С точки зрения структурного построения эллиптические конструкции получили в гендерном аспекте следующее выражение: и мужские, и женские персонажи предпочитают использовать высказывания с незаполненными позициями обоих главных членов предложения (221/157), причем такой вид эллипсиса характерен в первую очередь для диалогической речи:
- Ce n’est pas à moi.
- Mais à d’autres, à d’autres! (Sagan, 117).
Одинаково приоритетными для мужской речи явились конструкции с пропущенным сказуемым (68/39) и указательным наречием voilà (67/37).
Обнаружив в диахроническом аспекте рост в употреблении эллипсиса в текстах женских персонажей, все же отмечается превалирование эллиптических конструкций в речи мужчин (за исключением ХVIII в., где представлено равное количество). Обратил внимание на себя также следующий факт: в речи персонажей французской литературы XVII века (особенно в женской речи) употреблено гораздо меньше эллиптических конструкций по сравнению с литературой других веков. На наш взгляд, это может быть связано с тенденцией соблюдения норм синтаксического построения фразы, характерного для этого времени. В литературе ХХ в. сохраняется тенденция к употреблению подлежащего.
Влияние эмоций на порядок слов. С точки зрения гендерного подхода к инвертированным предложениям на нашем материале нами замечено, что женщины используют высказывания с неправильным порядком слов чаще мужчин (53/65), что не подтвердило наше предположение относительно того, что женщины более склонны, чем мужчины к поддержанию норм языка и стремлению к соблюдению в речи языковых правил. Это доказывает, что под воздействием сильной эмоции в женском вербальном поведении, хотя оно тяготеет больше к соблюдению языковых норм, происходит нарушение нормативных языковых моделей:
Aussi mon parent vous estime-t-il unfiniment! (Beaumarchais, 78).
Из релевантных для нашего исследования эмоций, за исключением эмоции радости, предложения с инвертированным порядком слов используются преимущественно женщинами почти во всех ситуациях.
При рассмотрении этого вопроса в диахроническом аспекте нам хотелось бы отметить тенденцию к регрессивному характеру употреблений предложений с неправильным порядком слов в речи персонажей в период с XVII (самое большое количество употреблений) по ХХ век.
Сегментированные конструкции. Появление расшифровывающих конструкций связано с сужением сознания и вынесением на первое место эмоционально доминирующих смысловых элементов с последующим уточнением их значения. Cуществуют два «классических» типа расчлененных конструкций.
Первый тип включает в свою структуру репризу, которая начинается с элементарной языковой идентификации образа без уточнения его связей с действительностью, а впоследствии раскрывается его содержание:
Quoi? Ces secrets, impénétrables pour moi, il vous les aurait confiés? (Sand, 87).
Эквивалентом репризе по своему характеру является антиципация, перенесение слова в конец предложения с «предвосхищением» соответствующего содержания:
Mais qu’est-ce que les femmes leur on fait, à ces salauds-là? (Roudy, 98)
Нами было выделено 295 случаев употребления репризы (153/142) и 234 – антиципации (145/89). Несмотря на то, что оба синтаксических средства были использованы преимущественно мужским полом, женщины в своем эмотивном вербальном поведении все же тяготеют к использованию предваряющих конструкций.
Что же касается употребления коммуникантами этих видов сегментированных конструкций в различных эмоциональных ситуациях, то на основе нашего материала картина выглядит следующим образом: приоритетными для актуализации предваряющих и антиципируемых конструкций для обоих полов являются эмоции радости и гнева; для мужчин оказалось также релевантным использование репризы при испытывании эмоции грусти (30/19), что является нечастым показателем для мужского поведения. В эмотивном поведении только в состоянии грусти женские вербальные реакции протекают по линии вспышка/спад, что касается конструкций с репризой, то женскому поведению они свойственны в преобладающем количестве в эмоциональных категориальных ситуациях радости и страха. В остальных ситуациях (релевантных для нашей работы) сегментированные конструкции с антиципируемым элементом склонны чаще употреблять мужчины.
Если в литературе ХVIII и XX веков женщины предпочитают употреблять чаще мужчин конструкции с репризой, то предложения с антиципацией являются на рассматриваемом нами временном отрезке прерогативой только мужского пола. Преобладающее количество сегментированных предложений чаще встречается в литературе XIX и XX веков.
Разрывы потенциального синтаксического целого. Вводные и дополняющие конструкции разрыхляют структуру предложения, сигнализируют о взволнованности, нерешительности, психическом торможении. Следовательно, появление в структуре предложения таких конструкций (парцелляций и обособлений) на фоне определенного контекста может являться признаком эмоциональности. Под парцелляцией понимают оформление одного высказывания в ряде интонационно обособленных отрезков:
Ca sera commode, hein? De descendre et de remonter ça quinze fois par jour! (Sand, 95)
Обособление отличается от парцелляции графически и местом расположения. Если парцеллят отделяется от предложения точкой, то обособление – запятой, занимая место внутри фразы:
Je suis, je vous assure, charmé de vous voir, et je vous attendais avec impatience. (Marivaux, 62).
Несмотря на то, что количество встреченных категорий анализа не сильно отличается с точки зрения гендерной в них представленности (119/102 – парцелляция; 220/206 – обособление), преимущественное свое выражение обе категории нашли в речи мужчин. В речи французских коммуникативных личностей обоих полов нами отмечена тенденция к большему использованию (почти в два раза) конструкций с обособлением, которые чаще актуализируются в эмоциональных ситуациях гнева, радости и печали. При выражении эмоции грусти в мужской и женской речи актуализировано одинаковой количество данных эмотивных маркеров. Они также чаще объективированы в мужском коммуникативном поведении при выражении эмоций радости и гнева. Женские употребления превалируют в ситуациях страха и удивления. При употреблении парцеллированных конструкций в женской речи чаще объективируются эмоции удивления и радости и грусти, а в мужской – эмоции гнева и страха.
Диахронический срез показал, что наивысший показатель по обеим категориям представлен в речи мужских персонажей XIX в., частое использование обособлений мужским полом отмечено также в XVII в., а в XVIII в. по числу они уступили место женским реализациям, которые также тяготеют к узусу конструкций с обособлением, однако по числу парцеллированных предложений женские употребления либо доминируют (XVIII век), либо имеют приблизительно равное количество (XVII, ХХ вв.).
Повторные номинации. В проанализированном нами материале гендерная вариативность данного параметра четкого разделения не обнаружила: нами зафиксировано почти одинаковое количество употреблений 343/341. Чаще других (и у мужчин, и у женщин) встречаются повторные номинации, употребленные в ситуациях с доминантной эмоцией «триады враждебности»: ярости, гнева, негодования, что, на наш взгляд, может объясняться особой интенсивностью протекания этих эмоций, торможением работы прагматических фильтров и, как правило, неконтролируемостью собственных вербальных средств. Употребление повторных номинаций в речи женщин превосходит по количеству мужские только при объективации ими эмоций страха (61/65) и печали (31/55), что неоднократно подтверждалось, что эти эмоции являются приоритетными, значимыми в большей своей степени для женщин.
В историческо-временном аспекте нам бы хотелось зафиксировать представленность данного типа эмотивных средств выражения на протяжении всего отрезка времени, однако отметим, что в литературе ХIХ и ХХ вв. количество их употреблений возросло в несколько раз. В ХХ в. зафиксирован самый высокий показатель повторных номинаций в женской речи, а в литературе XVIII в. количество повторов в женской речи в три раза больше, чем в мужском вербальном поведении. )