Обряд. Любое действие может стать обрядом, если оно теряет целесообразность и становится семиотическим знаком. Обряд тесно связан с мифами и ритуалом. Обряд в отличие от ритуала имеет более сложную структуру, включает несколько этапов и более длителен во времени. Миф может обосновать происхождение обряда.

Ритуал – система действий, совершаемых по строго установленному порядку, традиционным способом и в определенное время. Р. Появляется у животных, объединенных в крупные сообщества. По В. Тэрнеру, ритуал - важное средство поддержания общих норм и ценностей народа, поскольку сложная система ритуала связана с символом, и пр. действие становится ритуалом, когда оно теряет целесообразность и становится семиотическим знаком. Ритуала магически связывал людей с живыми силами природы, с персонифицированными мифическими существами, богами.

Заговор. Урон, по Т.В. Цивьян, - семантизируется как наговор, т.е. вред, нанесенный словом. Чтобы избавиться от него, нужен заговор. Заговоры и заклинания уходят своими истоками в глубокую древность.

3.предметом исследования в лингвокультурологии – паремиологический фонд языка, поскольку большинство пословиц – стереотипы народного сознания, дающие достаточно широкий простор для выбора. Не все пословицы являются предметом лингвокультурологии, т.к. они должны отражать культурную самобытность народа.

4. фразеологический фонд языка – ценнейший источник сведений о культуре и менталитете народа, в них как бы законсервированы представления народа о мифах и пр.

5. эталоны, стереотипы, символы. Эталон – то, а чем образно измеряется мир. Он отражает не только национальное мировидение, но и национальное миропонимание, поскольку они являются результатом собственно национально-типического соизмерения явлений мира. Эталон – сущность, измеряющая свойства и качества предметов, явлений, объектов.

Стереотип – тип, существующий в мире, он измеряет деятельность, поведение и пр. стереотипы поведения как важнейшие среди стереотипов могут переходить в ритуалы ритуал же всегда предполагает рефлексию относительно значения его исполнения.

6. Предметом лингвокультурологии являются метафоры и образы. Образ – важнейшая языковая сущность, в которой содержится основная информация о связи слова с культурой. Образность – реальное свойство языковых единиц, проявляющееся в способности вызывать в нашем сознании «картинки». Образы метафоры, фразеологизма «считывается» не по словарному толкованию, а по внутренней форме. ВФ – след, оставленный взглядом на вещи. ВФ слова – буквальный смысл, который складывается из значений морфем, образующих слово. ВФ живет в семантике производных слов, историческая память.

7. предметом исследования в лингвокультурологии служит стилистический уклад разных языков, внимание к тому, в каких формах существования представлен тот или иной язык.

8. предметом исследования в лингвокультурологии должно стать речевое поведение, а также любое другое поведение, закрепленное в номинативных единицах, в единицах грамматических и стилистических.

9. предметом исследования в лингвокультурологии нужно считать область речевого этикета – социально заданные и культурно-специфические правила речевого поведения людей в ситуациях общения.

Лингвокультурология исследует и живые коммуникативные процессы.

Базовые понятия лингвокультурологии.

Встает вопрос о необходимости сформировать категориальный аппарат лингвокультурологии. Лингвокультурология как специальная область науки породила немало продуктивных в современной лингвистике понятий. Наиболее важные для данной коллективной работы понятия – те, с помощью которых может быть представлена культурная информация в языковых единицах.

Культурные семы – более мелкие и более универсальные, чем слово, семантические единицы, семантические признаки.

Культурный фон – характеристика номинативных единиц, обозначающих. Явления социальной жизни и исторические события. Два выше характеризованных вида культурной информации локализуются в денотате, они сравнительно неплохо изучены лингвострановедением.

Культурные концепты – имена абстрактных понятий, поэтому культурная информация здесь прикрепляется к сигнификату.

Культурное наследование – передача культурных ценностей, информации, значимой для культуры.

Культурные традиции – совокупность наиболее ценных элементов социального и культурного наследия.

Культурный процесс – взаимодействие элементов, принадлежащих к системе культурных явлений.

Культурное пространство – форма существования культуры в сознании ее представителей.

Лингвокультурная парадигма – совокупность языковых форм, отражающих социально и т.д., детерминированные категории.

Ментальность – миросозерцание в категориях и формах родного языка, которые соединяют в себе качества национального характера в типичных его проявлениях.

Менталитет – категория, которая отражает внутреннею организацию и дифференциацию ментальности, склад ума, склад души народа.

Культурная традиция – интегральное явление, выражающее социально стереотипизированный групповой опыт, который аккумулируется и воспроизводится в обществе.

Культурный фонд – комплекс знаний, некоторый кругозор в области национальной и мировой культуры, которыми обладает типичный представитель той или иной культуры.

Тип культуры определяет тип личности каждого из ее представителей.

Язык культуры – знаковая сущность; система знаков и их отношений, посредством устанавливается координация ценностно-смысловых форм, и организуются существующие смысловые конструкции.

Установки культуры – идеалы, диктуемые обществом и природой.

Культурные ценности выполняют самые разные функции в механизмах жизни человека.

Список литературы.

Мечковская М.Б. Основные понятия и история семиотики

А. Чикобава. О ФИЛОСОФСКИХ ВОПРОСАХ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

Когнитивная лингвистика

Когнитивная лингвистика (словарная статья)

Зиновьева Л.Ю. Развитие зарубежной и отечественной психолингвистики

Психология речи и языка. Психолингвистика.

Леонтьев А.А.Психолингвистика как наука.

Фрумкина Р.М. Психолингвистика: что мы делаем, когда говорим и думаем.

Петрова Т.И. Детская речь как объект социолингвистического исследования

Катрич Л.В. Проблема определения терроризма: социолингвистический анализ.

Варбот Ж.Ж. Этимология

Бурлак С.А., Старостин С.А. Развитие языков и языковое родство

Теория речевых актов

Маслова В.А. Язык-культура-человек-этнос. История и теоретические основания лингвокультурологии. )