Реферируемая диссертация посвящена проблеме описаниясхем и форматов индивидуации реципиентом опредмеченного интенционального начала (содержательной функции) беллетристического текста и, в первую очередь, поэтической (художественной в собственном смысле) функции языка при опоре на понятийный аппарат современной лингвистики и филологической герменевтики. Индивидуация есть выделение особенного из всеобщего и видового в пределах родового. Применительно к определяющей художественное качество текста поэтической функции индивидуация имеет место в динамическом целом языка, а значит – в социально разделенной деятельности писателя и читающего (слушающего).

Актуальность работы определяется необходимостью совершенствования динамической теории языкового высказывания и текста, в частности недостаточной разработанностью вопроса о научно обоснованных форматах интерпретации беллетристических текстов и схемах распознавания соответствующих типов интенциональной установки текста читателем непосредственно в процессе чтения.

В качестве объекта исследования выступают языковые тексты культуры. Под текстом культуры понимается многогранное и многоуровневое образование, включающее в себя: a) объективно зафиксированную в пространстве (и времени) линейную последовательность языковых знаков (например, в виде печатных знаков в книге), б) опредмеченную модель мира, в) заданную набором особых (текстовых) средств отправную площадку смыслопостроения (систему площадок). Текст в целом является пространством смыслопостроения. Деятельностное начало в текстопроизводстве и текстовосприятии вводит текст в орбиту наук о языке, общении и культуре. В этой связи можно утверждать, что в более широком приближении объектом исследования является художественная коммуникация с языковым текстом.

Предметом исследования послужили схемы усмотрения средств текстовой организации, в смысловую нагрузку которых входит указание на тип интенции целого текста. Схемы такого рода соотносятся с нетождественными форматами интерпретации теста и понимания его смысла. Под форматом понимается задающая пределы толкования рамка смыслообразования при коммуникации с текстом. В качестве приоритетного среди рассматриваемых в исследовании интерпретационных форматов выступает формат индивидуации художественного начала в текстообразовании и текстовосприятии как вершинный в универсуме беллетристических текстов интерпретационный формат.

Языковой текст рассматривается не как побочный продукт (часть произведения), а как языковой след опредмеченной коммуникативной деятельности продуцента. Он выступает полновесной отправной площадкой для деятельности читателя по распредмечивающему пониманию, или языковым пространством смыслопостроения. Художественность текста объясняется его родовой принадлежностью поэтическому функциональному началу в языке, лежащему в основе и делающему возможным всякое собственно художественное текстопроизводство.

Индивидуация поэтического начала связана с обособлением его от смежных и также требующих индивидуации функциональных начал в языке и текстах, в первую очередь, беллетристических. Качественное неравенство эстетически обработанных текстов послужило основанием для обособления в термине «художественный» собственно эстетического текстопроизводства на фоне расширенного родового понятия о «красивом» (французское belle) письме (французское lettres) – беллетристического текстопроизводства. Общественный резонанс беллетристического текста может рассматриваться как производный от определенных «чистых» схем той или иной языковой игры (поэтической либо риторической). Источником улучшения ситуации с описанием поэтической функции языка в тексте видится диалог с широкой европейской эстетической традицией и предложение новых (не единственно возможных) гипотез при опоре на расширенную методологическую базу исследования.

Целью данного исследования является разработка понятийно-терминологической системы описания схем и форматов индивидуации нетождественных типов интенции беллетристического текста. Для достижения поставленной цели решаются следующие задачи:

* уточнить особенности поэтической функции языка относительно всего универсума функций языка, в том числе относительно его риторической функции;

* уточнить объем понятия языкового художественного текста относительно понятий беллетристического текста и языкового текста культуры;

* выявить отношения понятия индивидуации в комплексе понятий «интерпретация», «понимание», «текстообразование», «содержательная форма» и «рефлексия»;

* охарактеризовать художественное текстопроизводство Нового времени в свете соответствующей ему эстетической теории и литературной практики с точки зрения принципов описания художественного текста как актуализованной поэтической функции языка;

* проанализировать возможности объяснения поэтического качества текста в свете бытующих нетождественных лингвистических подходов;

* выделить при опоре на данные европейской классической эстетики, теологии и культурологии основные формальные и содержательные детерминанты европейской (христианской) культурной традиции в индивидуации идейно-художественной установки текста;

* уточнить понятия остранения и этимологической фигуры и разработать связанное с ними понятие о художественной катахрезе;

* привести обоснование «снятому» характеру эмоционального начала в художественном текстообразовании;

* построить типологическое пространство, которое одновременно является пространством различения по схемам нетождественных текстовых риторических структур и пространством различения нетождественных типов смыслообразования;

* продемонстрировать на конкретных текстах отечественной и зарубежной художественной культуры взаимосвязь схем и форматов индивидуации интенции целого текста в свете его герменевтических и риторических потенций.

Поставленные задачи определили использование соответствующих методов исследования, принадлежащих деятельностному представлению опроцессах текстопостроения и текстовосприятия. Работа выполнена в русле функционально-структурного подхода на основе гипотетико-дедуктивного метода, универсального филологического метода герменевтического круга, контрастивного метода, элементов трансформационного и субститутивного методов, метода «внимательного чтения» (Л. Шпитцер 1928), элементов метода «взаимного освещения» (О. Вальцель 1928), метода фронтальной интерпретации, предполагающего максимальную вербализацию читательских усмотрений применительно к текстовой дроби (Г.И. Богин 1993). Исходным пунктом в разработке теории художественности послужило основанное на классическом (И. Кант, Г. Гегель) и романтическом (Новалис, Ф. Шлегель и др.) учении о художественной идее положение об идейности художественного (в узком смысле) текста.

Традиционные положения классической лингвистической поэтики, связанной прежде всего с именем Романа Якобсона, рассматриваются не только в стилистическом, но и в прагматическом измерении. Настоящее исследование основывается на методологических предпосылках теории деятельности А.Н. Леонтьева, учения о языковой личности Г.И. Богина, тверской научной школы лингвистической семантики и прагматики, возглавляемой И.П. Сусовым.

Основная гипотеза исследования состоит в том, что индивидуация поэтической функции языка в условиях текстопроизводства Нового времени осуществляется прежде всего при опоре на допускающие рациональное описание и инвентаризацию схемы содержательной формы художественной идеи. Представление о преемственности организации языковых текстов европейской художественной культуры по отношению к схемам понятия о художественной идее разрабатывается в аспекте герменевтических потенций ряда взаимосвязанных схем индивидуации текстовой установки на трансляцию художественной идеи.

Материалом исследования послужили оригинальные беллетристические тексты на русском, английском и немецком языках, а в ряде случаев соответствующие им тексты переводов на английском, испанском, итальянском, латинском, немецком, русском, французском и чешском языках. Всего проанализировано более 6 000 текстовых фрагментов. )