крен следует уменьшать не сразу, а по этапам.

Поперечное спрямление аварийного судна следует прекращать при уменьшении крена до 5° в целях предупреждения переваливания судна на другой борт с еще большим креном.

Продольное спрямление аварийного судна должно производиться только в исключительных случаях, а именно, для обеспечения хода и управляе­мости судна, а также если дифферент непрерывно возрастает и имеется опасность погружения открытых частей палубы в воду, оголения винтов и руля. При про­дольном спрямлении необходимо вести наблюдение за креном, не допуская его увеличения.

После спрямления аварийного судна необходимо учесть общее коли­чество принятой воды и оценить оставшийся запас плавучести. Если имеется возможность дальнейшего повышения его остойчивости, то это следует сделать.

При плавании судна с постоянным креном, оставшимся после спрямле­ния, необходимо:

перекрыть магистрали, сообщающие танки (цистерны), расположенные по разным бортам и в разных отсеках;

расходовать жидкие грузы только из танков (цистерн) накрененного борта;

для предотвращения оголения приемников воды, топлива и масла не до­пускать снижения уровня жидкости в танках (цистернах) до опасного предела;

тщательно наблюдать за уровнем воды в работающих котлах, не допуская оголения трубок и попадания воды в паровые магистрали;

тщательно наблюдать за насосами, в которых приемники забортной воды расположены близко к ватерлинии.

4. Борьба экипажа с обледенением судна.

При угрозе обледенения судна надлежит:

привести в готовность все имеющиеся на судне средства борьбы с обледене­нием;

прекратить промысловые и грузовые операции;

выбрать из воды и уложить в подпалубные помещения орудия лова, а при отсутствии такой возможности — закрепить по штормовому на штатных местах;

рыбные ящики на палубе разобрать, бочки и контейнеры с рыбой, тару, снаряже­ние и имущество, переносные механизмы и агрегаты убрать с палубы в 1рюмы и закрытые помещения, а имеющийся в трюмах и других отсеках судна груз раз­местить возможно ниже палубы переборок и надежно закрепить. Запрещается оставлять орудия лова в подвешенном состоянии;

опустить и закрепить грузовые стрелы и краны по-походному;

зачехлить палубные механизмы, швартовные вьюшки и шлюпки;

установить штормовые леера и леера на палубе;

привести в рабочее состояние штормовые портики, убрать предметы, находя­щиеся около шпигатов и портиков и мешающие стоку воды с палубы;

задраить все грузовые и сходные люки, крышки, горловины, водонепрони­цаемые наружные двери в надстройках и рубках, иллюминаторы, отверстия воздушных и вентиляционных труб для обеспечения полной водонепроницаемости корпуса судна;

проверить правильность загрузки судна в соответствии с Информацией об остойчивости судна для капитана, а также количество жидкого балласта и его расположение. Все пустые днищевые цистерны, если позволяет запас высоты надводного борта, запрессовать забортной водой;

привести в готовность все водоотливные средства и аварийное снабжение;

проверить исправность палубного освещения и судовых прожекторов;

принять меры к выводу судна из опасного района. При этом следует учиты­вать, что подветренные кромки ледяных полей, районы теплых течений и защи­щенный от ветра район береговой полосы являются хорошим укрытием для судна.

Об обледенении капитан обязан срочно доложить руководителю про­мысла и судовладельцу, установить и обеспечить с ними и ближайшими судами постоянную радиосвязь.

Борьба экипажа с обледенением должна вестись непрерывно всеми предусмотренными на судне средствами до полного удаления льда.

Борьба с обледенением производится с помощью различного ручного инвентаря, предусмотренного табелем снабжения судов флота рыбной промышлен­ности для борьбы с обледенением. Также могут быть использованы вода под давлением, горячая вода, пар и другие технические средства,

При борьбе с обледенением не следует допускать накопления льда на судне. В первую очередь надлежит освобождать от льда радиоантенны, ходовые огни, спасательные средства, такелаж, рангоут, а также двери надстроек и рубок, брашпиль и якорные клюзы. Необходимо следить за своевременной сколкой льда со штормовых портиков и шпигатов для обеспечения беспрепятственного стока воды с палубы.

Если экипаж судна не может своими силами справиться со сколкой льда, следует потребовать помощи от других, более крупных судов, или судов-спасателей.

Очистку от льда больших судовых поверхностей следует начинать с наиболее высоко расположенных конструкций (мостиков, рубок и т. д.), так как даже незначительное их обледенение ведет к резкому ухудшению остойчивости судна. Потерю остойчивости судна следует определять путем сравнения периода качки до начала и во время обледенения. При возрастании периода качки на 20— 25 % надлежит немедленно принять меры по увеличению остойчивости судна. При обледенении следует избегать курсов судна на попутном волнении, так как может произойти резкое ухудшение остойчивости.

При возникновении несимметричного обледенения и появлении стати­ческого крена удаление льда следует производить в первую очередь со стороны крена судна. В этом случае запрещается выравнивать крен путем перекачки топлива или воды из одной цистерны в другую в связи с опасностью опрокидыва­ния судна. Для уменьшения дифферента на нос допускается перераспределение водяного балласта.

В течение всего времени борьбы с обледенением на судне должно быть обесценено постоянное наблюдение за водонепроницаемостью корпуса.

5. Борьба экипажа с пожарами.

Борьба экипажа с пожарами на судах должна проводиться в соответ­ствии с оперативно-тактическими картами и планами пожаротушения под руковод­ством капитана и включать следующие действия:

обнаружение пожара и выявление его места и размеров;

ограничение распространения пожара;

предупреждение возможных при пожаре взрывов;

ликвидация пожара и его последствий.

После получения сигнала или доклада о пожаре вахтенный помощник капитана обязан немедленно объявить общесудовую тревогу по борьбе с пожаром, по сигналу которой экипаж судна должен действовать в соответствии с расписа­нием по тревогам.

По сигналу общесудовой тревоги по борьбе с пожаром начальники аварийных партий (групп) обязаны:

прибыть в район пожара и немедленно приступить к его тушению;

установить место и размеры пожара;

выделить необходимое количество людей в дыхательных изолирующих аппаратах и средств для тушения пожара и работы в задымленных отсеках;

обеспечить вынос из охваченных огнем или задымленных помещений постра­давших и оказать им первую медицинскую помощь;

организовать осмотр отсеков и помещений, смежных с аварийным, и при необходимости обеспечить охлаждение переборок водой;

доложить на ГКП о результатах разведки и действиях аварийной партии.

Лица судового экипажа, направляемые в задымленные и горящие помещения, должны быть снабжены снаряжением пожарного.

Комплект снаряжения пожарного состоит из защитной одежды из материала, способного защитить кожу от тепла, излучаемого при пожаре, ожогов и ошпаривания, с водостойкой наружной поверхностью; ботинок и перчаток из резины или другого неэлектропроводного материала; жесткого шлема, обеспечи­вающего эффективную защиту от ударов; переносного аккумуляторного фонаря взрывобезопасной конструкции, рассчитанного на горение в течение не менее 3 ч;

пожарного топора с ручкой из дерева твердых пород; дыхательного изолирующего аппарата; предохранительного троса длиной около 30 м с поясом и карабином для обеспечения безопасности при работе в задымленной среде.

Использование фильтрующих дыхательных аппаратов в задымленных и го­рящих помещениях запрещается.

Для охлаждения помещений, в которые проникают испарения горючих материалов, и обеспечения безопасности прохода людей через них на пожарных стволах должны применяться распылительные насадки.

Тушение пожара рекомендуется осуществлять в следующем порядке: )