Безусловно, в дальнейшем по мере становления и укрепления страхового рынка следует ожидать как новых структурных изменений общего страхового портфеля, так и удельного веса отдельных видов и отраслей страхования. И это понятно, поскольку страховая защита необходима и акционерным предприятиям, и коммерческим структурам, и многочисленным предпринимателям, и юридическим лицам всех форм собственности.

В связи с этим резко возрастает общее значение страхования в системе экономических отношений народного хозяйства страны. Страхование – неотъемлемая часть единого денежного хозяйства страны и поэтому роль страховой деятельности будет постоянно возрастать.

В этих условиях функция государства в большей мере должна заключаться в создании необходимых условий для успешного развития национального страхового рынка.

Однако при этом следует иметь в виду, что страхование не может выступать едва ли ни единственным средством решения многих назревших у нас в стране проблем, включая, например, полное возмещение экологических рисков. Страхование в настоящее время позволяет решить только часть из них, которые поддаются экономической оценке и поэтому, естественно, входят в сферу страховых взаимоотношений в обществе.

В этой связи важно также использовать эффективно функционирующую в мировой практике систему оценки страховых рисков. Именно грамотное управление риском, правильная андеррайтерская политика страховых организаций должны стать основой для проведения страховых операций и финансовой устойчивости многочисленных российских страховщиков.

Список литературы.

1. А.П. Плешков, И.В. Орлова.

Очерки зарубежного страхования.

М., Изд. Центр “АНКИЛ”, 1997

2. Финансы.

Под ред. проф. В.М. Родионовой.

М., “Финансы и статистика”, 1995 г.

3. Закон РФ “О страховании”

от 27 ноября 1992 г.

4. Ожегов С.И.

Словарь русского языка.

М., 1978. С. 170.

5. Энциклопедический словарь.

М., 1964. Т. 2. С. 454.

6. Краткий экономический словарь.

М., 1987. С. 312.

[1] Закон РФ “О страховании” от 27.11.1992 г. Гл.1, ст. 9, п. 1.

[2] Английское выражение “Андеррайтер” (Underwriter) состоит из двух слов андер (under) – под, райтер (writer) – пишущий.

[3] Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1978. С. 170.

[4] Энциклопедический словарь. М., 1964. Т. 2. С. 454.

[5] Краткий экономический словарь. М., 1987. С. 312.

[6] Police (фр.) – расписка.

[7] Закон “О страховании” от 27.11.1992 г. Гл.1, ст. 2.

[8] Закон РФ “О страховании” от 27.11.1992 г. Гл.1, Ст. 3.

)