5. Реализация признаков в языке происходит по закрепленным когнитивным моделям, а также с помощью достаточно устойчивой и в то же время лабильной системы концептуальных метафор.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемой литературы (208 наименований); списка словарей (19 наименований); списка источников фактического материала (56 наименований); приложения, в которое вынесены таблицы, отражающие признаковую структуру концепта мысль.
Краткое содержание работы
Во Введении обосновывается выбор темы исследования, актуальность и новизна, раскрываются его теоретическая значимость и практическая ценность, формулируется цель работы и задачи, излагаются основные положения, выносимые на защиту, описывается методика и структура исследования.
Глава первая «Основные термины и методология концептуальных исследований» представляет собой описание терминологической базы исследования и состоит из четырех параграфов.
В параграфе «Термин «языковая картина мира» рассматривается история возникновения понятия «картина мира»; трактовка термина «языковая картина мира» в современной лингвистике. Вслед за М. В. Пименовой в работе используется следующее определение языковой картины мира – «это сложившаяся давно и сохранившаяся доныне национальная картина мира, дополненная ассимилятивными знаниями, отражающая мировоззрение и мировосприятие народа, зафиксированная в языковых формах, ограниченная рамками консервативной национальной культурой этого народа» (Пименова 2005).
Освещаются разнообразные точки зрения на соотношение концептуальной картины мира и языковой картины мира. Указывается, что языковая картина мира означивает основные элементы концептуальной картины мира и эксплицирует ее средствами языка, при этом она лишь частично отражает концептуальную систему – далеко не все концепты имеют языковое выражение и становятся предметом коммуникации. Исследование языковой картины мира предполагает изучение той части языковой системы, которая отражает ненаучные наивные представления, включая те фрагменты научной картины мира, которые получили обычные обиходные языковой корреляты.
В параграфе втором «Концепт как объект лингвистических исследований» рассматриваются основные подходы в истолковании названного термина. Концепт трактуется как ментальное образование, своеобразный фокус знаний о мире, когнитивная структура. В настоящей работе, вслед за М. В. Пименовой, концепт определяется как «некое представление о фрагменте мира или части такого фрагмента, имеющее сложную структуру, выраженное разными группами признаков, которые используются для описания фрагмента мира или части такого фрагмента» (Пименова 2003). Для выявления специфики концепта рассматривается соотношение терминов концепт, понятие и лексическое значение, проводится сопоставление концепта с другими единицами лингвокультурологии (логоэпистемой и лингвокультуремой).
Многие ученые указывают на то, что концепт имеет сложную, не жестко организованную структуру. «Структура концепта – это совокупность обобщенных признаков, необходимых и достаточных для идентификации предмета или явления как фрагмента картины мира», «признак – мельчайшая единица концепта» (Пименова 2004).
В данном параграфе дается определение термина «внутренний мир человека» и указывается на особую специфику концептов внутреннего мира человека. «Внутренний мир человека – это психические составляющие: волеизъявление, характер, эмоциональные особенности и ментальные способности, стремления, отношение к людям и к себе, вкусы и пристрастия, «Я» (эго) – общая структура личности, мнения, представления, желания, намерения, мысли, способности, чувства и ощущения» (Пименова 2004). Человеку свойственно идеальные, ментальные объекты, компоненты его внутреннего мира в процессе познания наделять своими свойствами и свойствами окружающих реалий. В связи с чем формируется наивное представление о «внутреннем человеке».
В третьем параграфе отмечается, что особую роль в изучении концептов внутреннего мира человека выполняет метафора. Ассоциируя абстрактные понятия с конкретными осязательными предметами, человек унифицирует мир идей и мир вещей, давая возможность существовать в однородном реальном мире. В большинстве случаев инструментом для решения столь важной задачи служит метафора. Вслед за американскими лингвистами Дж. Лакоффом и М. Джонсоном, метафора представляется не только собственно языковой характеристикой, но она в первую очередь связана с мышлением и деятельностью человека. Новый подход в истолковании метафоры характеризует ее как явление концептуальное. Основной принцип метафоризации заключается во взаимодействии двух структур знаний – когнитивной структуры «источника» и когнитивной структуры «цели». В процессе метафоризации некоторые области цели структурируются по образцу источника, иначе говоря, происходит «метафорическая проекция» или «когнитивное отображение». Область источника – это более конкретное знание, получаемое человеком в процессе непосредственного опыта взаимодействия с действительностью. Сфера цели является менее конкретным, определенным знанием. Таким образом, «метафора позволяет человеку понимать довольно абстрактные или по природе своей неструктурированные сущности в терминах более конкретных» (Lakoff, Johnson 1980).
В заключительном параграфе теоретической главы представлена методика исследования концепта мысль. В работе использована методика концептуального анализа, разработанная школой концептуальных исследований М. В. Пименовой.
Внимание акцентируется на рассмотрении сочетаемостных свойств номинанта концепта. Мысль – это номинант концепта. Исследования показывают, что высший уровень концептуализации действительности представлен субстантивными формами вербализации концептов. «Субстантивная фиксация концепта в языке свидетельствует о надежной концептуализации явления, максимально абстрагированной от ситуации» (Попова, Стернин 2003). Для выявления признаков, формирующих структуру концепта мысль, анализу синтагматической сочетаемости подвергаются слова с корневой морфемой -мысл-.
Исследование концепта проходит в несколько этапов:
1. Рассматривается этимология номинанта концепта мысль: выявляются первоначальные значения этимона, исследуются пути развития значений.
2. Исследуются словарные дефиниции номинанта концепта, в результате чего выявляются понятийные признаки концепта.
3. Составляющей метода концептуального анализа является исследование метафорической сочетаемости, позволяющей выявить образную составляющую концепта.
4. Выявленные признаки, формирующие структуру концепта мысль, фиксируются в таблицах. При этом указывается процентное отношение соответствующих признаков с общим количеством языковых конструкций, в которых актуализируется тот или иной признак.
Вторая глава работы «Способы актуализации концепта мысль» содержит последовательный анализ признаков концепта мысль.
В параграфе первом проводится историко-этимологический анализ номинанта концепта мысль. «Мысль» считается близким словам индоевропейского языка (готс. maudajan — «думать») и образованным посредством суффикса –ель–. По предположению В. Н. Топорова, «мысль» близко и индоевропейскому корню *теп- (др.-инд. manas — «мысль», лит. mintis — «мысль», minti — «думать», авест. manas — «мысль»).
За долгий период существования слово «мысль» сохранило известное в древнерусском языке и актуальное в современной языковой системе значение – «определенный процесс в сознании человека». На развитую структуру концепта мысль в древнерусском языке указывает и факт его толкования через синонимы в словарях языка этого периода. Существование синонимического ряда слова говорит о том, что мысль уже в древнерусском языке является широким концептом и включает в свое содержание практически все именования ментальных состояний человека. В древности сложился основной круг значений корня этой лексемы, который лег в основу понятийной составляющей концепта. )