ЭКОНОМИЧЕСКОГО И ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТОВ
ОЧНОЙ И ЗАОЧНОЙ ФОРМ ОБУЧЕНИЯ
И СТУДЕНТОВ ФАКУЛЬТЕТА ПОДГОТОВКИ
СПЕЦИАЛИСТОВ НА ВНЕБЮДЖЕТНОЙ ОСНОВЕ
Учебный отдел, РИО
Рязань 2004
Учебно-методическое пособие подготовлено доцентом кафедры иностранных языков Н.И. Сидоровой и преподавателем кафедры иностранных языков Н.П. Тюменевой.
Обсуждено и одобрено на заседании кафедры иностранных языков 26 июня 2003 г., протокол № 12.
Рецензент - доцент кафедры иностранных языков Т.В. Варлашина.
МЕТОДИЧЕСКАЯ ЗАПИСКА
Данное пособие является частью комплекса учебных пособий по русскому языку и культуре речи. Оно рекомендовано курсантам и слушателям юридического, экономического и психологического факультетов очной и заочной форм обучения, студентам факультета подготовки специалистов на внебюджетной основе.
В нем представлен теоретический материал, предусмотренный программой по русскому языку и культуре речи. Рассматриваются различные аспекты речевой культуры, формы существования языка, стили современного русского языка, характеризуются особенности официально-деловой речи, основные черты языка юридических текстов, излагаются основы ораторского искусства.
По каждой лексической теме предлагаются контрольные вопросы для самопроверки.
Учебное пособие, подготовленное с учетом потребности формирования навыков и умений в рамках коммуникативной компетенции, призвано способствовать повышению общей речевой культуры будущих сотрудников правоохранительных органов.
ПРЕДИСЛОВИЕ
За последние столетия русский язык претерпел сильные изменения. Некоторые считают это благом и естественным развитием, однако факты говорят об обратном. Ведь сложно назвать развитием процессы явной деградации и примитивизации. Даже краткое сопоставление современного русского языка с церковно-славянским или хотя бы с разговорным языком прошлого столетия окажется не в пользу современного.
Уменьшилось число букв и звуков, язык стал менее выразительным. В речи людей явственно ощущается нехватка словарного запаса, которая частично компенсируется произношением одних и тех же слов, но с различной интонацией и различным смыслом. В разговорах подразумеваемый смысл всё больше расходится с исконным значением произносимых слов. Многие необходимые грамматические правила, позволяющие понять строй языка, значение сказанного, постепенно стираются. Но самое худшее - загрязнённость современного языка огромным числом необоснованных заимствований, иностранных слов и фраз-паразитов. Речь становится всё менее осмысленной. Большинство людей начинает просто оперировать неким минимальным набором фраз, штампов, утверждений, которые механически заимствуются из СМИ, низкопробной литературы и бездумно повторяются.
Кто-то скажет, мол, ну и что, у каждого времени есть свои излюбленные фразы и выражения. Да, это до определенной степени так, но именно в наше время слова и клише-паразиты несут особенно губительный смысл для сознания и подсознания людей. Кто-либо обращал внимание на то, как отражается на людях через поколения замена одного слова на другое, или вычеркивание одной из букв азбуки? Как "упрощения языка" повлияют на психику, на поведение людей, на их духовный уровень? Долгое время изменения были малозаметны, так как проявлялись только через несколько поколений. Ныне темпы деградации достигли такого уровня, что последствия сказываются уже при жизни одного поколения. Безнравственность, бездуховность, многочисленные психические отклонения, разгул преступности во многом являются следствием всё больших искажений в речи. В нормальном людском сообществе человек говорит то, что думает, а делает то, что говорит. Отступление от этого правила, т.е. когда люди начинают думать одно, говорить другое, подразумевая третье, а отчитываться перед совестью и обществом четвертым, вызывает в людском сообществе множество негативных последствий и фактически обрекает его на вроде бы медленное, но явное саморазрушение. При произнесении любого слова задействуется сложная матрица, состоящая из сочетабельности звуков. Каждый из звуков задействует определённые участки в человеческом мозге, в организме, сознании, подсознании. Данный процесс происходит независимо от того, какой смысл вкладывает человек в произносимое слово. В человеческом организме, так же как и в организмах животных, растений, изначально заложены определенные реакции на те или иные звуки и на графику письма. Человек не в силах отказаться (да это было бы и самоубийственно) от миллионов лет эволюционного развития, происходившего до него, и полностью перестроить принципы работы организма, который содержит в себе память не только обо всех предках человека, но и об иных организмах: растениях, животных. Таким образом, грамотно употребляя слова, люди вызывают гармоничные реакции в себе и окружающих. Когда же в слова вкладывается несуразный смысл, противоречащий тому значению, которое в действительности имеет произнесённая сочетабельность звуков, в организме произнёсшего и в окружающих возникает дисбаланс, так как смысл, воспринимаемый сознанием, вступает в противоречие со "смыслом", воспринимаемым подсознанием.
ЯЗЫКОВАЯ НОРМА ЕЕ РОЛЬ В СТАНОВЛЕНИИ
И ФУНКЦИОНИРОВАНИИ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
О культуре речи написано много фундаментальных работ. Мы знаем большое количество высказываний известных писателей о роли языка в жизни людей. Но из огромного множества выберем слова К.Г. Паустовского: "Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык. Всегда ли мы обращаемся с этим языком так, как он этого заслуживает? По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и его гражданской ценности".
Вдумайтесь в эти слова: нас оценивают по тому, как мы говорим. По нашей речи наши собеседники делают вывод, кто мы такие, так как речь независимо от воли говорящего создает его портрет, раскрывает личность. Ведь культура речи неотделима от общей культуры, без нее немыслимы интеллигентность, духовность. Речь человека - это его своеобразный паспорт, который точно указывает, в какой среде вырос и общается говорящий, каков его культурный уровень. От степени владения нормами, богатством языка зависит, насколько точно, грамотно и понятно может говорящий выразить свою мысль, объяснить то или иное жизненное явление, оказать должное воздействие на слушателя. Поэтому необходимо учиться культуре речи.
Культура речи в значительной степени обусловлена культурой мышления и сознательной любовью к языку. От точности мышления зависит выбор средств выражения. Неточность выражения ведет к фактическим ошибкам. Потому каждый говорящий в какой-то мере задумывается не только над тем, что он говорит, но и как говорит.
Основным критерием культуры речи лингвисты считают нормативность, которая включает в себя точность и ясность, правильность и чистоту речи, то есть отсутствие в ней диалектных, просторечных слов, жаргонизмов, неуместно употребляемых иноязычных слов. Кроме того, культурной считается речь, которой присуще речевое мастерство: логическая стройность, богатство словаря, разнообразие грамматических конструкций, художественная выразительность.
Почему необходимо особо говорить о культуре речи юриста, психолога, сотрудника правоохранительных органов?
Во-первых, эти профессии требуют не только высоких нравственных качеств и профессионального мастерства, но и широкого общего образования. Например, по глубокому убеждению А.Ф.Кони, юрист должен быть человеком, у которого общее образование идет впереди специального, потому что юрист ежедневно имеет дело с самыми разнообразными явлениями жизни, и эти явления он должен правильно оценить, принять по ним нужное решение и убедить в правильности своей точки зрения обращающихся к нему людей. Сотрудник правоохранительных органов выступает в различных коммуникативных ролях: во-первых, составляет законопроекты, ведет деловую переписку, пишет протоколы допроса и осмотра места происшествия, различные постановления, обвинительные заключения, составляет характеристики на своих подопечных.
Во-вторых, при производстве уголовных дел и решении споров граждан и учреждений между собой сотрудник бывает и конфиденциальным собеседником. Ему приходится сталкиваться с людьми самых различных профессий и различного уровня культуры. И в каждом случае нужно находить нужный тон, аргументирующие слова и грамотно выражать свои мысли. От того, насколько точно понимают эти лица речь, подчас зависит содержание их показаний и объяснений. Нарушение же языковых норм может вызвать отрицательную реакцию со стороны собеседника.
В-третьих, каждый сотрудник правоохранительных органов выступает и как оратор, как пропагандист правовых знаний. Читая лекции, прокурор и адвокат ежедневно произносят публичные речи в судебных процессах, поэтому им необходимо владеть навыками публичной речи. А.Ф.Кони, Ф.Н.Плевако, П.А.Александров, К.К.Арсеньев и дрругие оставили нам прекрасные образцы ораторского мастерства. Высокий рейтинг многих современных судебных ораторов определяется тем впечатлением общей культуры и интеллигентности, которое оставляют их выступления, безукоризненное владение литературным языком, умение точно, ясно, правильно и логично выразить мысль. Это обязательное условие успешной самопрезентации судебного оратора. Значит, язык - это инструмент, при помощи которого оформляются и передаются мысли, это профессиональное оружие сотрудника правоохранительных органов. И вопросы культуры речи поднимаются самой жизнью, практической необходимостью.
Говорить о культуре речи сотрудника правоохранительных органов надо и потому, что юридический язык специфичен. В нем много терминов, имеющих особое юридическое значение, например: кодекс, алиби, идентификация, инкриминировать, инспирировать, авизо, авуары, мера пресечения, конфискация, дебитор, аудит и т.д. В качестве терминов используются некоторые разговорные слова: промотание, попрошайничество, оговор; устаревшие: деяние, сокрытие; отглагольные существительные, не характерные для общего употребления: поставление, отобрание, недонесение, приискание. О культуре устной судебной речи следует говорить и потому, что на суде каждое слово оказывает большое психологическое воздействие, например: наказание - это не только кара, это возможность искупить вину, исправиться, перевоспитаться. И поэтому недостаточно грамотно составленное обвинительное заключение, а также серая, казенная речь прокурора или адвоката не способствуют выполнению судом его высокой функции. Допущенная судебным оратором речевая ошибка дискредитирует представителя органов правосудия. Таким образом, культура речи не личное дело каждого юриста, а общественная необходимость. Борьба за чистоту речи - это борьба за уважение к нашим законам. О необходимости владеть богатством русского языка писал А.Ф.Кони: "Пусть не мысль ваша ищет слова... пусть, напротив, слова покорно и услужливо предстоят перед вашей мыслью в полном ее распоряжении".
Язык и речь
Формы существования языка
Относительно природы и сущности языка имеется несколько точек зрения. Одни ученые - лингвисты считают его наподобие растениям биологическим явлением, наследуемым человеком от своих родителей. Другие рассматривают язык как психологическое явление, как проявление "духа божьего и человеческого" (вспомним библейскую легенду о сотворении мира: "Вначале было слово"). Третьи признают язык социальным явлением, возникшим и развивающимся в силу потребности людей в общении.
Язык представляет собой полифункциональную систему, имеющую дело с информацией - с ее созданием, хранением и передачей. Главнейшей функцией языка является коммуникативность, так как язык
служит прежде всего средством человеческого общения. К базовым функциям языка относят также познавательную (когнитивную), имея в виду, что с его помощью происходит в значительной степени познание, изучение окружающего мира, и эмоциональную, проявляющуюся в способности выражать чувства и эмоции говорящих, их оценки.
Общественные функции языка различаются объемом, т.е. охватом населения, говорящего на данном языке. Наибольший объем присущ языкам национальностей и народностей.
В национальных языках могут иметь место территориальные и социальные диалекты. Сравните: фонетические диалекты - севернорусское оканье, южное аканье, фрикативное г (Рязанская область), неразличение ц и ч, грамматические диалекты - у жене, у сестре вместо у жены, у сестры, лексические диалекты - на севере России домашнюю птицу называют петухом, на юге - кочетом.
Под социальным диалектом (его часто называют жаргоном) понимают разновидность языка, употребляемую лицами, принадлежащими к одной социальной или профессиональной группе. Исторически известны в России дворянский, купеческий жаргоны. В настоящее время чаще всего говорят о молодежном и воровском (язык aрго) жаргоне.
У молодежи модны такие слова, как бабки-деньги, баксы-доллары, лох-простак, сесть на иглу, ширнуться - пристраститься к инъекции наркотика, залететь - забеременеть, тусоваться - собираться в группы и развлекаться, собраться в стакане, когда шнурков нет - собраться дома, когда нет родителей.
Язык арго возник как специальный язык преступного мира. Арго отличается от литературного языка специфической экспрессивностью и словарным составом. Можно выделить три группы формирования арготического словаря: неологизмы, заимствования, переосмысление.
Неологизмы создаются из существующих в языке слов:
хмелеуборочная - машина, доставляющая в вытрезвитель,
мордоглядик - зеркало,
общак - общий режим в колонии,
висяк - женская сумка.
Заимствования имеют разное происхождение:
герла - девушка (англ.)
ксива - документ (греч.),
хилять - идти, похрять - убежать (цыганск.),
вассер - осторожно (немец.),
понтер - игрок, аферист (франц.).
Переосмыслению подвергаются многие общеупотребительные слова:
червонец - осужденный на десять лет,
соловей - свисток милиционера,
паровоз - главный обвиняемый по делу нескольких преступников,
грузчик - человек, взявший на себя вину другого.
Значительную группу составляют переосмысления собственных имен:
Савка - вор на рынке,
Татьяна - резиновая дубинка,
Васек -карманный вор,
Фомич - отмычка,
три Петра - 15 лет осуждения.
В арготическом словаре продуктивны определенные словообразовательные процессы:
баклан - хулиган,
дубарь - труп,
дуборез - эксперт,
бан-вокзал, бановый шпан - вор,
бановая бикса - женщина легкого поведения.
Арготические слова могут образовывать синонимические ряды:
нож - 18 синонимов (беда, финяк, перо, матка, соха...),
милиционер - 8 (снегирь, Гапон, кочерга, мусор...),
убить - 21 (прикастрюлить, заземлить, ушатать, грохнуть...).
По языку арго можно определить способ убийства:
засобачить - отравить,
завалить - застрелить,
перекрыть кислород - задушить,
вытряхивать требуху - наносить ножевые ранения,
велосипед - поджог пальцев ног,
бить по батареям - бить по ребрам,
сделать клоуна - обезобразить лицо.
В середине прошлого столетия знаменитый русский лексикограф В.И.Даль составил небольшой "Словарь условного языка петербургских мошенников, известного под именем музыки, или бойкового языка".
В 1923 и 1927 годах были выпущены еще два издания арготичесго словаря в качестве пособия для работников уголовного розыска и воспитателей детских приемников, куда отправляли беспризорных детей.
Язык - сложное явление. Национальный язык как достояние народа существует в нескольких формах. К ним относятся:
диалекты (территориальные), просторечие (речь неграмотных или недостаточно грамотных людей), жаргоны (речь отдельных профессиональных, социальных групп с целью языкового обособления) и литературный язык.
Просторечными считаются:
- в фонетике: шофер, положить, приговор, ридикулит, колидор, резетка, друшлаг, энтот, зараз, спробуем, надысь, вчерась;
- в морфологии: мой мозоль, пироги с повидлой, ихний, много делов, шофера, бежат, ляжь, ложь;
- в лексике: подстамент, полуклиника, кулькулятор.
Высшей формой национального русского языка является литературный язык. Он обслуживает различные сферы человеческой деятельности:
- политику;
- культуру;
- делопроизводство;
- законодательство;
- словесное искусство;
- бытовое общение;
- межнациональное общение.
Функциональные стили современного русского языка
Литературный язык имеет две формы - устную и письменную. Их названия свидетельствуют о том, что первая - звучащая речь, а вторая - графически оформленная. Устная форма изначальна.
При реализации каждой из форм пишущий или говорящий отбирает для выражения своих мыслей слова, сочетания слов, составляет предложения. В зависимости от того, из какого материала строится речь, она приобретает книжный или разговорный характер.
В зависимости от целей и задач, которые ставятся и решаются в процессе общения, происходит отбор различных языковых средств. В результате создаются разновидности единого литературного языка, называемые функциональными стилями.
Обычно различают следующие функциональные стили:
1) научный,
2) официально-деловой,
3) публицистический,
4) разговорно-обиходный.
Речь не может быть однообразной для всех случаев жизни и разных ситуаций. И по функционированию речи в той или иной социально значимой сфере общественной практики выделяют функциональные стили: "это исторически сложившиеся в данное время в данном языковом коллективе разновидности единого литературного языка, представляющие собой относительные закономерности системы языковых единств, регулярно функционирующие в различных сферах общественной деятельности".
Наша речь в официальной обстановке отличается от нашей речи в неофициальной обстановке. Именно цели общения диктуют выбор стилистических приемов, композиций структуры речи для каждого конкретного случая.
Термин "функциональные стили" подчеркивает, что разновидности языка выделяются на основании той функции, которую выполняет язык в конкретном случае.
Стили литературного языка прежде всего сопоставляются на основе анализа их лексического (словарного) состава, так как именно в лексике заметнее всего проявляются различия между ними.
Закрепленность слов за определенными стилями речи объясняется тем, что в лексическое значение многих слов, помимо предметно- логического содержания, входит и эмоционально-стилистическая окраска. Сравните: мать, мама, мамочка, мамуля. Слова каждого ряда имеют одно и то же значение, но различаются стилистически, поэтому используются в разных стилях. Мать преимущественно используется в официально-деловом стиле, остальные слова - в разговорно-обиходном.
Помимо понятия и стилистической окраски, слово способно выражать чувства, а также оценку различных явлений реальной действительности. Выделяются две группы эмоционально-экспрессивной лексики: слова с положительной и отрицательной оценкой. Сравните: отличный, прекрасный, чудесный, изумителъный (положительная оценка) и скверный, гадкий, нахальный, противный (отрицательная оценка).
В зависимости от того, какая эмоционально-экспрессивная оценка выражается в слове, оно употребляется в различных стилях речи. Эмоционально-экспрессивная лексика наиболее полно представлена в разговорно-обиходной речи, которая отличается живостью и меткостью изложения. Характерны экспрессивно окрашенные слова и для публичного стиля. Однако в научно-техническом и официально-деловом стилях речи эмоционально окрашенные слова, как правило, неуместны.
Если говорящий затрудняется определить, можно ли данное слово употребить в том или ином стиле речи, то он должен обратиться к словарям и справочникам.
Чтобы нагляднее представить особенности каждого функционального стиля литературного языка, остановимся на общей характеристике стилей речи.
Научный стиль
Сфера общественной деятельности, в которой функционирует научный стиль, - это наука. Ведущее положение в научном стиле занимает монологическая речь. Этот функциональный стиль обладает большим разнообразием речевых жанров; среди них основными являются: научная монография и научная статья, диссертационные работы, научно-учебная проза (учебники, учебные и методические пособия и т.п.), научно-технические произведения (разного рода инструкции, правила техники безопасности и проч.), аннотации, рефераты, научные доклады, лекции, научные дискуссии, а также жанры научно - популярной литературы.
Научный стиль реализуется преимущественно в письменной форме речи. Однако с развитием средств массовой информации, с ростом значимости науки в современном обществе, увеличением числа различного рода научных контактов, таких, как конференции, симпозиумы, научные семинары, возрастает роль устной научной речи.
Основными чертами научного стиля и в письменной, и в устной форме являются точность, абстрактность, логичность и объективность изложения. Именно они организуют в систему все языковые средства, формирующие этот функциональный стиль, и определяют выбор лексики в произведениях научного стиля. Для этого стиля характерно использование специальной терминологии, причем в последнее время здесь все больше места занимает международная терминология.
В научном функциональном стиле отсутствует лексика с разговорной и разговорно-просторечной окраской. Этому стилю в меньшей степени, чем публицистическому, свойственна оценочность. Оценки используются, чтобы выразить точку зрения автора, сделать ее более доступной и понятной, пояснить мысль, привлечь внимание, и в основном имеют рациональный, а не эмоционально-экспрессивный характер: "Широко распространенное мнение о том, что достижение качества атмосферного воздуха на уровне санитарно-гигиенических предельно допустимых концентраций гарантирует одновременно и высокое качество природной среды, ошибочно" (Экология. 1993).
Научная речь отличается точностью и логичностью мысли, ее последовательностью и объективностью изложения. Тексты научного стиля речи могут содержать не только языковую информацию, но и различные формулы, символы, таблицы, графики и т.п. В большей степени это распространяется на тексты естественных и прикладных наук: математики, химии, физики и других. Практически любой научный текст может содержать графическую информацию; это одна из черт научного стиля.
Официально-деловой стиль
Основной сферой, в которой функционирует официально-деловой стиль русского литературного языка, является административно-правовая деятельность. Этот стиль удовлетворяет потребность общения в документальном оформлении разных актов государственной, общественной, политической, экономической жизни, деловых отношений между государством и организациями, а также между членами общества в официальной сфере их общения. К текстам этого стиля относится: устав, закон, распоряжение, договор, инструкция, жалоба, различного рода заявления, а также множество деловых жанров (например, объяснительная записка, автобиография, статистический отчет и другие).
Несмотря на различая в содержании отдельных жанров, степени их сложности, официально-деловая речь имеет общие стилевые черты: точность изложения, не допускающую возможности различий в толковании; детальность изложения; стереотипность, стандартизация изложения. К этому можно добавить такие черты, как официальность, строгость выражения мысли, а также объективность и логичность, которые свойственны и научной речи.
Функция социальной регламентации, которая играет самую важную роль в официально-деловой речи, предъявляет к соответствующим текстам требования однозначности толкования.
Лексический состав текстов этого стиля имеет свои особенности, связанные с указанными чертами. Прежде всего, в этих текстах используются слова и словосочетания литературного языка, которые имеют ярко выраженную функционально-стилистическую окраску, например: истец, ответчик, протокол, должностная инструкция, заключение под стражу, научный сотрудник и другие, среди них значительное количество профессиональных терминов.
Для официально-делового стиля характерна тенденция к сокращению числа значений слов, упрощению их семантической структуры, к однозначности лексических обозначений, вплоть до узкой терминологизации.
Типичными для делового языка являются сложные слова, образованные от двух или более слов: квартиросъемщик, работодатель, вышеуказанный и т.п. Образование этих слов объясняется стремлением делового языка к точности передачи смысла и однозначности толкования. Однотипность подобных словосочетаний и их высокая повторяемость приводит к клишированности используемых языковых средств, что придает текстам официально-делового стиля стандартизированный характер. Рассмотрим пример: "Нотариус, занимающийся частной практикой, должен быть членом нотариальной палаты, совершать все предусмотренные законодательством нотариальные действия от имени государства, вправе иметь имущественные и личные неимущественные права и обязанности, нанимать и увольнять работников, распоряжаться поступлением доходов, выступать в суде, арбитражном суде от своего имени и совершать другие действия в соответствии с законодателъством Российской Федерации и республиками в составе Российской Федерации" (Консультант. 1997. № 24).
Деловой речи свойственны безличность изложения и отсутствие оценочности. Здесь имеют место беспристрастная констатация, изложение фактов в логической последовательности. Поэтому 1-е лицо допустимо только в ограниченном числе ситуаций, когда устанавливаются правовые отношения между частными лицами и организацией или государством, например, при оформлении различных доверенностей, при заключении трудового соглашения и т.п.
Газетно-публицистический стиль
Газетно-публицистический стиль функционирует в общественно-политической сфере и используется в ораторских выступлениях, в различных газетных жанрах (например, передовая статья, репортаж и другие), в публицистических статьях, в периодической печати. Он реализуется как в письменной, так и в устной форме.
Одной из основных характерных черт газетно-публицистического стиля является сочетание двух тенденций - тенденции к экспрессивности и тенденции к стандарту. Это обусловлено функциями, которые выполняет публицистика: информационно-содержательная функция и функция убеждения, эмоционального воздействия. Они имеют особый характер в публицистическом стиле. Информация в этой сфере общественной деятельности адресована огромному кругу людей, всем носителям языка и членам данного общества (а не только специалистам научной сферы). Для актуальности информации очень значим временной фактор: информация должна передаваться и становиться общеизвестной в кратчайшие сроки, что совсем неважно, например, в официально-деловом стиле.
Газетно-публицистический стиль обладает одновременно консервативностью и подвижностью. С одной стороны, в публицистической речи присутствует достаточное количество штампов, общественно-политических и иных терминов. С другой стороны, стремление к убеждению читателей требует все новых языковых средств, чтобы оказывать на них воздействие. Именно этой цели служат все богатства художественной и разговорной речи.
Лексика газетно-публицистического стиля имеет ярко выраженную эмоционально-экспрессивную окраску, включает разговорные, просторечные и даже жаргонные элементы. Также в нем активно используются иноязычные слова. Именно благодаря средствам массовой информации, в последнее время значительно пополнился активный словарь иноязычных слов, входящих в состав русского языка: приватизация, демонстрация и другие.
Синтаксис газетно-публицистического стиля речи тоже имеет свои особенности, связанные с активным употреблением эмоционально и экспрессивно окрашенных конструкций: восклицательных предложений различного значения, вопросительных предложений, предложений с обобщением и других. Стремление к экспрессии обусловливает использование конструкций с разговорной окраской: построений с частицами, междометиями, построений фразеологического характера и др.
Разговорно-обиходный стиль
Разговорно-обиходный стиль функционирует в сфере повседневно-бытового общения. Этот стиль реализуется в форме непринужденной, неподготовленной монологической речи на бытовые темы, а также в форме частной неофициальной переписки. Под непринужденностью общения понимается отсутствие установки на сообщения, имеющие официальный характер (лекции, выступления, ответ на экзамене и т.п.). Разговорная речь функционирует лишь в частной сфере общения, в обиходно-бытовой, дружеской, семейной и т.п.
Разговорно-обиходный стиль противопоставляется книжному стилю, который функционирует в тех или иных сферах общественной деятельности. Однако разговорная речь включает в себя не только специфические языковые средства, но и нейтральные, являющиеся основой литературного языка. Поэтому данный стиль связан с другими стилями, которые также используют нейтральные языковые средства.
Характерной чертой разговорной речи является ее лексическая разнородность. Здесь встречаются самые разнообразные в тематическом и стилистическом отношении группы лексики: и общекнижная лексика, и термины, и иноязычные заимствования, и даже некоторые факты просторечия, диалекты и жаргоны. Это объясняется, во-первых, тематическим разнообразием разговорной речи, не ограничивающейся рамками бытовых тем, обиходных реплик; во-вторых, осуществлением разговорной речи в двух тональностях - серьезной и шутливой, и в последнем случае возможно использование разнообразных элементов.
Подводя итог, следует сказать, что для функционального стиля речи характерны свои особенности. Для научного стиля присуще использование специальной научной лексики, графической информации, частное определение понятий и явлений, строгая логичность и последовательность изложения, усложненный синтаксис. Деловому стилю свойственны профессиональная терминология, точность определения применяемых слов и выражений, клишированность языковых средств. Главным свойством газетно-публицистического стиля является его информационность и экспрессивность. Главной особенностью разговорной речи является ее непринужденность, неподготовленность. Для нее характерны лексические разновидности, использование разговорных и просторечных слов, упрощенного синтаксиса, мимики и жестов.
ХАРАКТЕРИСТИКА ПОНЯТИЯ "КУЛЬТУРА РЕЧИ"
Умение четко и ясно выразить свои мысли, говорить грамотно, умение не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей, владение культурой речи - своеобразная характеристика профессиональной пригодности для людей самых различных профессий: дипломатов, юристов, политиков, преподавателей школ и вузов, работников радио и телевидения, менеджеров, журналистов.
Культурой речи важно владеть всем, кто по роду своей деятельности связан с людьми, организует и направляет их работу, ведет деловые переговоры, воспитывает, заботится о здоровье, оказывает людям различные услуги.
Что такое культура речи?
"Под культурой речи понимается владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, при котором осуществляется выбор и организация языковых средств, позволяющих в определенной ситуации общения и при соблюдении этики общения обеспечить необходимый эффект в достижении задач коммуникации".
КОМПОНЕНТЫ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ
Культура речи содержит три составляющих компонента: нормативный, коммуникативный и этический.
Культура речи предполагает, прежде всего, правильность речи, т.е. соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями в качестве "идеала" или образца. Языковая норма - это центральное понятие речевой культуры, а нормативный аспект культуры речи считается одним из важнейших.
Однако культура речи не может быть сведена к перечню запретов и определений "правильно - неправильно". Понятие "культура речи" связано с закономерностями и особенностями функционирования языка, а также с речевой деятельностью во всем ее многообразии. Оно включает в себя предоставляемую языковой системой возможность находить для выражения конкретного содержания в каждой реальной ситуации речевого общения новую языковую форму. Культура речи вырабатывает навыки отбора и употребления языковых средств в процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике в соответствии с коммуникативными задачами. Выбор необходимых для данной цели языковых средств - основа коммуникативного аспекта культуры речи. Известный филолог, крупный специалист по культуре речи Г. О. Винокур писал: "Для каждой цели свои средства, таков должен быть лозунг лингвистически культурного общества".
Коммуникативная целесообразность считается одной из главных категорий теории культуры речи, поэтому важно знать основные коммуникативные качества речи и учитывать их в процессе речевого взаимодействия.
Этический аспект культуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях. Под этическими нормами общения понимается речевой этикет (речевые формулы приветствия, просьбы, вопросы, благодарности, поздравления и т.п; обращение на "ты" и "вы"; выбор полного или сокращенного имени, формы обращения, др.).
Этический компонент культуры речи накладывает строгий запрет на сквернословие в процессе общения, осуждает разговор на "повышенных тонах".
НОРМАТИВНЫЙ АСПЕКТ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ
Языковая норма (норма литературная) - это правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств, принятых в общественно-языковой практике. Это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).
Языковые нормы не выдумываются учеными. Они отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, и поддерживаются речевой практикой. К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей-классиков и современных писателей, анализ языка средств массовой информации, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов.
Языковые нормы - явление историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. То, что было нормой в прошлом столетии и даже 15-20 лет назад, сегодня может стать отклонением от нее.
Источники изменения норм литературного языка различны: живая разговорная речь, местные говоры, просторечие, профессиональные жаргоны, другие языки.
Изменению норм предшествует появление их вариантов, которые реально существуют в языке на определенном этапе его развития, активно используются его носителями. Варианты норм отражаются в словарях современного литературного языка.
Грамматические нормы - это правила использования морфологических форм разных частей речи и синтаксических конструкций. Наиболее часты грамматические ошибки, связанные с употреблением рода имен существительных. Не всегда правильно используются в речи и глаголы, например, возвратные и невозвратные. Нарушение грамматических норм нередко связано с употреблением в речи предлогов.
Пример: Процессуальные нормы о сроках (по срокам) соблюдены.
Лексические нормы, т.е. правила применения слов в речи, требуют особого внимания. М. Горький учил, что слово необходимо употреблять с точностью самой строгой. Слово должно использоваться в том значении (в прямом или переносном), которое оно имеет и которое зафиксировано в словарях русского языка. Нарушение лексических норм приводит к искажению смысла высказывания. Нарушение лексических норм связано с тем, что говорящие путают слова, близкие по звучанию, но различные по значению.
Пример: На полу и на стенах имеются кровоподтеки (кровопотеки). Он виноват (виновен) в совершении преступления.
Для уточнения лексических норм современного литературного языка рекомендуется использовать толковые словари русского языка, специальную справочную литературу.
Орфоэпические нормы - это произносительные нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания - орфоэпия.
Соблюдение единообразия в произношении имеет важное значение. Орфоэпические ошибки всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается различными неправильностями произношения, и высказывание во всей полноте и с достаточным вниманием не воспринимается. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения. Поэтому социальная правильность произношения очень велика, особенно в настоящее время в нашем обществе, где устная речь стала средством самого широкого общения на различных собраниях, конференциях, съездах.
Снижает культуру устной речи не только неправильное произношение, но и неправильное ударение в словах. Ударение в русском языке свободное, что отличает его от некоторых других языков, в которых ударение закреплено за каким-то определенным слогом. Ошибки в ударении могут привести к искажению смысла высказывания . Чтобы не допустить ошибки в постановке ударения, следует знать не только норму, но и типы вариантов, а также условия, при которых может быть использован тот или иной из них.
Языковая норма - это не догма, претендующая на неукоснительное выполнение. В зависимости от целей и задач общения, от особенностей функционирования языковых средств, в том или ином стиле, в связи с определенным стилистическим заданием возможно сознательное и мотивированное отступление от нормы.
КОММУНИКАТИВНЫЕ КАЧЕСТВА РЕЧИ
Точность речи
Точность речи чаще всего связывают с точностью словоупотребления. Точность словоупотребления зависит от того, насколько говорящий знает предмет речи, насколько он эрудирован, умеет ли логически мыслить, знает ли законы русского языка, его правила.
Таким образом, точность речи определяется знанием предмета, логикой мышления, умением выбирать нужные слова. Рассмотрим, в каких случаях нарушается точность речи в результате недостаточного знания особенностей русского языка. Наиболее типичны из них: употребление слов в несвойственном им значении, не устраненная контекстом многозначность, порождающая двусмысленность, смещение паронимов, омонимов.
Каждое знаменательное слово выполняет номинативную функцию, т.е. называет предмет или его качество, действие, состояние. Это обязывает говорящих обращать внимание на значение слов, правильно их использовать.
Небрежное отношение к языку может привести к непониманию, неверным действиям, выводам, к нарушению речевой этики, а иногда даже к ссоре.
Снижает точность речи незнание о существовании в языке паронимов и омонимов, неумение нейтрализовать эти явления в речи.
Паронимами называются слова, близкие по звучанию и написанию, но разные по значению.
Наличие в языке паронимов приводит к тому, что в устной и письменной речи одно слово ошибочно употребляется вместо другого.
Употребление в речи омонимов, т.е. слов, различных по значению но одинаковых по написанию и звучанию, может также привести к смысловой неточности, двузначности высказывания
Понятность речи
Среди требований, предъявляемых к языку говорящего или пишущего, выделяется требование понятности. Соблюдение данного требования важно потому, что оно связано с действительностью, эффективностью устного слова.
Лексика неограниченной сферы употребления состоит из общеупотребительных слов, которые в определенных социальных условиях должны быть понятны всем носителям данного языка во всех случаях: хлеб, семья, город, сад и т.д.
Гораздо труднее обстоит дело с восприятием слов ограниченной сферы употребления. Она так и названа потому, что ее не могут и не должны понимать абсолютно все. Рассмотрим основные группы этих слов.
<< Пред. стр. 1 (из 4) След. >>