Во всякой модели речевого акта предполагается наличие двух собеседников, при этом их роли неравноценны: активная роль принадлежит говорящему, производителю культурно обусловленного высказывания, в то время как второй собеседник выступает лишь в роли слушающего, адресата, воспринимающего культурную информацию. Для рассматриваемой модели ситуации общения существенно то, что оба они являются собеседниками, попеременно меняясь ролями говорящего и слушающего. Однако для каждого акта культурно-речевого взаимодействия собеседнику, производящего культурно-речевую акцию, принадлежит более заметная роль инициатора общения. В том случае, если число собеседников в ситуации общения больше двух, то в каждом акте культурно-речевого взаимодействия в принципе возможно столько культурно речевых действий, сколько в нем участвует лиц, при этом одно из них обязательно будет выступать побудителем общения, осуществляя культурно-речевую акцию побуждения.
Говоря о целях собеседников в культурно-речевом взаимодействии, следует обратиться к трактовке понятия цели в теории речевой коммуникации, которая основывается на ведущем постулате теории речевой деятельности. Характеризуя речевую деятельность с точки зрения ее целей А.А.Леонтьев отмечает, что сам термин "речевая деятельность" является неточным, поскольку понятие деятельности предполагает осуществление определенной цели этой деятельности, порождаемой некоторым мотивом, а речь обычно не осуществляет никакой собственной самостоятельной цели. "Речевая деятельность . имеет место лишь в тех сравнительно редких случаях, когда речь, так сказать, самоценна. Очевидно, что эти случаи, в основном, связаны с процессом обучения второму языку. Что же касается собственно коммуникативного употребления речи, то в этом случае она почти всегда предполагает известную неречевую цель. Высказывание, как правило, появляется для чего-то. Мы говорим, чтобы достичь какого-то результата. Иными словами, речь включается как составная часть в деятельность более высокого порядка. Речь - это обычно не замкнутый акт деятельности, а лишь совокупность речевых действий, имеющих общественно промежуточную цель, подчиненную цели деятельности как таковой."
Культурной целью сообщения может быть выражение уверенности, сомнения, предположения, отрицания, касающегося истинности некоторого культурно значимого события, или выяснение его истинности, утверждение его желательности. Культурную цель сообщения можно характеризовать как цель конкретную, явную, проявляющуюся в каждом речевом действии. Каждый участник диалога, производя культурную акцию (или реакцию), осуществляет определенную культурную цель, выражая тем самым свое отношение к сообщаемым фактам действительности. Таким образом, в течение диалога собеседниками осуществляется целый ряд частных культурных целей. Однако следует учитывать, что культурная цель сообщения определяется нами в качестве фактора культурной ситуации общения, а шире - ЛКС, то есть соотносится не только с отдельным речевым действием, но и актом культурно-речевого взаимодействия в целом. Объясняется это тем, что частные культурные цели собеседников в акте культурно-речевого взаимодействия подчинены некоторой более общей цели общения, которую осуществляет инициатор общения в диалоге и, в частности, в акте культурно-речевого взаимодействия.
Важным фактором, включаемым в модель культурной ситуации общения, является установление и поддержание контакта между собеседниками. Представляется необходимым уточнить понятие контакта. Под ним понимается способ связи, по которому осуществляется взаимодействие собеседников. Более конкретно контакт может быть охарактеризован введением следующих бинарных признаков: непосредственный - не непосредственный, речевой - неречевой, коммуникативный - некоммуникативный. Под непосредственным контактом понимается состояние взаимодействия потенциальных собеседников по зрительному каналу связи, предполагающее возможность общения по речевому каналу. Под речевым контактом понимается состояние речевого взаимодействия собеседников. Коммуникативный контакт предполагает такое взаимодействие собеседников, при котором производится передача информации и тем самым осуществляются их конкретные культурные цели. Обмен приветственными жестами является примером некоммуникативного контакта, в то время как лекция может служить примером коммуникативного контакта между лектором и аудиторией.
На основании выделенных признаков могут быть описаны все возможные культурные ситуации общения, которые должны прежде всего иметь социокультурную интерпретацию как ситуации многоуровневого социального взаимодействия. Под социальным взаимодействием понимается активность коммуникантов, направленная на регуляцию их совместной деятельности. На этом уровне собеседники должны рассматриваться как носители определенных социокультурных ролей - статусных, позиционных, ситуационных. Данная система социокультурных ролей, принятая в общей теории ролей, предложена У.Герхардт. Статусные роли, по мнению этого ученого, - это роли, связанные с наиболее общими признаками, которые принадлежат человеку от рождения (так называемые наследуемые роли: половая, этническая, расовая, роль гражданина определенного государства). Позиционные роли характеризуют человека как носителя определенной социокультурной позиции. Ситуационные роли определяются конкретной культурной ситуацией.
Речевое взаимодействие собеседников как носителей определенных ролей осуществляется в рамках их социокультурного взаимодействия, регламентируемого ролевыми предписаниями, под которыми понимаются сложившиеся представления личности о правилах осуществления культурно-ролевой деятельности. Таким образом, к правилам культурно-ролевой деятельности можно отнести этические нормы, регулирующие социокультурное взаимодействие в рамках определенной социальной системы и сложившейся при этом ЛКС. Этические правила социокультурного взаимодействия обычно основываются на учете соотношения статусов собеседников и обусловливают выбор языковых средств - от отдельных языковых единиц до выбора языка или речевой разновидности. Речевое общение собеседников, следовательно, характеризуется на социокультурном уровне этическими нормами, носящими обычно ярко выраженный этнический характер, точнее, - социоэтнический.
В процессе социокультурного взаимодействия, в рамках которого производится речевая коммуникация, собеседники реализуют определенные культурные цели. Цели социокультурного взаимодействия осуществляются в деятельности речевого взаимодействия, определяя конкретные коммуникативные культурные цели собеседника.
Социокультурный контакт между собеседниками производится на начальном этапе речевого взаимодействия и выражается в выборе определенного типа контакта, установление и поддержание которого подчиняется правилам социокультурного взаимодействия. Их нарушение может привести к разрыву контакта. Эти правила предусматривают обязательную формулу приветствия в начале общения при наличии общего контакта.
Складывающаяся в том или ином обществе конкретная ЛКС корректирует законы развития культурного взаимодействия в условиях коммуникации. Конкретные закономерности построения и развития диалога находятся в непосредственной зависимости от сложившейся ЛКС, что можно увидеть в момент лингвокультурологического анализа, основной задачей которого (на коммуникативном уровне) должно являться установление соответствия между языковой структурой культурного акта речевого взаимодействия и его социокультурной моделью, сконцентрированной на основе анализа культурной ситуации общения.
Для выявления в лингвокультурологическом анализе этнической специфики побуждения и культурных целей в условиях коммуникации важен также и учет системы функций языковых элементов и конструкций на обобщенном коммуникативно-социокультурном уровне, соответствующем уровню культурной ситуации общения. Так, система коммуникативных функций языковых средств речевого общения включает в себя следующие элементы
- функции референтной соотнесенности с ситуацией общения; )