2) и разнообразных мнений по этому вопросу.
В процессе работы встала необходимость в использовании литературных терминов. Жанр - исторически складывающийся тип литературного произведения; в теоретическом понятии о жанре обобщаются черты, свойственные более или менее обширной группе произведений какой-либо эпохи, данной науки или мировой литературы вообще.1
А в первой главе широко используется понятие эпос. В широком смысле слова это один из трех родов литературы, наряду с лирикой и драмой, то есть повествовательный род, включающий в качестве жанровых разновидностей сказку, новеллу, повесть, героический эпос. Эпос в узком смысле – это именно героический эрос, устный и книжный. Он дошел до нас в виде обширных эпопей, отчасти сгруппированных в определенные циклы; в стихотворно-песенной, смешанной и реже – прозаической. К героическим характерам эпоса неприменима ни индивидуалистическая интерпретация их как изолированных от общества искателей подвигов, ни наивное представление о них как о дисциплинированных «солдатах», подчиняющих свою волю сверх личным целям коллектива.2
1 Краткая Литературная Энциклопедия Том №2.-М: изд-во «Советская энциклопедия»,1964.- С. 914.
2 Указ. соч. Том№8.-М,1975.-С.927-929.
Глава 1Литературные истоки «Комедии».
Большинство ученых пишет о сплаве христианского (средневекового) и античного пластов, из сплава, получаемого из них, Данте создал свою собственную меру «своеобразный камертон»1 на который он настраивается в своем повествовании. Надеждин Н. П. находил тесную связь с античной поэзией. По его мнению, об этом свидетельствует обилие мифологических образов и зримые предметно-чувственные детали, но в то же самое время отмечал «непроницаемый мрак аллегорического мистицизма»2 (звери в Аду, аллегорические фигуры в Чистилище).
Интересен вопрос об избрании провожатым Вергилия в первых двух частях путешествия, главная причина этого, как почти все признают, это воспоминание о VI песне «Энеиды», здесь присутствует свидетельство тайного знания. Но Вергилий не был первым: путешествие Одиссея в Страну Теней, схождения Орфея в Ад- все это имеет тесную связь с мистериями античности. Смерть и нисхождение в Ад, воскресение на Небеса - есть дополняющие друг друга действия, первое - необходимая подготовка ко второму. Очень интересно исследование Рене Генона, в котором говорится об исламских корнях нисхождения в Ад: «… в исламе мы встречаем эпизод «ночного путешествия» Мухаммеда, так же включающий нисхождение в инфернальные места, а затем восхождение в различные раи или небесные сферы; определенные черты этого «ночного путешествия» представляют с поэмой Данте до такой степени поразительное сходство, что некоторые исследователи хотели в нем видеть один из принципиальных источников вдохновения поэта… такие совпадения вплоть до точных деталей не могли быть случайными, и мы имеем основание предположить, что Данте действительно был вдохновлен в значительной мере повествованием Мухаммеда.»3
Мы уже упоминала о том, что «Комедия» выросла из клерикальной литературы, провансальской и куртуазной культуры, «сладостного нового стиля». Любовь, пронизывающая миросозерцание зрелого поэта, родилась из юношеской «болезненной» любви к Беатриче,
1Акелькина Е. А. Данте и Достоевский // Проблемы метода и жанра. - Томск: Изд-во томского ун-та.-1983.- с.244.
2Асоян А. А. Указ. соч. – С.30.
3Генон Р. Эзотеризм Данте // Философские науки. -№8, 1991.-С.147-148.
чистота и одухотворенность достигла полного раскрытия в любви к Богу в третьей части «священной поэмы». Беатриче из дамы сердца трансформируется в святую женщину и, по мнению Гревса Н. М., «в символ Софии Премудрости Божией, соединяющей творение с Творцом»1. Отношение поэта и возлюбленной, писал, например,
А. М. Эфрос « принимает вид религиозного культа: у Данте как бы существует собственная «святая троица» – Христос, Богоматерь и Беатриче, причем последняя является его связью с первыми, все идет через нее и от нее.»2
Данте полагал, что его «Комедия» – изволение самого апостола Петра:
И ты, мой сын, сойдя к земной судьбе
Под смертным грузом, смелыми устами
Скажи о том, что я сказал тебе!3
Но возможно это истина будет принята за ложь:
Мы истину, похожую на ложь,
Должны хранить сомкнутыми устами,
Иначе срам безвинно наживешь.4
Мы видим, что корни поэмы уходят в глубь веков, они разнообразны и на первый взгляд не совместимы (наличие языческих и католических мотивов), но при этом они все оказали сильное влияние и благодаря им «Комедия» стала «божественной».
1Асоян А. А. Указ. соч. – С. 105.
2Асоян А. А. Там же. - С. 105-106.
3Данте А. Указ. соч. – С. 443.
4Данте А. Там же. – С. – 88.
Глава 2 Жанровая особенность «Божественной комедии» в освещении исследователей.
Вопрос жанровой принадлежности «Комедии» один из самых сложных и наиболее дискуссионных, большинство исследователей придерживаются нескольких направлений, но мы не встретили не одного ученого, который был бы предельно точен в данном аспекте, некоторые говорят о беспризорности поэмы.
Данте в письме к Кан Гранде делла Скала заявлял: «Смысл этого произведения, не прост, более того оно может быть названо многосмысленным, то есть имеющим много смыслов».1 Нам кажется, это можно отнести и к жанру произведения.
Одно из самых распространенных мнений, что «Комедия» - это эпос, а сравнение с Гомером стало обычным. « Гомер был первым, Данте вторым эпическим поэтом, творение которого представляет ясную и понятную связь с познаниями, чувствами и религией того века, когда он жил, и с веками последующими», - пишет Шелли.2 Иногда Вергилия с «Энеидой» связывают с «Комедией» Алигьери, пишут о том, что первые два столетия произведение называлась «Дантеидой», но большинство ученых обходят Вергилия стороной, он учитель и наставник Данте, можно смело сказать, что ученик превзошел учителя. Виктор Гюго называет Гомера и Данте «двумя соперничествующимя гениями»3 . Ад Гомера и Данте продуманней, чем у Вергилия, где вместо царства мертвых простой дом с разными потаенными ходами и, по мнению А. А. Катенина, « в рассказе <это> очень холодно и почти смешно»4 Данте точно и четко определил место своего Ада, во внутренности земного шара занимает он огромный конус, вниз обращенный и сходящийся в точку в самой сердцевине земли. Надо сказать несколько слов о языке «Комедии», характерной чертой являются бессказуемые конструкции, речь героев приобретает эпически торжественное звучание, произведение написано силлабическим одинадцатисложником, о котором Данте говорил, что он самый длинный и наиболее величавый в итальянском стихосложении, он не воспроизводится средствами русского языка. Значит, язык говорит да за эпос, но на каждую тезу в этом размышлении приходится антитеза. Для эпоса характерна статичность героев, они
1Асоян А. А. Данте и русская литература. – Свердловск: Изд-во Урал. ун-та.-1989.-С.34.
2 Цит. по Пинский Л. Реализм эпохи Возрождения. - М.: Изд-во Худож. лит-ры.-1967.- С.187.
3Цит. по Асоян А. А. Там же. - С. 23.
4Цит. по Асоян А. А. Там же. - С. 22.
не изменяются во время повествования, порой наделены одной яркой чертой, можно говорить об их схематичности и статичности (Ахиллес –сильный, Одиссей – хитрый), но этого нет у Данте. Перед нами встает ряд ярких образов, которые не утратили рассудка и индивидуальности, нам дается психологическая характеристика людей, причем она обычно очень маленькая по объему, но очень насыщенная по содержанию. Например, эпизод встречи с вором Ванни Фуччи:
«Жить по-скотски, а по-людски не мог,
Да мулом был и впрямь; я – Ванни Фуччи,
Зверь из Пистойи, лучшей из берлог».1
«По окончанье речи, вскинув руки
И выпятив два кукиша, злодей
Воскликнул так: «На, Боже, обе штуки!»2
Здесь даже можно подставить под вопрос поговорку, что горбатого могила исправит, Фуччи как был богохульником, так и остался, а, на мой взгляд, еще более озлобился, но ему нельзя отказать в смелости и силе. )