В суггестивном тексте обнаруживается большой объем языковых и кон-текстуальных синонимов; на основании своеобразных отношений, которые устанавливаются между смысловыми вариантами, образуются внутритекстовые парадигмы, способствующие возникновению в тексте особых системных лексических объединений: функционально-текстовых групп (Н. А. Купина). Функционально-текстовая группа (ФТГ) выявляется на основе сплошной выборки взаимосвязанных лексических единиц текста. Центром группы становится наиболее частотная и значимая лексема (реже – лексемы), которая приобретает статус ключевой, входя в наибольшее число противопоставлений и соответствий внутри текста. Периферию составляют единицы, объединенные на семантичес-ком, или, шире, тематическом основании (И. М. Кобозева), связанные единством содержания и коммуникативной функции в тексте.

Алгоритм анализа выстраивается на основании вышеизложенных теорети-ческих положений и включает пять этапов.

На первом этапе в тексте выделяются ключевые слова информационной и прагматической направленности (информемы и прагмемы) и выясняется состав функционально-текстовых групп на базе каждого ключевого слова. Лексический состав групп определяется с учетом тематического и семантического единства, определяемого методом компонент­ного анализа (Э. В. Кузнецова) в опоре на тол-ковые и идеографические словари (Ю. Н. Караулов, В. В. Морковкин). В состав ФТГ входит основная номинация – имя текстовой группы, ее синонимы и слово-образовательные дериваты, ее семантические ассоциаты, а также лексика, отражающая семантическую дифференциацию имени темы (названия частей обозначенного явления, его свойств, родо-видовых коррелятов и т. д.). Каждой группе присваивается номер, который в дальнейшем используется в графическом изображении текстовой структуры.

На втором этапе для каждой лексемы, входящей в определенную группу, фиксируется встречаемость ее употреблений в тексте как линейной последова-тельности слов. После этого на основании полученных данных определяется частотность данной лексемы в процентном отношении к общему количеству лексем в тексте.

На третьем этапе выстраивается графическое изображение текста. Во всей работе используется принцип графического изображения текста в прямоугольной системе координат (Декартовы координаты). Положение лексемы в линейном ряду текста отражается через ось абсцисс; знак эмоциональной оценки и частот-ность лексем обозначаются с помощью оси ординат. В работе предлагается два варианта графиков.

Первый вариант предполагает изображение каждой маркированной лексической единицы, входящей в состав той или иной ФТГ, на графике: рас-положение точки на определенном уровне (по вертикальной оси) отражает частоту употребления маркированной лексемы в тексте; порядок следования лексем указан на горизонтальной оси, которая обозначает линейную последова-тельность лексических единиц текста. Разграничение ФТГ осуществляется с помощью различных цветовых обозначений – единицы одной группы объединены линией одного цвета. Единицей анализа являются слова-прагмемы, образующие эмоциональный фон текста. Такой вариант графического анализа представлен на материале настроя Г. Н. Сытина «Божественное оздоровление-омоложение сердца». Однако в дальнейшем, в целях систематизации и графической упорядо-ченности взаимоотношений между единицами отдельных ФТГ, мы пришли к необходимости отображать чередование отношений между маркированными группами в целом, а не между отдельными их единицами.

Второй вариант графика текста устраняет чрезмерную дробность изо-бражения и позволяет обобщенно визуализировать ритмические явления суггес-тивного текста, особенно колебания эмоционального фона, обращение автора к тем или иным эмоционально-понятийным сферам. Для построения графика подобного рода необходимо учитывать общую частотность отдельной ФТГ и выводить единицы одной и той же группы на одном уровне в соответствии с этим показателем частотности. Основной единицей анализа является ФТГ, состоящая из информем или прагмем, которые объединены вокруг ключевых лексем текста. Немаркированная лексика (не вошедшая ни в информационно-тематические, ни в прагматические ФТГ) на графиках не отображается; линиями соединены только маркированные единицы в порядке их предъявления в тексте. По второму варианту строится анализ всех остальных текстов в данной главе.

Два варианта графического изображения текста показывают разные воз-можности методики анализа лексической структуры в зависимости от цели и предмета исследования.

Для построения графика текст кодируется как последовательность чисел: единицам нейтрально-тематических групп лексики присваивается № 0, всем праг-матически маркированным единицам соответствует числовое обозначение в соответствии с показателем частотности. В компьютер (в программе “Excel”) текст вводится как уже перекодированная последовательность чисел, причем все немаркированные единицы вводятся пробелом, чтобы сохранить общую линейную последовательность лексических единиц текста. Полученный массив обрабатывается в программе “Statgraph”(М. И. Логинов).

На четвертом этапе предполагается ручная обработка графического изобра-жения: с использованием цветовых обозначений выделяются линии, характеризу-ющие чередования внутри лексических групп (1-й вариант графика) или обозначаются различные уровни, соответствующие выделенным функционально-тематическим группам лексики (2-й вариант графика).

На пятом – заключительном – этапе проводится работа по анализу визуально представленных взаимоотношений между элементами данных групп и членению текста на композиционные блоки.

Приведем фрагмент графической схемы суггестивного текста на примере проповеди доктора С. С. Коновалова, полученной в результате анализа лексичес-кой структуры текста. На первом этапе работы в тексте проповеди были выявлены ФТГ информативного типа, включающие лексику эмоционально нейтрального содержания; ключевые лексемы – организм, путь. Затем выделялись следующие ключевые прагматически сильные лексемы: Бог, сила, здоровье, непрерывность, образующие центр четырех ФТГ прагматически маркированного типа – это группы, включающие лексику как положительного, так и отрицательного эмоционального содержания. Дополнительная (пятая) группа лексики связана с объективными представлениями человека о добре и зле и не имеет специального ключевого слова; содержит эмоционально маркированные единицы, вызывающие положительные или отрицательные ассоциации. Самой частотной оказалась группа эмоционально маркированной лексики, создающей условия для успешного внушения (9,3%); второе место занимает лексика Божественной сферы (8,8%) – внушается идея непосредственного контакта с организующим жизнь началом – Богом-Вселенной, позитивной истинной информацией, создающей жизнь. Приблизительно равны по частотности группы Организм человека (4%) и Здоровье (4,5%) как объект воздействия и основное содержание внушения. Понятие силы занимает 2,6% объема текста. Непрерывность деятельности по перестраиванию жизненных установок внушается через 1,8% лексики. Образ жиз-ненного пути как пути духовного становления отражен лексикой в объеме 3,5%. Наконец, лексемы душа и сердце (как символ души), на основе которых открыто воплощается идея перерождения личности из страждущей и немощной в сильную и здоровую, занимают всего 0,8%. Однако именно эти лексемы поддержаны обширной группой эмотивной лексики и поэтому входят в состав ключевых слов проповеди. Очевидно, что среди эмоционально-оценочной лексики понятия с положительной семантикой занимают большее место, так как целью воздействия на психику пациента является внушение позитивной программы изменения организма, а отрицательные понятия могут снизить степень уверенности в успеш-ном результате его деятельности. Для построения общего графика лексических рядов проповеди каждой группе маркированной лексики присваивался номер в соответствии с показателем частотности; использовались только целые числа. Нейтральные группы имеют № 0 и располагаются непосредственно на гори-зонтальной оси с разными цветовыми обозначениями в порядке следования (каждой ФТГ соответствует определенный цвет). Технические возможности авто-реферата позволяют нам представить часть графика в черно-белом изображении. )